Слово в песне. Выпуск 4

Григорий Нераспутин
Уважаемые читатели!
Итак, мы продолжаем прогулку по всяким "забавностям" советской и российской эстрады.  Очередная "пятнашка" примеров.

46.Песня «Хочу в круиз».  Автор стихов — Михаил Танич, исполнитель — Игорь Демарин.
Михаил Танич — прекрасный поэт, подаривший нам множество замечательных песен.  Но вот что слышим здесь:
«Хочу в круиз, где бронзовые люди,
хочу в круиз от горя и забот,
хочу туда, где ездят на верблюде
и от любви качает теплоход».
Круиз, теплоход — это понятно.  Даже качание теплохода от любви — видимо, когда на нём во всех каютах дружно любовью занимаются.  Но при чём здесь, простите, верблюд?  И кто его пустил на теплоход?  У меня даже была на эту песню пародия «Верблюд на теплоходе» - http://stihi.ru/2009/05/27/4144

47.Песня «Уроки музыки».  Автор стихов — Юрий Рыбчинский, исполнительница — Ксения Георгиади.
Вот что есть в первом куплете:
«А в окне, а в окне, как во сне, дождь играет свои гаммы».
Думал-думал я, почему «как во сне», но так и не придумал.  По-моему, «во сне» здесь — типичная «затычка» без особых забот о смысле.
И, кстати, дождь должен быть не в окне, а за окном.

48.Песня «Акапулько».  Автор стихов — Виктор Пеленягрэ, исполнительница — Лайма Вайкуле.
В третьем куплете есть такие слова:
«Ты мне назначил свиданье
в полночь на жёлтой косе,
когда за моей спиною
стилет обнажил Хосе»
Во-первых, текстово-логическая связь между первым и вторым двустрочием какая-то сомнительная.  А во-вторых, непонятно: неужели Луис настолько самоуверен, что считает, что победа над Хосе в «битве стилетов» ему обеспечена?  Насколько я знаю, Пушкин перед дуэлью с Дантесом никому заранее не назначал свидание на вечер.  Мне возразят: мол, Пушкин был женат.  Но известному своей любвеобильностью великому поэту это разве бы помешало?  Просто он мыслил рационально: сначала победи Дантеса, а потом крути любовь, с кем захочется.

49.Песня «Маленький принц».  Автор стихов — Николай Добронравов, исполнительница — Валерия.
Вот начало песни:
«Кто тебя выдумал,
звёздная страна?
Снится мне издавна,
снится мне она».
В первых двух строках страна во втором лице; героиня обращается к ней.  Но, почему-то, в следующих двух страна уже в третьем.  Типовая, надо сказать, ошибка.  Уже надоело об этом говорить.  Но тем не менее…

50.Следующий случай, наверное, надо описать подробнее.
Песня «Мальчик хочет в Тамбов».  Автор русского текста — Сергей Харин, исполнитель — Мурад Насыров.
Это кавер-версия композиции "Tic Tic Tac" бразильской группы Carrapicho.
Вот начало исходника:
Bate forte o tambor
Eu quero e'
Tic, tic, tic, tic, ta.
Португальского я не знаю, но, услышав как-то по радио бразильскую группу, действительно, уловил некоторое созвучие с «Мальчиком».  Стало понятно, откуда взялся «Мальчик», и это хотя бы рассеяло моё недоумение, появившееся, когда я в первый раз услышал русский вариант.  Вы спрОсите, почему недоумение?  А почему вдруг мальчик захотел именно в Тамбов — вроде бы, ничем не примечательный город (когда мой сын был маленьким, он утверждал, что Насыров поёт не «Тамбов», а «Стамбул» - уже тогда это ему казалось более естественным)?  Ну и, как почти во всех вариантах русских текстов на зарубежные мелодии, текст - типичный кич (первое место по кичевому… хотел сказать: переводу, но это даже не всегда перевод… ладно: пусть будет «переводу» - я бы отдал песне «Море молодости», исполненной Виктором Вуячичем; болгарскую звезду Лили Иванову мог хватить инфаркт после услышания своего хита в таком исполнении) .  Например, «но не летят туда сегодня самолёты и не едут даже поезда».  И чего, спрашивается, мальчик тогда разрыдался?  Не едут сегодня — поедут завтра.  Тамбовские волки даже не успеют разбежаться.

51.Песня «Последнее письмо» («Гудбай, Америка»).  Авторы стихов — Вячеслав Бутусов и Дмитрий Умецкий, исполнитель — группа «Наутилус Помпилиус».
Здесь я был буквально шокирован следующим фрагментом:
«Нас так долго учили
любить твои запретные плоды».
Это когда это, интересно, нас этому учили?  Я прожил достаточно долгую жизнь и, сколько себя помню, Америка (а именно этим словом часто называют США) вызывала в СССР, а впоследствии и в России только чувство ненависти.  Почему вызывала?  Потому что, в частности, это умело подогревалось сверху и ещё больше подогревается сейчас.  О какой любви вы говорите, музыкальный экипаж капитана Немо?

52.Песня «Москва-река».  Автор стихов — Кирилл Крастошевский, исполнительница — Анжелика Варум.
Вот припев этой песни:
«Гори, гори, моя любовь, свечою,
её огонь так просто погасить:
Москва-река, возьми меня с собою,
не знаешь ты, как тяжело любить».
Не знаю: может быть, автор вкладывал другой смысл в последние две строки.  Но у меня они вызывают стойкие ассоциации с намерением героини утопиться.

Следующий фрагмент требует определённого комментария.
В некоторых широко известных в узких кругах источниках я вычитал, что, оказывается, ляпы в некоторых песнях не Липец первым обнаружил.  Абсолютно с ними согласен: и то, что трудно смотреть искоса, низко голову наклоня, и то, что две звезды никак не могут упасть на погон младшего лейтенанта, и знали, и отмечали до меня.  Ну и что?  Разве я эти примеры запатентовывал?  Но это не значит, что в своём обзоре я их не могу привести.  Вот и очередной случай широко известен «общественности».
53.Песня «Миллион алых роз».  Автор стихов — Андрей Вознесенский, исполнительница — Алла Пугачёва.
Итак, что мы имеем?
«Он тогда прОдал свой дом,
прОдал картины и кров»
Дом и кров — одно и то же, как действия и поступки, например.
Другой фрагмент:
«Встреча была коротка,
в ночь её поезд унёс».
Кого унёс — встречу?  На это в своё время обратил моё внимание ныне покойный мой двоюродный брат и автор сайта Аркадий Эйдман.

54.Песня «Вика» («С днём рождения, Вика»).  Автор стихов — Александр Асташенок, исполнитель — группа «Корни».
Вот припев:
«А где-то лондонский дождь.
До боли, до крика
поздравляю тебя и на каждой открытке
я с любовью пишу: «С днём рождения, Вика»».
Поздравлять до боли, до крика — это КАК?
Есть другой вариант текста, в котором лондонский дождь поздравляет Вику «до боли, до крика».  Ещё бОльшая бессмыслица, потому что дождь поздравляет, но при этом открытку пишет герой.

55.Песня «На вечеринке».  Автор стихов неизвестен, исполнитель — группа «Стрелки».
Что мы слышим в припеве?
«На вечеринке лучших друзей
ты танцевал с подругой моей,
ты обнимал её, целовал,
ты обо мне и не вспоминал.
Как ты могла, подруга моя
(ближе тебя ведь нет у меня),
так поступить с любовью моей
на вечеринке лучших друзей?!»
Т.е. обращение к коварному любимому лихо так преобразовалось в обращение к бывшей подруге.  Что называется, в одном флаконе.  Впрочем, подобные примеры уже были (как, например, «Америка-разлучница» в одном из предыдущих обзоров — когда героиня обращается к любимому и тут же, «не отходя от кассы», к Америке).  Между тем как стоило в припеве песни про вечеринку поменять «ты» на «он» - и всё встало бы на свои места.

56.Песня «Шляпа».  Автор стихов — Бари Алибасов, исполнитель — группа «На-На».
Бари Каримович — искренне уважаемый мной человек, но здесь он явно нахалтурил.  Текст — на уровне журнала «Мурзилка».  Один только пример непоследовательности.  Сначала: «не скажем папе, что я тебя нашёл» (а, собственно, почему?) - и почти тут же: «тебя прошляпил», но при этом герой, всё равно, хочет, чтобы подруга улыбнулась и обняла его.

57.Песня «Исчезли солнечные дни».  Автор русского текста — Елена Николаевская (исходный текст — Расула Гамзатова), исполнитель — Валерий Леонтьев.
В припеве есть такие строки:
«Вдвоём с тобой, вдвоём с тобой
остались ты да я».
Как-то не по-русски, хоть и русский перевод.  Какое-то «масло масляное».  Понятно, что, раз «с тобой» то «ты» уже участвуешь в этой идиллии.  Было бы «остался я» - стало бы всё нормально.

58.Песня «Незаконченный роман».  Автор стихов — Константин Арсенев, исполнители — Ирина Аллегрова и Игорь Крутой.
Великолепная музыка Игоря Крутого, благодаря которой эта песня очень долго была моей любимой.  Но нижеследующее место в тексте вызывает вопросы:
«...Расставшись, мы с тобой
спасём свою любовь
от сложных разговоров и обид».
Какая-то вывернутая логика.  Если люди хотят спасти свою любовь, то, расставшись, они её, тем более, не спасут.  Что сложные разговоры и обиды её погубят, что расставание априори — исход один.
Ну и ещё маленькая «царапка»:
«...Но осень на дворе,
деревья в серебре...»
Вообще-то серебро на деревьях больше свойственно другому времени года.

 59. Тоже песня из репертуара Ирины Аллегровой - «Гарем».  Автор стихов — Евгений Муравьёв.
Что же я услышал в припеве?
«Я построю гарем на четыреста мест,
будут пальмы, фонтаны, павлины.
Кандидатов в мужья посажу под арест -
и ревнивых, и лысых, и длинных.
Под балконом пускай серенады поют,
дожидаясь вниманья и ласки.
Я чиста и свежа, словно роза в раю,
буду слушать их сладкие сказки».
Вопрос на засыпку:  как попадут кандидаты в мужья под балкон, если они сидят под арестом?  Остаётся только предположить, что невеста будет их строго по графику выпускать из-под ареста для исполнения «партии Ромео».

60. Песня «Ревнуй меня».  Автор стихов — Михаил Танич, исполнительница — Лариса Долина.
Вот как начинается песня:
«Ты меня не ревнуешь, мой милый,
а без ревности нету любви.
Накричи на меня, изнасилуй,
просто дурой меня назови...»
Здесь, конечно, в первую очередь, у меня возникло неизгладимое впечатление от рифмы «милый — изнасилуй».  Явное ноу-хау в песенном творчестве.  А, во-вторых, легкомысленная героиня может просто толкнуть своего возлюбленного за решётку.  Вот представьте, что он исполнил её желание, а она забыла после этого съесть лимон,- и, как следствие, блаженство с лица не сошло.  Если её «с выраженьем на лице» увидят какие-нибудь бдительные соседи, то, неизбежно поняв, что произошло, обязательно сообщат, куда следует.  А, согласно УК, изнасилование собственной жены смягчающим обстоятельством не является.

Предыдущие выпуски находятся по адресам:
http://stihi.ru/2022/10/31/6854
http://stihi.ru/2023/03/14/5488
http://stihi.ru/2023/08/27/4343