Атлантида

Геннадий Эсса
      Это еще одна из версий существования и гибели загадочной цивилизации под названием «Атлантида» —удивительно романтическая история большой любви двух молодых людей того времени Герда и Литеи, которые являлись детьми великих правителей Атласа и Амфира, о их отношениях друг к другу, наполненные приключениями и страданиями, интригами и победами…
      Совсем еще юный Герд, сын царя Амфира, с детства был влюблен в прекрасную Литею, приемную дочь Великого правителя Атлантиды Атласа, но его семеро родных дочерей не желали допустить этого и каждая из них сама стремилась завладеть сердцем прекрасного юноши. Безумно влюбленная Литея выдерживает все испытания, которые ей приготовили сестры и завладев расположением молодого атланта, остается с ним навсегда.
      У Герда есть воин-телохранитель, не менее прекрасный молодой человек по имени Ниор, у которого вначале складываются сложные отношения со своим господином, но Герд не смеет избавиться от него, потому что он приставлен к нему по велению отца для безопасности и по долгу своих обязанностей обязан всюду его сопровождать. Ниор несколько раз выручает Герда в сложных ситуациях, и тот постепенно начинает ему доверять, посвящая в свою личную жизнь втайне от всех. В конечном счете они становятся неразлучными друзьями навсегда.   
      В те времена Великий правитель Атлас вел бесконечные войны на далеких землях за океаном, и Герд просится в походы с отцом, но тот ему отказывает, ссылаясь на его юный возраст. Эти войны со временем стали раздражать всемогущего Бога Зевса, и, однажды, он явился на землю, как раз в тот момент, когда у правителей Атлантиды проходил очередной всеобщий Совет правителей, где присутствовали все девять братьев Атласа. Герд оказался случайным свидетелем того жесткого разговора с Великим богом и понял, что войны, которые ведут их цари противоречат всем земным законам и до хорошего Атлантиду не доведут…
      Атлас снова готовится к новому походу за океан, заверяя, что он будет последним в истории цивилизации. Помня предупреждения Зевса, некоторые его братья-правители отказываются воевать, однако, решением большинства, принимается однозначное решение.  Великих атлантов и их могучий флот провожают всей страной в очередной поход, но Зевс сдерживает свое обещание, обрушивая всю мощь своего негодования на Атлантиду, которая исчезает в пучине океана навсегда…







       «Да здравствует великая страна среди бескрайнего океана! Цветущая и благородная, представляющая рай на земле. Да будет жить в веках ее великий народ.… Да будут благосклонны боги к этой земле и ее обитателям!»
      Такие возгласы часто можно было слышать по утрам в городах и других селениях Атлантиды. Низкорослые глашатае с раннего утра бродят по улицам, звоня колокольчиками и постукивая в барабаны, тем самым воодушевляя жителей на новый день.
      Они обходят базарную площадь, где к этому времени уже собирается множество народа и, расходятся в разные стороны, выкрикивая благие пожелания и приветствия.  Коротышки, так их называют атланты, доходят до стен величественного замка царя Атлантиды и долго там стоят в надежде увидеть кого-либо из знати, которая иногда приветствуют их из окон.
      Сегодня замок был неприветлив и в окнах никто не появлялся. Толпы ротозеев задирают головы вверх, чтобы полюбоваться замком, обсуждают между собой последние новости и идут дальше.
      Атлас сегодня пригласил на тайный Совет одного из своих братьев и желает с ним решить некий вопрос во благо Атлантиды, —  шепчутся люди. — Не живется ему спокойно на этой земле, опять что-то затевает.
       —  Их тайные встречи ни до чего хорошего не доводили, — пытаются заверить другие.
      —  Великий царь —  мудрый человек.  Он знает, что делать, чтобы наша страна была еще могущественнее и краше…

                Глава 1

       Верховный правитель Атлантиды Атлас был непредсказуем и всегда удивлял своим отношением к каждому из своих сородичей.   
       Сегодня он пригласил одного из своих братьев, Амфира, чтобы тайно с ним пообщаться и решить волнующий его вопрос.  Амфир, один из самых воинствующих правителей страны, отличавшийся решительными поступками и действиями в отношении врагов, был отличным стратегом в боевых действиях, что всегда способствовало успеху в любом походе.  С ним Атлас чувствовал свою силу, как Верховный правитель, поэтому встречался чаще, чем с остальными, девятью братьями. Они вместе решали военные вопросы и назначали сроки для походов за океан. 
      Царь Амфир прибыл в замок в роскошной карете, запряженной шестью великолепными белыми жеребцами. По просьбе Атласа, Амфир взял с собой и своего сына, чтобы тот в очередной раз полюбовался божественным созданием, которое представлял юноша. Атлас обожал этого молодого человека и всегда завидовал своему брату.
      Амфир покорно кланялся, в знак уважения и искоса посматривал на сына, которого держал за руку Верховный правитель.
      После всех похвал Атлас плотно закрывал в зале окна и двери, усаживался в кресло и знаком руки указывал Амфиру, что тот тоже может сесть. Они долго разговаривали о текущих делах, об обстановке в государстве и строили планы на будущее.
      Юноша вертелся в кресле: ему не хотелось сидеть на месте и, Атлас разрешил ему выйти во двор, чтобы тот пообщался с его дочерьми.
      — Я замечаю, — сказал Атлас, — что твой потомок вырастает отличным воином. Сколько ему сейчас лет?
      Амфир усмехнулся.
          —  Какой из него воин? Ему всего шестнадцать.
         —  Ты, брат, не прав. Он у тебя рослый, и впечатляющий мальчик. Его ждет великое будущее! Пройдет немного времени, и этот юноша станет настоящим воином. Однажды я его представил в воинских доспехах и, это было очень здорово! Нам нужны надежные воины. Мы строим свои планы по завоеванию мира, а ты не желаешь, чтобы твой сын был великим полководцем?
        —  Позволь тебе возразить, брат, — ответил Амфир. — Герд больше похож на мать, чем на меня. Он получился совсем не таким, каким я бы желал его видеть. Смазливая мордашка и манеры совсем не мужские. Пусть он и высок ростом, но ума…
        — А это уж, как ты сам его воспитаешь, — возразил Атлас. — Воинами не рождаются, а становятся и в этом заслуга, прежде всего отца. Что там у нас дальше?
        — На днях ты желал встретиться со всеми нашими братьями и держать большой Совет, — напомнил Амфир. — Что за срочное дело, чтобы всем собираться вместе? На нашей земле все в порядке и спокойно, народ живет в достатке, Боги нами довольны...
        — Ты забыл свое предназначение, Амфир. Тебе разве не хочется поразмяться и предаться воинствующим ощущениям?
          —  Что-то я ничего не могу понять, — удивился Амфир.
      Верховный правитель встал и прошелся по богато убранной зале.
      Амфир тоже встал и не сводил своего взгляда с задумчивого лица Атласа.
       —   Войны хочу, — прошептал сквозь зубы Атлас и строго взглянул на брата. — Ты, по-моему, тоже засиделся без дела. Хочу собрать всех и вести с ними переговоры. И еще хочу, чтобы ты меня поддержал на предстоящем Совете. Ты всегда меня понимал и поддерживал — я видел в тебе то, что не вижу ни у кого из них.  Они все вялые, зажравшиеся, им уже ничего не надо. А мне нужно хорошее войско, и я его соберу с их и твоей помощью.
      —  Мы все тебя поддерживаем, — возразил Амфир.
      —  Ты так думаешь? Я что-то этого не замечал, особенно в последнее время. Ты, я согласен, а вот твой близнец Эвемон, а точно так же и мой брат Эвмел, постоянно выражают свое неудовольствие. Это я вижу по их лицам, хотя они и молчат. Я не слышу от них ни слова поддержки в свой адрес.
      —  Говори же толком, что ты надумал? — Амфир опустился в кресло и устремил свой взгляд на сосредоточенное лицо Атласа.
       Атлас подошел, встал рядом и положил на плечо Амфира свою руку.
      —  Войны хочу, — снова прошептал правитель.
      —  Атлас, а ты не замечаешь, что мы в последнее время часто стали жаждать крови. Атлантида, окруженная со всех сторон водой, находится далеко от ближайших земель, но и там о нас поговаривают, как о каких-то злодеях. Ты вспомни, как было во времена нашего отца Посейдона…. Мы были счастливы тем, что живем и процветаем. Мы превзошли весь мир, а что теперь с нами стало? Мы постоянно чего-то ищем.
       —  Милый мой брат. — Атлас тоже вернулся в свое кресло и тяжело в него опустился. — Если бы мы не были атлантами, нас никто и никогда б не знал. Мы должны, нет, мы просто обязаны существовать так, чтобы о нас знали и о нас помнили все на этом свете, как о великой и непобедимой цивилизации.
      —   И ты не боишься тем самым разгневать Богов?
      — Богов? Каких Богов? Наш отец сам был Богом, поэтому божественны и мы все. На нас молятся жители нашей страны, этого тебе недостаточно?
      —  А Зевс?
      —  Что ты заладил Зевс, Зевс.… Этот Зевс там, наверху, а мы на земле. У нас своя жизнь, свои интересы и свои понятия. Ты боишься Зевса?
      — Я не желал бы его гневить. Ты прекрасно знаешь его силу. В последние столетия мы и без того его часто тревожили своими походами за океан. Он все видит.
      — Я перестаю тебя узнавать, — вспылил Атлас. — Я считал тебя самым близким из братьев, боевым, решительным, а теперь совершенно тебя не понимаю.
      — Ты ошибаешься. Я всегда с тобой и всегда поддерживаю тебя в твоих начинаниях, — возразил Амфир. — У меня, как и остальных братьев, есть хорошие воины, и мы в свое время во многом преуспели. Может, остановимся на этом? Вспомни, как было раньше. Спокойная жизнь, тихая старость….
      — О старости думать не стоит, — оборвал Атлас. — Мы вечные! А вот, чтобы нас помнили и никогда не забывали другие народы и страны, мы должны иногда о себе напоминать. Не правда ли?
      —  Это так, но вспомни, как было раньше и что стало с нами сейчас, — настаивал Амфир. — На нашей земле есть абсолютно все, чего нет в соседних государствах. У нас настоящий рай, которому может позавидовать все человечество. Что тебе еще надо?
      — А нам они и должны завидовать всегда. Пусть не завидовать, но хотя бы помнить о своих Богах, о нас с тобой. Мы вечные, понимаешь, вечные. Мы Боги на этой земле. Наш отец всегда имел преимущества перед другими Богами. Он много страдал, но он и дела делал. Ты стал бояться крови? А сколько мы ее пролили за последние столетия? Ты знаешь, как о нас говорят?
      Амфир пожал плечами.
      — Однажды мне донесли рассказ, озвученный сатиром Силеном, слугой Дионисия, Мидасу, царю Фригии, захватившему его врасплох, когда тот был пьян, и выудившему из него много древней мудрости. Силен рассказал своему царю, о неких островах, именуемых Европой, Азией и Ливией, омываемых океаном. Выболтав этот секрет, он поведал, что за пределами того мира, простирается целый континент, в величии своем бесконечный и неизмеримый, и что земля эта вскармливает на своих зеленых лугах и пастбищах множество больших и могучих животных. Люди, населяющие эту землю, более чем выше человеческого роста, и даже продолжительность их жизни не ровня той, что за океаном. Ты не догадываешься, о ком тогда шла речь?
      — Но я слышал и другое, — возразил Амфир. — На протяжении многих столетий атланты помнили о своем августейшем происхождении, соблюдали все законы и почитали Богов — своих предков. В их сердцах царила искренность. Умеренность и благоразумие руководили их поведением и отношением к другим народам, и пока они так жили, все шло хорошо. Но с течением времени и превратности жизни, мало-помалу их деяния извратили дурные помыслы, и они стали вести себя, как все остальные дети человеческие. В них заговорило тщеславие, и править они стали, опираясь на силу.
      —  Вон с моих глаз! — заревел Атлас. Он вскочил с кресла и указал своей властной рукой Амфиру на выход. — Я начинаю понимать, что в тебе ошибался столько лет. Вон из моего Дворца!
      Амфир незамедлительно встал, поклонился и направился к выходу.
      — Через три дня собираемся все вместе, — на прощание крикнул Атлас. — Я буду держать Совет со всеми братьями и с тобой в том числе.
        Амфир обернулся и увидел свирепое лицо Великого правителя.
      —  Сына с собой не забудь взять, — приказал Атлас. — Я тебя буду   особенно ждать.

          Верховный правитель долго смотрел вслед Амфиру и не понимал его позиции.
      «Он, один из воинствующих и беспощадных, моя правая рука во всех начинаниях, а такое смеет говорить. — Атлас снова опустился в кресло, потер вспотевший лоб и недоумевал. — Что произойдет, если уже и Амфир начинает о таком думать? Что мне тогда ждать от всех остальных братьев? Если он меня на Совете не поддержит, то мне придется, как старшему, самому принимать решение. Я имею на это право. — Атлас нервно качал головой. — А если поддержит, значит, все мои планы о новом походе за океан беспрепятственно сбудутся в ближайшее же время. Пусть меня простят Боги за мою вспыльчивость, за мои мысли и планы, которые не все воспринимают, как полагается, но настоящая Атлантида не имеет права существовать по-другому. Мы сильные мира сего, поэтому должны иногда напоминать о своем превосходстве на этой земле». — Атлас глубоко вздохнул, поднялся и направился по длинному коридору во двор своего Дворца.
      Царь шел задумчивый, перебирая в памяти только что услышанные слова своего брата.
      «Да, жители Атлантиды, населяющие богатую страну, граничащую с океаном, всегда были знамениты своим гостеприимством, — размышляя Атлас, стараясь взять себя в руки. — Они хвастаются, что Боги были рождены среди них и самые знаменитые греческие поэты подтверждают это, вложив в уста Геры слова: на самой далекой окраине земли, живут люди подобные Богам. Они ни с кем несравнимые, как по внешности, так и по складу ума и жизни.… Это все мы и никто кроме нас. — Атлас снова впал в размышления. Он остановился у раскрытого окна и взглянул на цветущий сад. — Нас десять братьев, жизнь которым дал Великий Посейдон. Каждый из нас, царей, является абсолютным монархом в своей части этой земли. Наши отношения до сих пор строятся, согласно предписаниям древних правителей Атлантиды, которые выгравированы на колонне из орихалка, что стоит в самом сердце острова, в Храме Посейдона. Один раз в шесть лет мы собираемся там, чтобы решить общественные проблемы и многие вопросы, рассудить споры и наказать виновных. Как мог забыть об этом Амфир? — Атлас вздрогнул и снова устремил свой взгляд на цветущий сад. — Через три дня наступает тот самый день, и он должен принести мне очередной успех».


                Глава 2

      Амфир прошел по широкой аллее между прекрасных красных роз и тюльпанов и остановился за дивными деревьями, которые своими ветвями могли скрывать его присутствие. Там, впереди, на небольшой поляне, окруженной многочисленными весящими скамейками, он увидел своего сына, который смеялся и весело болтал с приемной дочерью Верховного царя. Это была Литея, одна из прекраснейших девушек, которой завидовали даже родные дочери Атласа. Ей было четырнадцать лет, и она выглядела непревзойденной принцессой. Ее длинные каштановые волосы свисали на худенькие плечи, а голубые глаза светились от общения с юношей, который сейчас составлял ей компанию. Они давно знали друг друга, но Амфир никогда бы не подумал, что его сын способен так свободно общаться с таким прекрасным созданием. Он стоял за развесистым деревом и прислушивался к их беззаботному разговору, который те вели между собой.
      —  Давно не появлялись вы в наших владениях со своим отцом, — заметила радостная Литея. С ее лица не сходила улыбка, и она не отрывала своего любопытного взгляда от прекрасного юноши.
      — У моего отца много дел, а меня одного он не смеет отпускать от себя, — вздыхал Герд.
      — Мой отец тоже нас всех держит в твердых руках, — пыталась жаловаться Литея. Она настороженно огляделась по сторонам. — Мои сестры, каждая сама по-себе сходят с ума, а я не могу понять почему.
      —  Твои сестры старше тебя, поэтому им дозволено больше чем тебе. Ты же еще ребенок.
      —  Я ребенок? — вспылила девушка. — Ты на себя посмотри. Что ты думаешь, если вымахал ростом больше меня, то можешь позволить себе такое говорить? А ты тогда кто? Войн или что-то вроде этого? — Литея неожиданно перешла на «ты» в общении и заметно занервничала. Слова, произнесенные Гердом, ее задели основательно.
      —  Я бы очень хотел стать воином, — признался юноша,— но отец напрочь запрещает мне об этом думать. Я хочу биться с врагами за океаном, куда они часто отправляются, но мне все это запрещено.
      —  Тогда какой ты воин? — усмехнулась Литея. — Тебе еще около мамкиной юбки вертеться надо.
      Возмущенный юноша вскочил с места и принял вызывающую позу, сжал от злости губы и заскрипел зубами.
      — Если мне об этом сказал кто-то другой, то я непременно бы приказал ему отрубить голову.
      Литея громко рассмеялась.
      — Какой ты грозный! Думаешь, тебя кто-то станет бояться? Я, например, тебя совершенно не боюсь.
      —  Зачем ты мне такое говоришь? — продолжал возмущаться Герд. — Ты просто хочешь меня обидеть. Я не думал, что дочь Атласа на такое способна.
      —  Прости, я не хотела тебя обидеть.
      Литея соскочила со скамейки, подошла к Герду и чмокнула его в щеку.
      —  Этого достаточно? — тихо спросила она.
      Герд вытер ладонью свою щеку и покраснел.
      —  Я думал, что за то время, которое тебя знаю у тебя другое обо мне мнение. Меня еще узнает вся Атлантида, я это обещаю. — Юноша резко развернулся и зашагал в сторону, где стоял его отец.
      Амфир вышел из укрытия и подозвал сына к себе.
      —  Так нельзя разговаривать с женщинами, — заметил Амфир.
      —   Вы все слышали? — растерялся Герд от неожиданной встречи.
      —   Ничего я не слышал. Идем к экипажу и уезжаем домой. Нам здесь делать больше нечего.
      Герд еще раз оглянулся назад, взглянул на растерянную Литею и незаметно помахал ей рукой. Она мило улыбнулась и побежала в сторону Дворца.
      —  Возьмете меня на войну в следующий раз? — спросил Герд. — Я желаю, стать мужчиной, и не хочу выслушивать от посторонних, что я неудачник.
      —  Неудачник? Почему ты решил? Тебя так кто-то называет?
      —  Эта паршивая девчонка. Она толком ничего не понимает, а только треплется своим длинным языком. Как я ее ненавижу!
      Амфир прикрыл ладонью рот своему сыну.
      — Ты не имеешь права так говорить о своих родственниках. Она же твоя двоюродная сестра и, к тому же, она тебе нравиться.
      —   Кто, она? С чего это вы взяли? Какая она мне родственница? Тоже нашлась королева. Есть и получше ее в несколько раз.
      За пределами Дворца их дожидался экипаж и охрана.
      Молодые, высокие и крепкие воины склонились перед царем Амфиром и распахнули двери кареты.
      —  Ниор, — обратился Амфир к одному из воинов и тот поднял голову. — Через три дня ты меня будешь сопровождать на Совет во Дворец царя Атласа. Я так желаю.
      Воин покорно поклонился и взглянув на сосредоточенное лицо сына царя, улыбнулся.
      —  Отец, он опять улыбается, — заметил раздраженно Герд. — Он всегда улыбается, когда на меня смотрит.
      —  Пусть улыбается, — согласился Амфир. — Ему можно.
      Герд фыркнул и скрылся в карете.
      —  Когда я останусь один, — сказал юноша воину, выглядывая из окна кареты, — то прикажу тебе делать самые невероятные вещи, с которыми ты никогда не справишься. Вот тогда я отведу свою душу на твоей жалкой личности, чтобы меньше показывал свои зубы.  Тоже, нашелся мне вояка!
      Кони не мчались, а летели. За окнами кареты мелькали поля и луга, на которых работали люди, пасся скот, и проплывали чудесные пейзажи лесных насаждений с цветущими деревьями.
      Герд прижался к отцу и поднял на него свои прекрасные глаза.
      —  Вы мне не ответили на мою просьбу, возьмете ли меня с собой в поход, который намечает царь Атлас.
      — С чего это ты взял, что твой дядя что-то снова затевает? — удивился Амфир.
      — Когда вы все собираетесь вместе, то через некоторое время от берегов Атлантиды отходят множество кораблей с воинами, и вы исчезаете надолго за океаном, — ответил Герд. — Я прекрасно знаю, куда вы уплываете.
      —  И куда же?
      —   На войну. Я знаю ваш характер и всех своих родственников, ваших братьев. У вас постоянно ведутся разговоры о войнах.
      —  Ты не прав, Герд, — возразил Амфир. — В последнее время мне это все уже наскучило и хочется спокойной жизни. Я давно против любых воин.
      —  Значит я никогда не стану воином, — вздохнул юноша.
      —  Зачем это тебе нужно? Даже я понимаю, что это неблагородное дело, которому я отдал всю свою жизнь.
      —  Это не в ваших правилах, — возразил Герд. — Вы прирожденный полководец и никогда не измените своим принципам. Моя мать всегда говорила, что твой отец никогда не променяет то, с чего началась ее сумасшедшая жизнь.
      —  Она ничего не понимает, — вздохнул Амфир. — Ты чего до меня привязался? Не хочу, чтобы ты выбрал мой путь. Твои, а ровно, как и наши потомки не были такими, какими стали все мы в этой жизни за последние столетия. Это большой грех лишать людей жизни.
      —  Даже если они этого заслуживают?
      — Никто не заслуживает своей преждевременной смерти, — возразил Амфир. — Мы раньше были совершенно не такими.
      —  Я буду просить Богов и Посейдона, чтобы они помогли стать мне именно воином. Я упаду перед ними на колени в Храме, и они услышат мои молитвы.
      Амфир прижал к своей груди сына и положил свою голову ему на плечо.
      —  Я хочу, чтобы ты выбрал совершенно другой путь, не тот, что твой отец, — прошептал царь. — Если б я начал свою жизнь сначала, то многое бы в ней изменил в другую сторону. У каждого человека написано на роду свое личное предназначение, поэтому я не желаю видеть тебя среди тех, с кем сам имею дело. Я об этом уже неоднократно говорил Атласу и другим братьям, но не все меня понимают правильно. Я чувствую, как сгущаются тучи над нашей землей, а это к добру никогда не приводит. Не стоит гневить Богов пролитой кровью, они этого не прощают никогда. К сожалению, я это понял слишком поздно.
      —  Я не думаю, что вы кого-то боитесь в этой жизни, — удивился Герд.
      Человек всегда должен кого-то бояться. Такова его сущность. Ничего не боится только дурак.
      —  И кого боитесь вы?
      —  Я боюсь разгневанных Богов. Милый мой мальчик, я бы рассказал тебе еще больше, но ты еще молод и вряд ли меня поймешь.
      Герд нахмурил брови и поднял голову.
      —  Говорите, я все пойму, — настойчиво произнес он.
      —  Как-нибудь в следующий раз, — пообещал Амфир. — Сейчас нас ждут в наших владениях, и я не желаю о чем-то думать другом.
      —  Вы обещаете мне все рассказать?
      —  Обещаю. Я никогда от своих слов не отказывался.


                Глава 3

      Через три дня все цари собирались по приглашению Верховного правителя Атлантиды в его Дворце.
      По такому случаю был организован торжественный прием гостей и Атлас постарался сделать все возможное, чтобы в очередной раз удивить своих братьев и их жен торжественной обстановкой.
      Дворец когда-то принадлежавшие их отцу Посейдону, был бесконечно богат в убранстве, в котором золото и другие драгоценные металлы, из которых были отлиты фигуры Богов и предков не имели границ. Атлас никогда не гордился этими сокровищами, которые достались ему по наследству, но он и не отвергал своего превосходства перед своими родственниками. Все поражало своим богатством и убранством в стиле тех времен, когда только что зародилась великая страна. Для Атласа это давно стало в порядке вещей, и он всегда гордился своим положением. Его старшинство требовало того, чтобы он владел именно этим Дворцом и его содержимым, а власть, которая ему предназначалась, указывала на главенство перед всеми остальными.
      Сегодня здесь собирался весь свет Атлантиды, который состоял в братьях, съехавшихся сюда со всех концов необъятной цивилизации для очередного Совета, где решались все глобальные вопросы государства.
      Амфир ехал к Атласу с тревогой на сердце, припоминая недавний их разговор один на один.
      «Он желает войны, — размышлял Амфир, поглядывая на жену Селену, которая сидела рядом и была безразлична и спокойна. Рядом с ней сидел Герд, которого всегда желал видеть Атлас и Амфир иногда начинал ревновать, припоминая, что его брат уделял слишком много внимания красивым молодым людям. — Он желает войны.… Даже я, такой беспощадный и жесткий по отношению к врагам, всегда был неровня ему в этих делах, а тут он меня старается уговаривать, чтобы я поддержал его на Совете… Я против любого вторжений и крови, у меня начинают не выдерживать нервы. Я устаю в последнее время — видно начинаю стареть.… Но у меня есть сын и сын замечательный. — Атлас взглянул на Герда. — На этого парня давно положил глаз правитель. Хотя Герд и молодой, но отлично сложен, красив и умен. Пусть он пока не представляет собой определенную личность, но уже нравиться многим, даже моим братьям. Нет, за своего сына я отдам все и всегда смогу его защитить. А брат? Он же Верховный правитель Атлантиды… Он вправе делать все что угодно. — Амфир вздрогнул и с тревогой взглянул на жену, сидящую рядом. — Что же я не родился немного раньше Атласа? Я бы ему вставил мозги не в голову, а в другое место. Значит, такая моя и всего моего рода, участь. Мне приходится, приклоняться перед ним и исполнять все его приказы, пусть даже и нелепые. А Герд? Это мой единственный наследник и моя кровь. — Амфир снова бросил взгляд на сына. — Какой из него полководец? Атлас слишком размечтался, определяя его судьбу...».
      Перед экипажем Амфира раскинулся огромный мост, и они остановились. Слуги мгновенно сошли на землю с великолепных коней и встали перед каретой. Дверцы распахнулись и, Амфир тоже сошел на землю. Он окинул взглядом высокие стены Дворца и взглянул на своего сопровождающего, Ниора.
      —  Через этот мост мы должны проехать, — сказал Амфир. — Как ты думаешь, что нас ждет за этими стенами?
      Ниор пожал плечами.
      —  Я тебя начинаю не понимать? Что с тобой случилось в последнее время?
      Ниор опустился на колени и приклонил голову.
      — Немедленно встань, — потребовал Амфир. — Что нас ждет за этими стенами? Я тебя спрашиваю. Хватит кланяться и биться башкой о землю.
      Ниор виновато улыбнулся, взглянул в сторону распахнувшейся дверцы кареты, откуда выглядывала голова Герда.
      —  Ничего хорошего, мой господин, — признался Ниор.
      —  Я велю тебе отрубить голову за такие разговоры, — вырвалось у Амфира. — Сегодня здесь произойдет очередная встреча всех царей нашего государства. Почему ничего хорошего?
      —  Его голова стоит многих, которые вы, ваше величество, отрубите в предстоящей войне, — услышал он голос Герда. — Я бы и сам с ним расправился, чтобы меньше улыбался в мою сторону, но решил, пусть еще поживет.
      Амфир бросил растерянный взгляд в сторону кареты.
      —  Что ты желаешь этим сказать? — спросил отец у сына.
      —  Ничего, я просто так, выразил свои эмоции, — отозвался юноша.
      —  Иногда свои эмоции надо прятать от ненужных ушей.
      —  Здесь все уши свои, — ответил Герд и скрылся в карете.
      Амфир огляделся по сторонам.
      —  Садись на место, чтобы я тебя не видел, — приказал Амфир и еще раз окинул взглядом высокие стены. — Поехали, — махнул он рукой и экипаж с всадниками направился к широкому мосту.
      Ворота перед ними стали раскрываться, и высокие стройные воины, по обе стороны дороги выстроились перед гостями. Воины были в шлемах, а в руках держали длинные копья и золотые щиты.
      Герд с завистью поглядывал на великолепных атлантов из окна кареты и всматривался в их молодые сосредоточенные лица.
       Гости сразу направились в центр Дворца и остановились у огромного здания с высокими ступенями.
      У входа стояло много богатого народа и, сразу все обратили на прибывших свое внимание: разошлись в стороны и склонили головы.
      Неожиданно зазвучали фанфары, и царь Амфир с женой и сыном ступили на святые ступени Храма Посейдона.
      Амфир здесь бывал часто по приглашению брата, но сегодняшнее торжество, по случаю прибытия всех царей с разных концов государства, было обставлено особенно торжественно и чинно.
      В дверях появился сам Атлас. Он направлялся к гостям быстрым шагом в сопровождении десятка слуг и воинов.
      — Я рад видеть тебя, — поднимая руки вверх, громко произнес Верховный правитель. — Эта земля, повидавшая многих Богов, теперь принадлежит тебе. Ты ступил на нее, значит ты равноправный с теми, кто когда-то правил и правит этой страной. — Атлас распростер руки и прижал Амфира к себе. — Твое сокровище, как всегда при тебе, — заметил он его сына. — Смотри, как он стал на тебя похож. При недавней встречи этого я не заметил.
      — Время идет, и дети растут, — ответила стоящая рядом царица Селена.
      —  Только не говори мне, что еще и мы стареем, — пробурчал Атлас. Он обнял Герда и улыбнулся. — Я всегда тебя считал маленьким, а ты вон уже какой взрослый. Получается, в последний раз я тебя плохо разглядел.
      —  Он давно собирается со мной отправиться за океан, — признался Амфир. — Чем взрослее, тем упрямее.
      —  Не обижай моего мальчика, — засмеялся Атлас. — Такие, как он — это наше будущее. Чего же мы здесь стоим, прошу всех во Дворец.
     Селена приподняла свое роскошное платье, чтобы не волочилось по ступеням, и последовала за мужем и сыном.
      —  Помнишь наш недавний разговор? — тихо спросил Атлас. — Ты должен поддержать меня на Совете. У меня есть одна задумка, и она принесет нашему государству только пользу в очередной победе.
      —  Задумка? — удивился Амфир. — Задумка или война?
      —  Я все расскажу при всех, а от тебя желаю слышать и видеть только поддержку.

      В большом зале было прохладно и шумно. Посередине стоял большой стол, покрытый красным сукном, рядом десять кресел для царей, прибывших на Совет. В дверях стояли воины с копьями и в шлемах.
      Воины широко распахнули массивные двери, и в помещение первым вошел Атлас, сопровождаемый своими братьями. Он сел во главе стола и пригласил братьев занять свои места.
      — Уважаемые правители великой страны, — заговорил Верховный правитель. — Время бежит, и вот настала очередная встреча по истечению шестилетнего срока, после предыдущей нашей встречи. Я рад видеть всех во Дворце нашего отца Посейдона здравыми и бодрыми и, приветствую от лица Богов, которые помогают всем нам в этой жизни. Эвмел, я рад видеть тебя и слышать твой голос разума, который всегда меня радовал.
     Царь Эвмел встал и почтительно поклонился.
      —  Я тоже рад этой встречи и полагаю, она будет плодотворной, как и все прошлые.
      — Эвемон! Ты стал редко давать о себе знать, — продолжал Атлас приветствовать своего второго брата.
      Царь Эвемон поднялся с кресла и тоже поклонился.
      — Я никогда не тревожу Верховного правителя по пустякам, — произнес Эвемон. — Если придется незамедлительно встретиться, то я всегда располагаю вашим гостеприимством. Не так ли?
      —  Мнесей, ты, как и все остальные, великий и рассудительный царь, и наш брат, скажи мне, что нового в твоих владениях?
      Царь Мнесей тоже встал с поклоном.
      —  Самое главное, что мы живы, как и вся бессмертная Атлантида. Я никогда не выделял свои земли от всех остальных. Боги к нам благосклонны и это уже радует.
      — Автохтон, корабли других стран, которые швартуются у твоих берегов лучше наших или так себе, — улыбнулся Атлас.
      Царь Автохтон поднялся и склонил голову.
      —  Если бы наши корабли были такие же или хуже чужеземных, то я бы не позволил им даже близко приближаться к нашим берегам, — ответил царь Автохтон.
     Все дружно рассмеялись, и Атлас обратился к другому брату:
      — Эласипп, ты всегда был со мной в споре. Что сейчас можешь сказать о войске, которым хвастался в последнее время? Какое оно у тебя и готово ли к новым подвигам?
     Амфир с тревогой взглянул на Атласа, и тот заметил этот взгляд.
     Эласипп поднялся и тоже склонил голову.
      —  Истина рождается в подвигах, — сказал Эласипп. — Мой народ никогда не соревновался с другими народами, поэтому и воины, которые служат мне, мало чем отличаются от всех остальных. А если говорить по-существу, то смею доложить, что численностью мое войско — десять тысяч великолепно подобранных атлантов, которые вооружены и готовы выступить по приказу своего повелителя в любое время.
      — Замечательно, — удовлетворился Атлас и взглянул на царя Диапрепа.
      —  Брат мой и великий правитель Диапреп, расскажи в двух словах о своих планах.
     Царь Диапреп поднялся с кресла и окинул всех взглядом.
      — Мои владения являются неотъемлемой частью великой Атлантиды. Если все хорошо на всей нашей земле, значит, у меня тоже хорошо. Что касается планов, то для этого мы сегодня все собрались на Совет, чтобы обсудить наш следующий жизненный период.
      — Уважаемый царь Местор, на твоих пастбищах достаточно пасется скота, чтобы прокормить свой народ? — Атлас прищурил глаза.
      Царь Местор поднялся и склонил голову перед Советом.
      —  На моих пастбищах пасется столько скота, что хватит прокормить всю Атлантиду на десять лет вперед, — ответил Местор.
      Все снова дружно рассмеялись и обратили свое внимание на царя Азаэса, сидящего в конце стола.
      — Царь Азаэс, — обратился Атлас. — Если мы соберем все наше войско и двинем за океан, ты не пострадаешь от нехватки людей, которые делают на твоих верфях корабли?
      Все цари переглянулись, услышав такой вопрос.
      —  А что, у наших правителей что-то намечается в виде похода? — в свою очередь спросил Азаэс, склоняя голову. — Людей у меня хватит, чтобы регулярно спускать на воду корабли. Меня ни какие ограничения не пугают.
      Атлас развернулся к Амфиру, который сидел у него по правую руку.
      —  Ну, а ты, царь Амфир, что можешь сказать о моем предложении?
     Амфир поднялся и почтительно поклонился. Он чувствовал, как на нем сосредоточились взгляды всех присутствующих.
      — Я пока не слышал ни каких предложений, чтобы начать обсуждение, — сказал Амфир. — Если есть какие-то конкретные предложения, то все мы здесь этим займемся немедленно.
      —  Хорошо, — сказал Атлас и показал рукой, чтобы Амфир садился. — У меня есть некоторые предложения, которые мы должны будем обсудить. Я выслушаю мнения всех, и мы решим большинством голосов, как это всегда делали раньше.


                Глава 4

      В соседнем зале, где было все приготовлено для жен царей Атлантиды и гостей. На небольшой сцене играли музыканты медленную музыку, а слуги разносили разные сладости и вино в позолоченных кубках.
      Супруга Амфира, Селена не была обделена вниманием, как некоторые другие жены, окружив себя прислугой. Вокруг нее и супруги Атласа Клории, с которой она вела тихую беседу, толпились услужливые дамы, которые своим присутствием скрашивали и без того красиво одетых царских жен.
     Селена бросала робкие взгляды по сторонам и всматривалась в торжественные лица других женщин, собравшихся на торжество. Жены правителей Атлантиды встречались редко, каждые шесть лет, поэтому им было, о чем поговорить.
      —  Я слышала от своего мужа, что ваш сын заметно повзрослел, — припомнила Клория. — Хотелось бы на него взглянуть. Помню его еще совсем маленьким мальчиком — ведь с тех пор прошло столько лет.
      —  Ничего особенного, — тут же возразила Селена. — Время идет, дети взрослеют. У вас будет такая возможность его увидеть. Он прибыл с нами и находится где-то здесь поблизости.
      — Мои девочки тоже растут. Не успеваю перестраиваться, чтобы понять их манеры и характеры.
      —  Это дети и приходиться нам, бедным женам и матерям, по-разному с этим справляться. Герд тоже не золото, — сетовала Селена. — Вы только представьте себе, что мой сын собирается стать воином!
      —  Воином? Это же достойно мужчине! — воскликнула Клория.
      — Может быть, но не в его возрасте. Моему мальчику только шестнадцать лет.
      — Какой хороший возраст! Многие наши воины такие же. Они смелые и храбрые защитники.
      —  Я очень бы не хотела, чтобы мой сын познал запах крови и был беспощаден к людям, — вздохнула Селена.
      —  К врагам, — поправила Клория.
      — Даже к врагам. Я вижу в нем совершенно не воинствующее существо. Он предназначен для мирных дел, которых в нашей жизни предостаточно. Кстати отец тоже против, чтобы он носил воинские доспехи и махал кинжалом.
      —  Может вы и правы, дорогая, каждому свое. У меня тоже множество проблем со своими дочерями. Мне проще, у меня девочки, но и они скоро сведут меня с ума.
      —  Вероятно у них такой возраст, — догадалась Селена.
      — Ой, я даже и не знаю, — всплеснула руками Клория. — Меня сейчас волнует совершенно другое. Что там решают наши мужья за закрытыми дверями. Вы, милая, никогда не замечали, что после каждого их Совета, в скором времени от берегов Атлантиды отправляются множество кораблей с воинами. Я эту закономерность давно приметила и догадываюсь, о чем они сейчас там говорят.
      —  Мы не имеем права вмешиваться в дела правителей Атлантиды, — ответила Селена. —  Великий Посейдон вручил власть и им вершить ею. Меня тоже многое не устраивает, но мы с вами ничего поделать не можем. Это не наше женское дело. Они наверняка общаются с Богами и получают добро за свои действия. Вы не желаете вина?
     Прислуга поднесла поднос с высокими золотыми кубками.
      — Давайте лучше выпьем за нашу встречу и процветание нашей страны, — предложила Селена. — Мой муж часто спрашивает о вас, но, когда появляется у вас во Дворце, никогда вас почему-то не встречает.
      — Дорогая Селена, у меня, как жены правителя, тоже много обязанностей, но я прошу прощения и заверяю вас, что мы с мужем обязательно посетим тоже ваши земли.
     Селена мило улыбнулась и отпила немного вина.
      —  Где же ваш замечательный сын и наследник? — спросила Клория.
      —  Я не знаю, но у вас во Дворце он является своим человеком и наверняка нашел себе занятие по душе.
     Клория улыбнулась.
      — Для вашего мальчика у нас всегда открыты двери, — заверила она.
— Ниор, — обратилась Селена к воину, который ни на шаг не отходил от госпожи. — Немедленно найди Герда и пусть он появиться здесь.
     Ниор низко поклонился и ушел.

      Герд прошел в большой цветущий сад, где в последний раз расстался с Литеей. Он опустился на ту самую скамейку, где несколько дней назад вел с девушкой беседу и, безразлично поглядывал на цветущие кустарники, замечая, как вдалеке суетятся слуги и воины, обслуживая гостей. Все были озабочены скорым окончанием Совета правителей Атлантиды, которые должны были, по завершению встречи, направится к величественной статуи Посейдона и совершить свой заключительный обряд.
     Юноша вздрогнул, когда за спиной услышал осторожные шаги, которые приближались в его сторону.
      —  Ты почему занял мое место? — услышал он тихий голос Литеи и обернулся. — Эта моя любимая скамейка и я не хочу, чтобы без моего позволения кто-то ее занимал.
     Герд покорно встал, поклонился и виновато улыбнулся.
      —  В таком случае я пересяду на другое место, — сказал он. — Тут много похожих скамеек и всем их хватит. Я же не знал, что у тебя это любимое место.
      — Хорошо. Можешь считать, что сюда пригласила тебя я, — согласилась Литея.
      — Ты очень благосклонна и добра, — ответил Герд,— но в следующий раз пометь свое любимое место хоть как-то, чтобы посторонние, вроде меня, никогда его не занимали.
     Девушка подсела рядом и уставилась на прекрасного юношу.
      —  Я тебя не видела всего несколько дней, и мне кажется, что ты изменился.
      —  Это точно, изменился, — согласился Герд. — В плохую сторону, раз занял твое любимое место.
      —  Ну, хватит.… Почему ты всегда придираешься к моим словам?
      —  Я говорю, что считаю нужным. Я не придираюсь, а покорно прошу прощения, что без твоего позволения рассиживаюсь на твоей любимой скамейке.
      — Герд, прекрати иначе я обижусь, — потребовала Литея. — Расскажи, что там происходит за дверями Дворца?
      —  Ничего я не знаю, — спокойно ответил Герд. — Ты и сама можешь догадаться. Правители просят Богов, чтобы жизнь наша стала еще прекрасней.
      —  Ты же говоришь неправду, — возразила девушка и взяла молодого человека за руку.
      —  Я? Я всегда говорю, что знаю. Вот когда сам стану царем, тогда буду точно знать, о чем идет речь за дверями Дворца.
      —  Ты хочешь стать царем? — удивилась Литея.
      —  А почему бы и нет? У меня для этого есть все шансы.
     Девушка рассмеялась.
      —  Я не могу тебя представить царем, — возразила она.
      —  Почему? Я почитаю Богов и они ко мне добры. Но прежде я желаю стать воином и сходить на войну вместе с нашим флотом.
     Литея еще больше рассмеялась.
      —  И что ты там будешь делать, на этой войне?
      —  Как и все, воевать.
      —  А если с тобой что-то случиться?
      —  Это уже, как Богам будет угодно. Я тут ничего поделать не могу.
      — А если кто-то будет потом страдать и проливать слезы? — приставала Литея своими вопросами.
      — По мне никто не посмеет проливать слезы, как и за другими воинами, которых Боги прибирают к себе.
      —  Посмеет.
      —  Отец все поймет, но, если только мать…
      —  А я?
      —  Ты?
      —  Ну да, я. — Литея смутилась, покраснела и опустила голову.
      —  Ты-то тут причем?
     Девушка резко поднялась и бросила на юношу растерянный взгляд.
      —  Прости, я не то сказала, — призналась она. — Когда же, наконец, закончится этот их Совет?
      —  Ты больше не желаешь меня видеть? — догадался Герд.
      —  Долго они там будут еще заседать?
      — Скоро закончат, не беспокойся, и мы все разъедемся по своим землям. Я снова тебя чем-то обидел?
      —  Нет, не обидел. Если ты решил стать воином, то это так и подобает настоящему мужчине. Ты принял правильное решение, — твердо заявила Литея.
      — Жаль только одно, что меня никто не будет ждать, — с сожалением произнес юноша и искоса взглянул на Литею.
      —  Почему же не будут, будут. Отец и мать. Этого достаточно вашему величеству?
     Герд тоже встал.
      —  Нет, — тихо произнес он. — Мне этого мало.
      — Тебя будет ждать твоя страна, где ты родился и вырос. Теперь достаточно?
      —  Нет.
      —  Ну, тогда я не знаю, что и сказать, — вздохнула Литея.
      —  А ты? Ты только что об этом сама говорила.
      —  Я? А почему именно я? Что, мне больше делать нечего?
      —  Но ты только что об этом говорила, вспомни!
      —  Ты плохо знаешь женщин, Герд. Они могут сказать все, что угодно и тут же отказаться. Можешь считать, что тебе послышалось.
     Юноша сжал губы, сверкнул глазами, хотел развернуться и уйти, но руки сами потянулись к Литеи. Он взял ее за плечи и развернул к себе.
      — Ты говоришь неправду, — зашептал он ей в глаза. — Ты меня будешь ждать, ты и только ты. Я это знаю.
      — Никогда в жизни, — попыталась вырваться девушка. — Если ты такой самоуверенный, то можешь на меня не рассчитывать. Не забывай, что женщины — это коварные существа.
     —  Неправда. Я знаю множество Богинь, которые совсем не такие. Ты слышала про Аламфею? Эта Богиня, которая в свое время вскормила Зевса. Геспера — вечерняя звезда. Я в нее просто влюблен. Гея — Богиня Земли. Никта — Богиня ночи…
      —  Ну, хватит, — запротестовала Литея. — Мы и сами Боги, если тебе это известно.
      —  И я?
      —  И ты.
      —  Нет, я хочу быть только воином. Настоящим воином.
      — Значит, ты поклоняешься Богу войны Аресу.
      —  Я поклоняюсь Богу любви Амуру, — возразил Герд.
      — Слушая эти рассуждения, я понимаю твои слова и мысли совсем по-другому.
         Герд убрал свои руки с плеч девушки и снова опустился на скамейку.
      — Я знаю, как тебе противен, но прошу, потерпи еще немного, и я уберусь с твоих глаз. — Герд выдавливал из себя каждое слово и не отводил глаз с прекрасной Литеи. — Прости меня, что я так настойчиво болтаю ни о чем.
      —  Прощаю, — фыркнула девушка и быстро покинула свою любимую скамейку в саду.


                Глава 5

      Совет заканчивался, и это сразу отразилось на суетившихся вельможах, которые находились вне Дворца.
      Громко заиграли фанфары и трубы, оповещающие о конце встречи. Присутствующий люд выстроился вдоль дворцовых аллей и с нетерпением ждал появления правителей.
      Церемония должна была продолжиться у акрополя, где стоял Храм Клейто и Посейдона, который был обнесен золотой стеной.
      Селена и Клория стояли рядом, поглядывая на огромные дворцовые двери, которые должны были вот-вот открыться и где должны появиться их мужи со своими братьями.
      Женщины стояли среди многочисленных гостей, молча, и с тревогой наблюдали за происходящим вокруг. Сейчас должен был высказаться Верховный правитель Атлантиды Атлас и огласить решение Совета на последующие шесть лет.
      Селена с тревогой осматривалась по сторонам и, тайком поглядывала на Клорию. Эта женщина была хотя и властная, но сейчас абсолютно равнодушной и не показывала своих эмоций перед окружающими, которые непрерывно обращали на нее внимание.
      —  Что на этот раз? — тихо спросила Селена. — Что еще угораздило им в голову на последующий период нашего существования?
      — Милая моя Селена, неужели вы не знаете, что может прийти в голову царям, которые в последнее время только и жаждут войны, — вздохнула Клория.
      —  Войны?
      —  А вы разве не видите никакой закономерности в последние годы? Я это очень отчетливо замечаю и чувствую. Мой муж никогда не говорит со мной о политике, но он очень часто встречается с вашим супругом Амфиром. Вам ли этого не знать?
      — Что встречается, я согласна, но не больше. Он со мной тоже никогда не делится ничем.
      —  Я вам завидую, — ответила Клория.
      —  А Атлас вам все рассказывает? Он такой откровенный?
      —  Мне не надо ничего рассказывать, я и без того все понимаю и обо всем догадываюсь. От меня ничего не скроешь, — настороженно объявила царица.
      —  И вы наверняка знаете решения Совета на ближайшее время?
      —  Сейчас трудно в чем-либо разобраться, но я догадываюсь.
      Селена с удивлением взглянула на Клорию и улыбнулась.
      — В этой суматохе я совершенно потеряла своего сына, — призналась она и стала в очередной раз поглядывать на окружающую их толпу. — В последнее время я перестала его просто узнавать, мой мальчик очень изменился.
      — Ваш замечательный мальчик никуда не денется из стен нашего Дворца. Я могу сказать даже больше, он сейчас с моей названной дочерью. Я в этом уверена. Литея много мне рассказывала о вашем Герде. — В голосе царицы звучало раздражение.
      —  И что же она говорила? — удивилась Селена.
      —  Он очень милый молодой человек.
      —  Он просто стал ужасным. Совершенно непослушным, а наш слуга Ниор от его поведения в растерянности.
      —  Мой совет — смените слугу. Если он не понимает вашего ребенка, то ему не место быть рядом с ним. Я бы от такого слуги избавилась мгновенно, — посоветовала Клория.
      —  Вероятно у него такой возраст. Пусть еще немного подрастет.
      Снова громко зазвучали фанфары и трубы. Двери Дворца распахнулись, и множество воинов стали сбегать вниз по ступеням, образовав живой коридор.
      В дверях появился Атлас, и оглушительные возгласы приветствий разнеслись над площадью перед Дворцом.
      Атлас поднял над головой руки, чтобы создалась тишина и начал свою речь:
      —  Уважаемые жители великой страны! Только что Совет закончил свою работу, и я удостоен почести вам сообщить, что мы вошли в новую стадию развития нашего государства. Благодаря Богам и их согласию, мы вправе вершить великие дела и дальше. Наша цивилизация, хранившая память Великого Посейдона, неотразима и мы являемся величайшим народом на всей земле. Мы всемогущи и поэтому должны доказывать миру свою силу, чтобы нас знали и помнили.
     Селена и Клория переглянулись.
      — Как всегда, — прошептала Клория. — Опять эти заморские походы. Когда он начинает так говорить, значит, снова у них война на уме. Сколько раз я ему говорила, чтобы он уже, наконец, успокоился, но он не прислушивается женского сердца. Я знаю все наперед и, это когда-нибудь до добра не доведет.
      —  Решением Великого Совета всех царей Атлантиды я имею право сообщить, что в ближайшее время нас ждут новые походы, чтобы доказать всему миру свою силу и превосходство над другими землями и народами. Мы и только мы, являемся властелинами этой обетованной земли, —продолжал Атлас. — Сейчас мы пройдем в Храм Великого Посейдона и возьмем у него разрешение на дальнейшее наше существование. Я уверен, что весь народ великой страны Атлантида будет с нами, а мы с ним. — Атлас снова поднял вверх руки и услышал торжествующие возгласы огромной толпы на площади.
     Царь стал спускаться вниз по ступеням. За ним последовали все его братья.
     Снова зазвучали фанфары и трубы, а воины стали стучать своими копьями о золотые щиты. Публика ликовала, приветствуя всех правителей страны одновременно.
     Процессия двинулась к Храму Великого Посейдона, где правители должны были произнести клятву на верность своей страны и народу.
     Храм Посейдона представлял собой величественное сооружение, поверхность которого была выложена серебром и золотом, а потолки из слоновой кости. В этот Храм могли входить только сыновья Великого Бога и иногда их жены с детьми. Все остальные посетители молились и просили благословения своего основателя за его стенами. Для них этого было достаточно, чтобы Великий Бог смог услышать их просьбы и молитвы.  Храм открывал свои двери с промежутком в шесть лет, когда сыновья Посейдона проводили Совет и решали глобальные вопросы на следующий период жизни. Сегодня был именно такой день. Это был праздник для жителей Атлантиды и день принятия определенных решений.

      Атлас, в сопровождении своих братьев и множества слуг, одетых в яркие одежды, под звуки фанфар и труб, приближался к огромным позолоченным дверям Храма. Он остановился перед ними, обернулся, снова поднял над головой руки и  обратился к многочисленным гостям:
      —  Уважаемые жители и гости Атлантиды! Сегодня за этими стенами нам предстоит утвердить наше будущее на шесть следующих лет, — громко произнес Верховный правитель. — Я и мои братья будем просить нашего отца, чтобы он нас услышал и принял во внимание все наши просьбы за вас и нас в том числе. Если он даст добро, то наша страна будет процветать и далее. Мы будем его просить за благополучие каждого из вас, мы упадем перед его образом на колени и расскажем, чем желаем заняться в ближайшем будущим. Как и раньше, Великий Бог Посейдон, благословлял нас на большие дела и победы, где бы мы ни находились. Он знает обо всех нас и всегда желает только благополучия и процветания…
      Селена смотрела на сосредоточенное лицо своего мужа и замечала его неудовольствие. Она была прозорливой женщиной и прекрасно понимала, что Амфир не очень доволен принятыми решениями Совета. Это отчетливо выражалось на его лице. Она взглянула на стоящую рядом Клорию и прошептала:
      — Вероятно, что вы были правы. Они опять приняли какое-то решение, связанное с войной.
      Клория усмехнулась.
      —  А что я вам говорила?
      —  Мне ли этого не знать. Об этом мне каждый раз поговаривает и сын. За последние годы я начинаю все реже видеть своего мужа, — призналась Селена. — Он даже не заметил, как вырос Герд, ему нет времени уделять ребенку внимание и дарить отцовскую ласку.
      —  Такая участь правителей, — ответила Клория. — Кто еще, кроме них сможет поддерживать нашу страну на высоте в этом безумном мире? Вы прекрасно понимаете, что благодаря Богам, которые им покровительствуют, мы живем в достатке и роскоши.
      —  Признаться, я боюсь Зевса, — продолжала шептать Селена. — Он не только очень силен и бессмертен, он еще и беспощаден. Он не все прощает тем, кто идет против его воли.
      —  Вот поэтому мы все и здесь, чтобы через его брата Посейдона получить одобрение всем тем решением, которые принимает Совет.
      Селена усмехнулась и снова огляделась по сторонам.
      — Я вижу всех ваших родственников и дочерей, но почему-то не нахожу своего мальчика, — снова забеспокоилась она.
      —   Не волнуйтесь, он где-то здесь поблизости, — успокоила Клория. — Он повзрослел за последнее время и стал замечательным человеком. Я просто восхищена им! Мои признания за этот день были уже неоднократны. Вам есть чем гордиться.
      —  Да, это у него не отнять.
      —  Это же прекрасно! Из него получится отличный воин, если вы на это пойдете.
      —  Я бы этого не хотела, —  возразила Селена.
      — Почему вы так настроены? Он же мужчина и его должны интересовать походы своего родителя, а в будущим и женщины.
      — Я не знаю, что его будет интересовать в первую очередь, но не хочу, чтобы он быстро взрослел. Не хочу, чтобы он занимался тем, чем его отец.
      —  А как к этому относится сам Амфир?
      —  Амфиру некогда заниматься его воспитанием. Всем занимаюсь я и его няньки. Но когда отец дома, сын от него не отходит, ни на шаг.
      —  Не беспокойтесь, он где-то здесь, рядом. Ему нельзя пропустить такое торжественное мероприятие. Он просто обязан быть здесь. Смотрите, сколько народа, поэтому вы его не можете сразу увидеть, — успокаивала Клория.
      — Я слышала, что ваша девочка тоже блещет красотой, — припомнила Селена.
      —  Они у меня все красавицы.
      —  Я про Литею.
      —  Литею? Она тоже взрослеет. Это дочь моего двоюродного брата, который погиб несколько лет назад. Атлас ее удочерил, и она живет у нас во Дворце. А что вас так она интересует? Я кое-что знаю, но не верю ничему, пока сама не разберусь.
      — Однажды мне пришлось ее увидеть, да и Амфир многое о ней рассказывал.
      —  Девчонка, как девчонка, — недовольно буркнула в ответ Клория.
      Селена снова уловила в ее голосе негодование и раздражение, поэтому решила оставить этот разговор. Она еще раз огляделась, в надежде найти своего сына и устремила все свое внимание на входные двери Храма Посейдона, которые начали медленно открываться и Атлас со своими братьями ступил в святой Храм.
      Теперь тяжелые двери так же медленно стали закрываться и оставшиеся гости, и горожане за стенами Храма, скрестили на груди свои руки и склонили головы, понимая, что сейчас происходит самое главное там, внутри.
       Цари Атлантиды опустились на колени перед величественной золотой скульптурой основателя Атлантиды и склонили головы. Так они стояли, молча некоторое мгновение, пока не поднял голову Атлас и вознес свои руки к золотому образу отца.
      — Прости нас Великий Посейдон, — громко заговорил Атлас. — Прости нас за все, что случилось за то время, когда мы в последний раз с тобой встречались вот так, все вместе. Прости нас и наш народ за то, что в своей жизни не всегда прислушиваемся к советам Богов и вершим некоторые грехи, но знай, что все это делается на благо народа, на благо страны, твоей священной земли, которую ты нам однажды подарил. Мы чтим память о тебе, мы с тобой советуемся и принимаем решения, одобренные тобой. Те, кто нарушает наши законы, мы с них спрашиваем строго, и они предстают перед законами нашего государства. Я выражаю мнения всех братьев, но каждый из нас вправе втайне будет просить у тебя, что ему угодно. Советом, который произошел сегодня, в твоем Дворце, мы приняли единое решение на процветание нашей земли, соблюдение всех законов, которые в свое время ты издал и посвятил в них нас. Но для того, чтобы чувствовать свое превосходство перед другими странами за океаном, мы иногда должны о себе напоминать, показывая свою силу, чтобы о нас знали, помнили и еще больше уважали. Боги к нам благосклонны, и мы не видим отказа в своих решениях с их стороны. Нами на ближайшее время принято постановление сходить за океан и посмотреть, как там живут другие миры. В последнее время мы делаем это регулярно и благодаря Богам, у нас все получалось. Разреши нам и в этот раз совершить путешествия за океан к чужим землям.
      Амфир искоса взглянул на своих братьев, а потом и на Атласа, который заканчивал свою речь.
      Атлас поднялся с колен и дал знак рукой, чтобы все тоже поднялись.
      —  Теперь может каждый из вас просить у Посейдона все чего желает. Он услышал наши решения и дает добро.
      Все расступились в стороны и, к скульптуре Посейдона подошел первым Амфир.
      —  Милостивый правитель, — очень тихо, чтобы никто не слышал, зашептал он. — Прости за все, что мы творим на этом свете. Мы подняли твое государство на уровень, который не достиг никто на земле. Это видят Боги и радуются, что на свете есть еще земли, на которых творятся чудеса. Я преклоняюсь перед твоим образом и желаю в новых походах быть таким же, как и раньше. Я всегда был беспощаден к врагам, а для меня врагами являются все те, кто живет не в нашей стране Атлантида. Прости меня, но я вынужден подчиняться решениям Совета, хотя с возрастом у меня есть свои планы на оставшуюся жизнь.
      Амфир низко поклонился и отошел в сторону.
      Следом стали по очереди подходить другие братья и каждый признавался перед отцом в своих убеждениях.
      Эвмел и Эвемон тоже говорили, каждый о своих пожеланиях и просьбах. Атлас даже не старался прислушиваться к их шепоту, понимая, что они просят Бога, чтобы Верховный правитель одумался и не затевал новых воин за океаном.
      Сейчас Атлас был настроен решительно и не признавал возражений, чувствуя поддержку большинства своих братьев во главе с Амфиром.


                Глава 6

      За стенами Храма стояла тишина. Все устремили свои взгляды в сторону позолоченных дверей и ожидали появления своих правителей.
      Герд стоял рядом со всеми и вздрогнул, когда к нему прикоснулась маленькая и горячая ручка. Он даже не повернул головы, сразу понял, что это рука Литеи. Юноша закрыл глаза и представил ее смелые действия. Он незаметно, совсем слабо сжал ручку и медленно повернул голову в сторону. Литея стояла рядом, не обращая на него внимания, и смотрела на двери Храма. Среди множества собравшихся людей ее действия были незаметны ни для кого, а ее вид не давал ни каких подозрений окружающим.
      — Я тебя искал, — признался Герд, не поворачивая головы в ее сторону. — Я возвратился на твое любимое место, где мы недавно виделись, но тебя там не было.
      —  Я тоже тебя искала и нашла уже здесь, — тихо ответила Литея. —  Что нас всех ждет дальше?
      Герд мельком взглянул на девушку и заметил вдалеке свою мать, которая не сводила с него глаз. Юноша тут же покраснел, но руки Литеи не выпустил, а наоборот еще крепче ее сжал.
      —  Ты, о чем? — спросил он, не отрывая взгляда от родительницы.
      Селена одобрительно улыбнулась, заметив рядом такое чудное создание, как Литея и немедленно отвела свой взгляд в сторону.
      —  Ты, о чем? — снова спросил он, не поворачивая головы.
      — Ты и сам прекрасно знаешь. Что на этот раз могли придумать царствующие мужи?
      —  Ничего особенного, — ответил Герд. — Что бы они ни решили, они обязательно спросят разрешения у Богов и самого Посейдона. Если они получат благословение, то так тому и быть.
      —  А если снова поход? Когда проходил прошлый Совет правителей, я была очень мала, но прекрасно помню, как люди переживали и плакали, когда наши воины уплывали за океан. Я еще тогда начала понимать, что эти Советы приводят только к войне.
       Герд растерянно огляделся, желая приметить, кто бы мог услышать такие странные речи от дочери царя.
      —  Наши предки решают все вопросы во славу Атлантиды, и не стоит так отчаиваться. Если они получают добро от Богов, значит ими принято правильное решение.
      Герд взглянул на Литею и их взгляды встретились. Он мило улыбнулся, что подтолкнуло девушку еще сильнее сжать руку прекрасного юноши.
      — Я мужчина и обязан совершить хотя бы один такой поход за океан. Это мой долг.
      — И погибнуть. Ты забыл, сколько в последней войне наша страна потеряла воинов…
      —  Вот поэтому я должен быть там, куда пошлет меня судьба.
      — Не гневи Бога, — возразила Литея. — Зевс не прощает тех, кто проливает чужую кровь и сеет смерть на земле. Ты это прекрасно знаешь.
      — Зевс всегда был с Посейдоном в очень хороших отношениях и одобрял его решения и указы.
      — Это было раньше, но не сейчас, — снова возразила Литея. — Однажды мне приснился этот Зевс: он говорил совершенно другое…
      —  И что же он говорил? Интересно бы и мне знать, о чем вы по ночам беседуете. — Герд почувствовал, как ручка Литеи медленно скользнула вниз и отпустила его руку.
       Юноша хотел найти ее руку, пошарил где-то в стороне, но девушка заложила руки за спину и стояла с обиженным лицом, опустив голову.
      —  Прости, если снова обидел, — прошептал он.
      —  О Богах так говорить нельзя, — заметила Литея. — Они могут разгневаться и наказать тебя.
       Герд улыбнулся и снова устремил свой взгляд в сторону дверей Храма Посейдона.
      Зазвучали фанфары и трубы, и толпа всколыхнулась.
      Литея прижалась к Герду и встала на носочки, чтобы лучше видеть, что происходит у Храма. Теперь Герд чувствовал ее дыхание и запах прекрасных распущенных волос.
      —  Я никогда не гневлю Бога, — зашептал он ей на ухо. — Я Богов почитаю и люблю.
      Литея сначала промолчала, но потом ответила:
      —  Любить можно по-разному.
      —  Я умею любить, — гордо прошептал Герд.
      Девушка обернулась и взглянула в лицо молодого человека.
      —  Тот, кто желает воевать, проливать чью-то кровь и сеять смерть на земле, никогда не способен любить.
      —  А я исключение.
      — Исключением в нашей жизни могут быть только Боги, которые правят свыше всеми нами.
      —  Я и есть тот самый Бог, который является исключением.
      На лице девушки появилась улыбка.
      — В таком случае, мой Бог, сделай так, чтобы я изменила свое отношение к тому, кого однажды полюбила. К тому, кто меня мучает ночами и постоянно приходит в мои сны. Ты не знаешь случайно его, моего мученика?
      —  Кажется, знаю, — ответил Герд.
      —  И кто же этот человек?
      —  Если не ошибаюсь, то это я.
      Литея резко обернулась на юношу и усмехнулась.
      —  Ты такой самоуверенный? — возразила она.
      —  Я не самоуверенный, я просто это знаю.
      —  Откуда? Почему?
      —  Потому, что в мои сны тоже приходит прекрасная девушка. Ты представляешь, она похожа именно на тебя.
      Музыканты снова заиграли гимны, и двери Храма широко раскрылись. На высоких его ступенях появилось десять правителей Атлантиды.
      Атлас поднял над головой руки, чтобы наступила тишина, и произнес речь:
      —  Уважаемые гости и граждане великой страны Атлантида! Только что мы общались с Богами и изложили все наши решения, которые приняли на Великом Совете. Все, что мы делаем, Боги одобрили и решением Совета вполне удовлетворены. Великий Посейдон сделал бы то же самое, о чем мы только что ему поведали, поэтому я рад вам сообщить, что благодаря разуму и мудрому мышлению, принятая политическая линия нашей страны, признана действительной и правильной.
      Многочисленная толпа стала громко выражать свое восхищение: хлопать и реветь от восторга.
      — Я понимаю этот восторг, как признание вами наших планов правильными и мудрыми. Мы все ходим под Богами и преданы им, поэтому   должны подчиняться их разуму и чувствовать их поддержку.
      Герд заметил хмурое лицо отца и взглянул на Литею.
      — Я так понимаю, что не все Боги благосклонны к принятому решению Совета, — прошептал он.
      —  А что на это скажет тот Бог, что стоит за моей спиной? — спросила девушка, поворачивая голову.
      —  Я поддерживаю решения Совета и полностью с ним согласен.
      —  Но ты не знаешь, о чем там шла речь? — удивилась Литея.
      —  На то я и Бог, чтобы знать. Боги никогда не догадываются, они все  знают точно.
      — Тоже, нашелся мне божок! Я хотела узнать, после церемонии вы сразу уезжаете?
      Герд пожал плечами.
      — Вряд ли. После церемонии царь Атлас собирает всю знать во   Дворце, где начнется пир.
      —  Ты будешь там?
      —  А ты?
      —  Я первая спросила.
      —  Я, как Бог, обязан там быть.
      Литея усмехнулась.
      —  Хорошо, Бог, будь там обязательно, — попросила она.




                Глава 7

      В позолоченном зале, где находилось множество столов с угощениями, собралась вся знать Атлантиды. Вдоль стен стояли серебряные и золотые фигуры Богов, а в центре огромная золотая статуя Посейдона. Каждый присутствующий отдавал Великому царю поклон, проходил к указанному месту и не отказывал себе в угощениях.
      Руководители государства занимали высший стол, где расположились в креслах, окруженные многочисленной прислугой и воинами.
     —  Я так полагаю, — сказал Атлас в полголоса, — что наш народ, и знать поняли о наших решениях, которые мы приняли. Нам необходимо действовать сообща и только тогда мы добьемся еще большей славы в этом мире. Эвмел, Эвемон, вы согласны с нашими решениями, которые одобрили Боги и сам Посейдон? В настоящее время нам походы просто необходимы. Мы должны утвердить гегемонию над всем миром.
      —  Ты желаешь, стать его властелином? — спросил царь Эвемон.
      — Нет. Я хочу, чтобы моя Атлантида была на этой земле единственным государством, которое станет примером для всех жителей вселенной.
      — Это невозможно, — тут же возразил Эвмел. — Зачем кому-то навязывать свою волю. Это Боги не поймут. У каждого есть своя вера и свои принципы. Каждый способен отстаивать свои земли. Земли своих предков.
      —  Что ты желаешь этим сказать?
      —  Ничего особенного. Я был всегда сторонником невмешательства во внутренние дела других народов.
      —  Ты был, как всегда неправ, мой брат, — возразил Атлас и взглянул на Амфира, который наливал в кубок красное вино. — Брат мой Амфир, скажи свое слово.
      Амфир молча, наполнил кубок и поднес его к своим губам.
      —  Атлас, — сказал он. — Давай ты и все наши братья, хотя бы на мгновение забудем о политике и походах. Лично я желаю сегодня расслабиться, увидеть свою жену и своего сына.
      Атлас нахмурил брови, потом откинулся в кресле и сказал:
      —  Я бы и сам желал увидеть твою прелесть, которую неизвестно чем ты сотворил. Ты просто не можешь представить, какой твой сын великолепный. У меня в скором времени будет к тебе предложение.
      —  Я прикажу его немедленно найти, — сказал Амфир, — но давай только без предложений. Сегодня праздник и не стоит загружать мою вторую половину. Она может отнестись к твоему предложению очень серьезно. Как бы я тебя не уважал, но свое дитя я так просто не отдам, особенно в воины.
      Атлас громко рассмеялся.
      — Ты, брат не смейся, я знаю, о чем говорю, — подтвердил свои слова Амфир. — Мой сын стоит того, чтобы я им гордился и за него боролся.
      —  Я в этом не сомневаюсь, но желал бы его увидеть сейчас.
      —  Увидишь. Он где-то здесь. Я не лезу в его жизнь, но у него есть один порок, который дан ему свыше. Об этом я иногда жалею.
      —  Ты же отец! — возмутился Атлас. — Ты царь Атлантиды! А порок, не заключается ли в его привлекательности?
      —  Именно в этом. Но это мой ребенок, которого я люблю, и я не могу против этого противостоять. Ему я не имею право приказывать. Пусть это будет моя единственная слабость.
      Герд был действительно великолепным юношей. Высокий, стройный и до безумия красивым. Его серые глаза, темные длинные волосы и смуглое лицо бросалось в лица каждому человеку, который хотя бы самую малость понимал в красоте. Он редко появлялся на людях, чувствуя свое преимущество во внешности. Иногда он даже себя ненавидел, что появился на свет именно таким красавцем. Этот юноша сводил с ума всех, кто ему попадался на пути. На него всегда оглядывались, показывали пальцами и шептались. Девушки застенчиво и смущенно прятали свои лица, потом оглядывались, вслед и трепетали об увиденном молодом человеке своими языками.
      —  Довольно, — оборвал Амфира Атлас. — Ты прекрасно знаешь, что я твоего мальчишку очень люблю и желаю с ним встречи. Прикажи, чтобы он был немедленно здесь.
      —  Брат, оставь эту мысль. Он сам появиться, и думаю, не обделит тебя своим вниманием.
      —  Ты меня не понимаешь, — не успокаивался Атлас. — У меня есть дочери и я буду очень рад, если он с одной из них породнится. Ты желаешь иметь со мной близкие отношения?
      —  А сейчас разве все не так? Причем здесь мой сын?
      — Ты, Амфир, никогда не замечал, что я и сам влюблен в твоего потомка? Он молод, красив и способен в этом возрасте на все.
      —  Извини меня, но я знаю про него больше чем ты, — снова возразил Амфир. — Мой сын знает, что делает.
      —  Но иногда детей надо направлять в нужную сторону, — ответил Атлас и отпил из кубка немного вина. — Дети, как слепые котята, тыкаются и не могут нечего понять в этой жизни. Или твой уже не котенок, а настоящий кот?
      —  Он и не кот и не котенок. Он Герд!
      — Ты меня не убедил, но, если ты не был бы Амфиром, а другим из моих братьев, — это уже Верховный правитель произнес, шепча Амфиру на ухо. — Я бы с этим разобрался серьезно и по-своему.
      —  Я тебя люблю, — прошептал в ответ Амфир.
      —  Я тебя тоже, поэтому у нас с тобой такой откровенный разговор.
      —  Оставь этот разговор. У него и без того роман с одной из твоих дочерей. Пусть сам разбирается.
      —  Ты так думаешь?
      —  Я знаю.
      —  И с кем? Скажи мне по секрету.
      —  Мне кажется, что мой мальчик очень увлечен твоей Литеей.
      —  Кем?
      —  Это только мои предположения.
      — Литея не моя родная дочь и ты это знаешь. Она дочь моего двоюродного брата, который погиб когда-то в сражении. Я ее забрал к себе из-за жалости.
      —  Я знаю твой характер, — сказал Амфир. — Оставь девчонку в покое. Я в твоем распоряжении и у нас, как Боги предвидят, большие дела за океаном. Пусть молодые сами разбираются.
      —  Но ты в последнее время был против войны за морем?
      —  Не трогай их, и я в твоем распоряжении.
      —  Это обмен твоих боевых заслуг и успехов за Литею и своего сына? Я думал, что у нас сложатся намного лучше отношения. Мои дочери обеспечены больше, чем эта девчонка.
      — Я не о состоянии. Оставь их, прошу, пусть сами решают и определяются в этой жизни.
      —  Получается, что я теряю такого красавца? — возмутился Атлас.
      —  Ты ничего не теряешь. Мой сын предан тебе, но не стоит к нему применять свою власть. Герд тоже с характером и пусть делает то, что подсказывает его сердце. В конечном счете, он, я и все мы — это и есть Атлантида. Этого достаточно?
      Атлас усмехнулся и окинул взглядом полный зал гостей, который с наслаждением пировал.
      Герд стоял рядом с матерью и тихо о чем-то разговаривал. Кругом суетились слуги, но рядом, как и всегда, с ними стоял один из преданейших воинов Ниор, который не покидал свою госпожу и ее сына, ни на мгновение.
      — Что-то я тебя стала часто терять из вида, — с укором сказала Селена. — Ты вечно пропадаешь, и я за тебя очень беспокоюсь. Ты разве не видишь, как все кругом пялят на тебя глаза? Даже Ниор не смог тебя сразу разыскать.
      Герд смутился.
      —  На то у них и глаза, чтобы их таращить, — раздраженно произнес юноша. — Как я ненавижу себя, — неожиданно признался он.
      —  Дурачок… ты же прекрасен! Ты не замечаешь этого?
      —  Я просто от этого уже устал, — вздохнул Герд.
      —  Кто это стоял с тобой рядом у Великого Храма Посейдона?
      —  Вы и это заметили?
      — Я замечаю все, что касается моего сына, — властно ответила Селена.
      —  Одна знакомая.
      —  Из рода Атласов?
      Герд покраснел.
      —  Смотри, мой милый сын, не заблудись в любовных отношениях.  Царь Атлантиды не прощает ничего, — предупредила мать.
      Герд огляделся, чтобы увидеть Литею, но ее нигде не было.
      —  Атлас тебя любит и сам, — продолжала Селена. — Он терпеливый, но беспощадный человек.
      —  И что мне прикажите делать? — спросил Герд. — Если он меня любит — это значит, что мне надо превратиться в его любовника?
      —  Я этого не сказала.
      —  Я сам догадался.
      — Когда ты успеваешь взрослеть и понимать больше своих родителей? — удивилась царица.
      —  Я прекрасно знаю и вижу, что происходит вокруг меня, поэтому не трудно догадаться.
      — Отец не даст тебя в обиду. А насчет любовника — это ты преувеличил. У Атласа к тебе другие расположения.
      —  Я и сам смогу за себя постоять, — решительно ответил Герд.
      — Что-то не о том я с тобой говорю, — спохватилась Селена. — Давай навсегда оставим этот разговор.
      —  Я не против, — заулыбался юноша.
      — Так что же за красавица вертелась около тебя? Сознавайся немедленно. — Селена превращала откровенный разговор в обычную шутку.
      —  Литея.
      —  Не та ли это Литея, которую удочерил царь Атлас.
      —  Понятия не имею, кого Атлас удочерил, но знаю, что она его названная дочь и он к ней имеет определенные чувства в самом хорошем смысле.
      — Выбрось ее из головы, — предупредила Селена. — Она тебя недостойна.
      Герд сделал удивленные глаза.
      —  Почему не достойна? Она же такая красивая.
      —  Я с этим согласна, но ты обязан про нее забыть.
      —  Почему вы так говорите?
      —  Она не родная дочь Атласа, вот почему.
      —  А из царского курятника мне никто не нравиться, — ответил Герд и, Селена вздрогнула.
      Ниор улыбнулся и взглянул на госпожу.
      —  А ты чего зубы скалишь? — обрушился Герд на воина.
      В ответ Ниор поклонился, но Герд заметил его поддержку и подмигнул.
      —  Оставим этот разговор на потом, — предложила царица. — К нам, кажется, идет кто-то от царя Атласа.


                Глава 8

      Атлас встал, когда пред ним появился прекрасный Герд. Он откровенно улыбнулся и поднял руку вверх.
      —  Я желаю представить всем присутствующим будущего правителя Атлантиды, — громко объявил царь. — Иди сюда, мой мальчик. — Этого юношу должны уважать и быть ему преданными, как нам, царям священного государства, все жители нашей страны.
      Герд прошел вперед, встал рядом с Атласом и покраснел от неожиданных слов.
      — Даже Боги не вечны в этом мире, — продолжал Верховный правитель. — Поэтому их должны сменять достойные и верные Зевсу люди. Великий Посейдон тоже мечтал о необыкновенном человеке, который когда-то сменит своих отцов. Я вижу в этом молодом человеке свою смену, но не тревожьтесь, во мне еще есть огонь, который не под силу погасить, никому. Это только мои предположения, но я уверен, что такие люди, как он способен будет в дальнейшем руководить страной не хуже моего. Я прошу приветствовать будущего властелина Атлантиды!
 Амфир, услышав эти слова, тоже растерялся. Он смотрел на сына и видел, как тот не знает, куда себя деть, но Атлас держал его крепко за руку и не обращал, ни на кого внимания.
      —  Вы верите в этого человека! — громко воскликнул правитель.
      —  Верим, как в Бога, — послышались возгласы из зала.
      — Поэтому мне остается только добавить, человек, который стоит рядом со мной — это моя смена. Прошу его почитать, как божественного, так, как вы почитаете меня и остальных царей нашей великой страны. Сядь со мной рядом, — сказал Атлас и усадил Герда между собой и Амфиром в кресло. — Я хочу выпить за процветание нашего государства. Выпить только с тобой и с твоим отцом.
      Атлас окинул взглядом удивленные лица остальных братьев и добавил:
      —  А вы не огорчайтесь, что я не выбрал никого из ваших детей. Это еще не беда. Эвмел, Эвемон, вы всегда противостояли моим желаниям, но я вас не отвергаю и люблю только за то, что мы все братья и дети Великого отца Посейдона. Я не желаю больше произносить торжественные речи, устал. Я думаю, что вы меня поняли. Я прикажу через несколько дней снарядить наши корабли, собрать многочисленное войско, и мы двинем за океан. Нас там, по-моему, давно заждались. Как бы вы не были против, но это, веление Богов.
      —  А Зевс? — настороженно спросил Эвмел.
      —  Что Зевс? Можешь считать, что он одобрил решение Совета и стоит на нашей стороне. Он не сказал ничего против. Это я слышал в стенах Храма Посейдона.
      —  Ты ошибаешься, Атлас, — возразил Эвемон. — Великий Зевс не слышал ничего, о чем ты говорил с нашим отцом.
      Атлас нахмурил брови и взглянул на Герда.
      —  Ты со мной, друг мой? — спросил он юношу.
      —  Я бы очень хотел побывать за океаном, — ответил Герд.
      —  Побывать и воевать — это совершенно разные вещи, — возразил Эвмел.
      — Я мужчина и должен на себе испытать все тяготы военного положения.
      —  Ты еще мальчишка, — с укором ответил Эвемон.
      —  Довольно, — остановил разговор Верховный правитель. — Я сам знаю, что делаю, тем более пользуюсь покровительством Богов, которым отдаю предпочтение. Амфир, что ты можешь сказать о желании сына?
      —  Ничего положительного, — на удивление Атласу ответил Амфир.
      —  Ты меня разочаровываешь. Твой сын стремиться стать мужчиной, а ты ему в этом препятствуешь? Такое дело не годится.
      — Брат, ты меня не понял, — ответил Амфир. — Мой сын предназначен не для битв, которые мы с тобой ведем всю свою жизнь. Их поколению надо менять отношение к жизни.
      — Ты думаешь, что мы успеем в этой жизни все уладить, чтобы нашим потомкам жилось вольготно? — удивился Атлас.
      —  Я не думаю, но каждый из них смотрит на жизнь своим глазами, — продолжал Амфир, который не сводил своего тревожного взгляда от сына.
      —  Отец, разреши мне однажды сходить с вами в поход за океан, и ты увидишь, на что я способен, — попросил Герд.
      —  Давай оставим этот разговор и обсудим как-то наедине. Я думаю, что и Верховный правитель будет не против.
      Атлас усмехнулся.
      —  Я не против, — согласился он. — Обсудите. Но я бы хотел видеть твоего парня именно воином-победителем, таким, как мы с тобой. Мы всегда были ими, и он должен стать таким же.
      —  Пусть пока остается здесь, в Атлантиде и дождется нас. Там будет видно. Время идет и политика меняется. Если ты пророчишь моему сыну будущее на троне, то я бы желал, чтобы он проводил другую, мирную политику. Я думаю, мы успеем за свою жизнь уладить все военные вопросы.
      — Я не смею тебе противоречить, — согласился Атлас. — Пусть будет так, как ты скажешь.
      Герд взглянул на ликующую публику в зале и заметил Литею, которая стояла в стороне и не сводила с юноши глаз.
      —  По возвращению из-за океана, у меня к тебе будет разговор, — предупредил Атлас Герда. — Мне очень бы хотелось, чтобы твое сердце принадлежало одной из моих дочерей.
      Юноша понял, о чем желает говорить правитель и взглянул на отца. Он встал и обратился к Атласу.
      —  Уважаемый правитель Атлантиды, разреши оставить твое ложе и уйти, — сказал он.
      —  Тебе здесь не нравиться? — удивился Атлас. — Ты сидишь среди правителей Великой страны и желаешь сейчас их покинуть?
      —  Пусть идет, — поддержал сына Амфир. — Он еще насидится и среди нас в креслах, которые ему предназначены в жизни, если ты так его превозносишь. Он у меня мальчик смышленый.
      Атлас махнул рукой в знак согласия и Герд покинул царское ложе. Он спустился в ликующий зал, замечая, как перед ним все расступились и склонили головы. Молодой человек мгновенно покраснел и не знал, что делать, когда к его персоне обращено всеобщее внимание.
      На своем пути он встретил мать, и она схватила его за руку.
      —  Остановись, не спеши, — сказала Селена с дрожью в голосе. — Куда тебя понесло?
      —  Я хочу выйти на улицу. У меня кружится голова, — признался Герд.
      —  После слов, произнесенным Атласом ты не должен этого делать. Ты должен почтительно относиться к его речам, потому что они продиктованы Богами.
      —  Они продиктованы моим дядей, — попытался возразить Герд, и поймал строгий взгляд родительницы.
      —  Сын мой, ты делаешь большую глупость, — прошептала она.
      —  Я делаю не глупость, а то, что подсказывает мне мое сердце.
      Селена оглянулась назад и заметила Литею.
      —  Тебе стоит подумать о своих поступках.
      —  Я долго о них думал, ваше величество, — ответил Герд и взглянул на любопытное лицо жены Атласа, Клорию, которая стояла рядом. — Я давно уже все обдумал.
      —  Он у тебя сумасшедший, — выразила свое мнение Клория. — У него такая перспектива, а он…
      —  Давайте оставим его, — сдалась Селена. — Пусть одумается, а мы с отцом примем окончательное решение.
      Герд вырвал свою руку и пошел прочь.
      — Неужели твой сын ничего не понимает? — с хитрецой в голосе спросила Клория. — Мне кажется, что он слишком увлекается этой негодницей Литеей. Мне это очень не нравиться. У меня дочери намного привлекательнее ее и с перспективой. Эта девчонка давно меня раздражает. С тех пор, как Атлас приютил ее у нас, у меня к ней особенное расположение и отношение.
      —  Я не знаю, что и ответить, моя дорогая. Я обязательно поговорю с сыном.
      —  Можете не говорить. Я сама разберусь с этим чудовищем по имени Литея, — заверила Клория.
      —  Не делайте глупостей. Это невыход из положения.
      —  Другого я не вижу. Она, как пришла, так и уйдет. Она у меня уйдет в неизвестность, откуда никто не возвращается.
      В ответ Селена промолчала, обернулась назад, заметив, как ее сын схватил Литею за руку и повел из зала.


                Глава 9

      Божественный ночной сад окружал молодых людей за стенами Дворца. Дурманящие запахи диковинных цветов и цветущих кустарников разносились по всей округе. Герд прислонил девушку к каменной стене и уставился на нее своими прекрасными глазами.
      — Ты же ненормальный! — зашептала Литея, обнимая и лаская юношу. — Тебе обещают огромное будущее, а ты от всего отрекаешься. Зачем тебе этот поход за океан? Зачем тебе эта ненужная война, кровь и чьи-то смерти?
      — Я не об этом с тобой хотел сейчас поговорить, — дрожащим голосом ответил Герд и его длинные пальцы коснулись белоснежного лица красавицы. — Я почему-то сейчас подумал о другом.
      — Я понимаю. Мой названный отец пообещал тебе трон, — догадалась Литея.
      — У меня, в нашем Дворце, есть свое кресло и мне этого хватает. Царского мне не нужно.
      —  Если ты откажешься от такого предложения, то станешь первым врагом Атласа, — предупредила Литея.
      —  Да подожди ты, — остановил ее юноша. — Я на своем кресле намного увереннее себя чувствую. Я хотел сказать тебе не об этом.
      —  Так говори же!
      —  Ты как-то мне призналась в своих чувствах.
      —  Я?
      —  Да, ты. Я так понял, что тебе небезразличен.
      — Тебе просто послышалось, — возразила покрасневшая Литея и попыталась вырваться из объятий молодого человека.
      — Значит, это была неправда. А я думал — это твои искренние признания.
      —  Какие признания? О чем ты говоришь, поясни, может я чего-то и забыла.
      — Не ломай голову и ни о чем не вспоминай. — Герд положил девушке на плечи свои руки и улыбнулся. — Прости, я просто тебя тогда не так понял. Прости.
      Герд опустил руки, встал рядом и тоже прижался спиной к каменной стене. Неожиданно они оба услышали в темноте шаги и насторожились.
      — Сюда кто-то идет, — прошептал Герд и снова прижал к себе Литею. — Стой, молчи и не дыши. В этих зарослях нас никто не найдет.
      В темноте появилась фигура Ниора, прекрасного воина, который всегда сопровождал родительницу Герда.
      — Ты что тут делаешь? — набросился Герд на воина из темноты и Ниор от неожиданности вздрогнул и остановился.
      — Я вас ищу, — ответил воин. — Моя госпожа приказала немедленно вас разыскать. Вы здесь не один?
      —  Один. Передай моей матери, что ты меня не нашел. Я так хочу.
      Воин с удивлением посмотрел на темную фигуры юноши, заметил еще одну, стоящую рядом и усмехнулся.
      —  Ты меня понял? — переспросил Герд.
      —  Я никого не нашел и возвращаюсь, — покорно ответил воин. Он поклонился и попятился назад.
      —  Смотри, ничего не перепутай, — предупредил Герд.
      —  Господин, я никогда ничего не путаю. Я никого не видел.
      — Вот и молодец! Ступай обратно. Когда надо будет, я и сам появлюсь.
      —  Как прикажете.
       Герд взглянул на растерявшуюся Литею и улыбнулся.
      —  Есть же на свете понятливые люди, — вздохнул он. — Меня всегда понимал только мой воин.
      —  А я? — тихо произнесла Литея.
      — Никто, кроме него. — Герд снова прижался к каменной стене и закрыл глаза. — Все что не делается — делается к лучшему, — зашептал он. — Значит, я был прав, что не изменил своим решениям. Я знаю, что за эти походы наших воинов никогда не благословят Боги и Зевс в том числе. Мы все будем сурово наказаны, но я не желаю отличаться от остальных и немедленно, с первым кораблем, уплыву за океан. Будущий правитель Атлантиды должен быть настоящим воином, как наши отцы.
      —  Ты никогда не станешь правителем, — продолжала шептать Литея.
      —  Почему? Откуда ты все знаешь?
      —  Потому, что ты любишь меня.
      —  Тебя?
      —  Да, меня.
      —  Кто это тебе сказал?
      —  Я слышу, как бьется твое сердце, но, к сожалению, оно отвергает меня. Оно принадлежит другой женщине.
      —  Другой женщине? — удивился Герд. — И как ее зовут? Ты мне можешь назвать ее имя?
      —  Я не знаю.
      Юноша нахмурился.
      —  Сначала я схожу на войну, там приобрету какой-то опыт, а потом возьмусь за все остальное, — решительно сказал Герд. — Женщины подождут.
      —  И на тебе останутся кровь и смерти людей, и ты будешь этим удовлетворен, потому что стал воином, которому дозволено все. Этого ты желаешь? Я, например, такого не хочу, — призналась Литея.
      —  А ты-то тут причем?
      —  Потому, что я тебя тоже люблю.
      —  Меня? За что? — удивился Герд и снова взял девушку за плечи. — Стой! Ты совсем меня запутала. То люблю, то не люблю.… То тебе послышалось, то еще что-то… У меня в голове все перепуталось.
      —  Я сама не знаю, что говорю, — зашептала Литея и посмотрела в глаза юноши, которые светились от лунного света.
      —  Меня не за что любить. Я самоуверенный дурак! Кажется, ты так меня назвала в последнее время.
      —  Ты не дурак, — возразила Литея. — Ты прекрасный человек и ты это знаешь. Только не возражай мне об этом. Ты ясно видишь, что на тебя бросают взгляды не только простые горожане, но и мои сестры. Они были бы не прочь, с тобой сблизится, но мне повезло больше. Я сейчас стою с тобой рядом, а они, наверное, где-то мучаются и завидуют. Неужели ты ничего не замечаешь? Если я тебе нравлюсь, то скажи. Если нет — я не обижусь, но всегда буду считать тебя своим другом. Ты не против?
      —  Против, — отрезал Герд.
      —  В таком случае, прости меня глупую. Прости, что здесь, при этой бесстыжей луне я предложила тебе любовь и дружбу, — зашептала Литея.
      —  Говори еще, чтобы я слышал. Предлагай все, что угодно и я все приму.
      —  Или ты в меня влюбился, или ненавидишь. Тут одно из двух… Я права?
      —  Ты права, — согласился Герд.
      —  Я так и знала. Мне можно уходить? Тебе мой отец предложил в будущем престол и тебе выбирать. Но, извини, я тоже гордая девушка. Прощай.
      — И куда сейчас мы пойдем? — спросил Герд. — Кругом такая темнота!
      —  Ты оставайся, я сама найду дорогу.
        —  Я боюсь темноты, — заулыбался Герд.
        —  Тебя еще надо будет и проводить?
        —  Пойдем лучше вместе. Представляешь, как мы будем смотреться при этом лунном свете. Я, будущий правитель Атлантиды и ты, красавица…
      —  Вот именно только в темноте мы и будем смотреться. Пусть нас лучше никто не видит вместе, — снова возразила Литея.
      Герд развернул девушку к себе и, прижав к своей груди, стал целовать.
      —  Чувствуешь, как бьется мое сердце, — зашептал он. — Оно желает, чтобы ты никуда не уходила.
      Литея снова взглянула в глаза молодому человеку.
      —  Я так и знала, что ты это скажешь. Ты не представляешь, когда я тебя увидела в первый раз, как мне было страшно. Я чуть с ума не сошла.
      —  Я показался тебе таким отвратительным?
       —  Наоборот. Я никогда в жизни не встречала таких красивых людей.
      —  Ты это обо мне? — удивился Герд.
      —  Да. Ты же и сам знаешь, что не отразим своей внешностью, но характером ты обделен полностью. Можно я буду постепенно его исправлять?
      —  Ты думаешь, у тебя это получится?
      —  Думаю, что да. Если любишь человека, то все возможно.
      —  И ты меня любишь за то, что у меня такая привлекательная рожа или еще что-то?
      —  Про что-то еще я не знаю, но рожа у тебя, действительно отменная, — уже откровенно смеялась Литея. — Характер у тебя ужасный, если ты так настойчиво стремишься за океан. Я его буду исправлять.
      — Ты его не исправишь, — категорически возразил Герд. — Понимаешь, мне надо сходить за океан, чтобы испытать самого себя. Ты, если вдруг в меня влюбилась, то будешь любить еще больше.
      —  Ты в это веришь?
      —  Конечно. Я верю, что обязательно стану воином.
      Литея обняла Герда и прижала к нему свое милое личико.
      —  Я не об этом, — прошептала она.
      —  И в то, что ты не договариваешь, тоже верю. Верю только потому, что сам тебя люблю. Но мне кажется, что в нашей жизни будет не все так просто и гладко.
      —  Я это понимаю, — согласилась Литея. — Я все выдержу, чтобы такой человек, как ты был только со мной. Пусть меня накажут Боги, пусть меня проклянет Клория, я и это выдержу. Я прекрасно понимаю, что в последнее время у меня с ней очень сложные отношения. Она узнала, что я с тобой встречаюсь и теперь не находит себе места. Она до сих пор не может понять, почему именно я, а не одна из ее родных дочерей рядом с тобой.  Они ей постоянно об этом жужжат, но тут встала поперек я, и она начинает меня ненавидеть.
      —  Хочешь, я заберу тебя к себе, — предложил Герд. — Заберу к нам во Дворец.
      —  Нет. Я все вытерплю, но нет. Как к этому отнесется Атлас? Я не хочу, чтобы у твоего отца с правителем Атлантиды были неприятности.
      —  Но Атлас пока ничего не говорил моему отцу.
      — Он еще не все знает. Все случится тогда, когда ему обо мне расскажет его жена Клория. Поэтому пусть он и все остальные уплывают за океан, а ты оставайся со мной. Эти насколько месяцев пусть будут только нашими и самыми счастливыми.
      —  Ты так этого хочешь?
      —  Да, я так хочу. Что будет дальше, я не знаю, но мне будет достаточно того, что нам определят Боги.
      —  Получается, что мне стоит отказаться от своих желаний и планов? — удивился Герд.
      —  Тебе остается выбрать меня или войну, которая неизвестно еще чем закончится.
      —  Атланты всегда выходили победителями, — гордо произнес Герд.
      — Я в этом не сомневаюсь, но выбор остается за тобой. По возвращению Атласа, твоего отца и всех остальных воинов из-за океана, неизвестно, что ждет нас, а особенно меня.


                Глава 10

           Верховный правитель Атлас обнял Амфира и прошептал:
      — Спасибо, что меня поддержал на Совете. Ты видел, как наши братья пытались возражать? На днях будем готовить войско для похода за океан, и я бы желал видеть тебя в полной решимости, каким ты представлял себя в прошлых битвах. Никто, кроме тебя, меня никогда так не поддерживал, и я ни на кого не возлагал больших надежд. Вот поэтому я с тобой всегда советуюсь и чаще всего встречаюсь.
      —  Я с этим согласен, — вздохнул Амфир. — Прошу только одного, откажи моему сыну в его намерениях. Я не желаю видеть там его рядом с собой.
      Атлас нахмурил брови.
      —  Только войны делают из молодых людей настоящих мужчин, — возразил правитель.
      —  Я не хочу, чтобы мой мальчик видел когда-нибудь кровь и смерти людей. Я хочу вырастить из него миролюбивого человека.
      —  Это наша участь, дорогой брат, — сказал Атлас. — Никто кроме нас не может поддерживать наше государство в том положении, которое угодно Богам.
      —  Я согласен, но еще раз хочу повторить свою просьбу.
      —  Может, он сам в состоянии решить, что он хочет в этой жизни?
      —  Он не в состоянии. Ему немного лет и у него совершенно еще нет мозгов.
      —  Я бы такого не сказал.
      —  Позволь тебе возразить, но он мой сын и я лучше его знаю, чем ты.
      —  Может быть, может быть… Хорошо, я настаивать не стану, но не забывай, что среди нас есть противники в решениях Совета. Эвмел и, особенно Эвемон. Они всегда стояли у меня на пути. Я давно бы мог с ними разделаться, чтобы не сеяли раздор в моих решениях, но не могу. Они наши братья и я с почтением отношусь к предсмертным пожеланиям Посейдона, который не видел ни в ком из нас разницы. Я не смею с ними расправиться, поэтому и терплю. Еще раз спасибо за поддержку в моих решениях, хотя в последнее время замечаю, что и ты против наших походов за океан. Устал, стареешь?
      —  Надоело, — ответил Амфир. — Что еще надо, когда у нас все есть? Ты посмотри на наши земли, которые наполнены всем необходимым для благополучного существования. Ты побывал во многих странах и, наверняка сравнивал их жизнь с нашей. Мы впереди планеты всей, но непонятно еще чего хотим от этой жизни. Этим самым мы злим Богов, настраиваем их против себя.… А этого делать нельзя. Зевс давно за нами наблюдает и, мне кажется, он очень недоволен нашими решениями и поступками.
      Атлас отпил из кубка вино и взглянул на Амфира.
      —  Всем Богам никогда не угодишь, — шепнул он. — Ты забываешь, что и сам являешься Богом, на которого молятся жители нашей страны. Тебе этого достаточно? У нас, атлантов, есть мощный флот, и наши корабли бороздят все моря и океаны, с давних пор ходят в кругосветные путешествия. С помощью этих огромных океанских кораблей Атлантида и дружеская нам Гиперборея издавна поддерживаем деловые и торговые отношения. Все нас признают только потому, что мы сильнее остальных. Не в этом ли наша с тобой заслуга? Даже страна Гиперборея пред нами преклоняется, а она является не менее развитой в этом мире по отношению к другим странам. Мы многого добились в своей истории, и теперь остается самая малость — только поддерживать и укреплять свое преимущество перед всем человечеством.
      —  Богиня Гея терпеливая, — снова возразил Амфир, — но у каждого Бога есть и пределы. Если она пожалуется Верховному Богу Зевсу, то нас могут ждать большие неприятности.
      — Мы перед Геей чисты и, ей сказать о нас плохого абсолютно нечего.
      — А войны, которые мы стали вести регулярно за океаном? Разве могут понравиться ей наши походы? А Адрастея? Это Богиня справедливости и возмездия, смею напомнить, если кто забыл. Мы постепенно настраиваем всех Богов против себя и Зевсу об этом наверняка уже известно.
      — Что-то ты заговорил не о том, — сказал Атлас. — Если будем прислушиваться ко всем Богам сразу, то мы с тобой станем только тенью в этой жизни. Давай оставим этот ненужный разговор. Если ты не желаешь видеть своего сына в наших рядах — так тому и быть. Я согласен. Пусть немного подрастет, а дальше решит сам. Но мне не нравятся твои настроения в последнее время. Мы на Совете приняли, пусть и не единогласное, но правильное решение, поэтому должны его выполнять. Я прикажу снаряжать флот и в ближайшее время выдвинемся за океан. Я чувствую и даже уверен, что в этом походе нас будут поджидать великие победы. Наши воины и флот непобедимы. Об этом знает каждый человек в нашей стране. Только этим уже стоит гордиться.
      — Я не сказал ни одного слова против, — ответил Амфир. — Решениям Совета я подчиняюсь полностью, и оспаривать их не собираюсь. Мы с тобой прошли очень длинный путь в этой жизни, поэтому у нас на роду написано, что, проживая ее, мы уже своим существованием оставляем неизгладимый след.
      —  Это уже начинает мне нравиться, — усмехнулся Атлас и обратился к своему брату Эвмелу, сидящему за праздничным столом недалеко:
      —  Дорогой брат Эвмел, ты составишь нам компанию в походе за океан?
      Эвмел взглянул на Атласа и пожал плечами.
      — А будет ли с меня там толк? Я всегда перечил тебе и не поддерживал в твоих решениях.
      —  Ты не пойдешь с нами за океан?
      —  Я буду дожидаться вас здесь, в Атлантиде. На моих землях еще многое надо сделать, поэтому я вынужден буду тебе отказать. Воинов своих я дам. Я это обязан сделать. Они отличные парни и сражаются не хуже твоих. Они отлично вооружены и сильны.
      — Эвемон, — обратился Атлас к другому брату. — Ты тоже не пойдешь с нами за океан?
      —  Все, что требуется от меня, я предоставлю, — ответил Эвемон. — У моих берегов находятся несколько десятков кораблей, хорошо защищенных от вражеских снарядов. Они сгодятся вам в вашем походе. У меня есть и воины не хуже, чем у Эвмела. Все, что надо, я предоставлю.
      — Спасибо и за это, — согласился Атлас. — Значит, и на твое присутствие я не могу рассчитывать.
      В ответ Эвемон промолчал, давая понять, что Атлас догадался о его решении.
      —  Был бы жив отец, он не оправдал никогда вашу нерешительность.
      — Был бы жив Посейдон, ты б не принимал такие необдуманные решения, — возразил Эвемон.
      —  Может ты и прав, мой брат, — согласился Верховный правитель. — Но я считаю, что большинство наших братьев приняли правильное решение, поэтому наш поход за океан необходим. Мы посетим наших друзей в Гиперборее и передадим от вас большой привет. Если кто-то там и спросит о вашем отсутствии, то я и мы все не скажем, что вы нас не поддержали на Совете. Пусть меньше знают о наших разногласиях. И все же я вас люблю и никогда не отрекусь от ваших особ.
     Атлас взглянул на Амфира и улыбнулся.
      —  Вот так получается в жизни, — сказал он. —  Дети от великого отца, но совершенно разные. Я их не осуждаю. Может и правильно, что так все получается. Мы и без них там справимся. Наши победы, когда бы они ни происходили — это и их тоже. Мы всегда делили все свои успехи поровну.



                Глава 11

      Уединившись от шумных торжеств, Герд медленно брел вдоль песчаного берега, погрузившись в раздумья. Рядом шумел великий океана, на просторы которого молодой человек бросал свой взгляд.
      Он не понимал, что сейчас с ним происходит, не пытался вспомнить недавнее торжество, учиненное Атласом и не жалел припоминать некоторые тонкости недавних событий, которые ему пришлись не по душе.
      Он давно заметил скрывающегося позади в кустарниках преданного его сословию воина Ниора, но старался не обращать на него внимание.
      Герд вышел на крутой скалистый берег, куда постоянно приходил, когда ему было особенно грустно и одиноко, уселся на огромный камень и снова устремил свой взгляд на океан, где был полный штиль. Он обнял свои колени руками, склонил на них голову и закрыл глаза.
      «Меня никогда, и никто не поймет, — подумал он в это мгновение. Герд прислушивался к шуму волн и мечтательно произнес вслух: — Да, меня никогда, и никто не поймет.… Какой отвратительной стала моя жизнь!»
      Он скосил глаза в сторону, где зашевелились кусты и, быстро поднялся во весь рост.
      —  Нечего прятаться, выходи, — приказал он Ниору.
      Воину ничего не оставалось, как выйти из своего укрытия и склонить перед молодым господином голову.
      —  Ты всегда за мной следишь? — спросил раздраженный Герд.
      —  Простите меня, но ваша мать…
      — Хватит, — оборвал его Герд. — Я знаю, что ты всегда меня преследуешь, и у меня недавно родилась мысль избавиться от тебя навсегда. Что ты от меня хочешь? Ты меня еще совсем не знаешь.
      Ниор снова склонил голову.
      — Я принадлежу вашей родительнице и царю Амфиру, поэтому выполняю их приказания, —  покорно ответил воин.
      —  За мной следить? Это тебе моя мать приказала?
      —  Я вас оберегаю от непредвиденных случайностей, господин.
      —  Я приказываю тебе исчезнуть с этого места навсегда, — произнес Герд. — Я хочу, чтобы мои глаза тебя долго не видели. Ты меня понимаешь?
      —  Здесь границы не вашей земли, поэтому в любой момент вас может подстерегать опасность.
      — Здесь земля моего родственника, который ко мне имеет определенные отношения, — заверил Герд. — Здесь меня ничего не смущает, кроме твоего присутствия. Если ты желаешь, чтобы по моему приказанию тебя публично пороли, то ты дождешься этого момента. Я не посмотрю, кто тебя сюда прислал. Прикажу раздеть и выпороть при всем народе на центральной площади. Исчезни по-доброму с моих глаз.
      —  Я в ответе за вашу безопасность и поэтому не смею покинуть вас ни на минуту, — оправдывался Ниор. — Это приказ и вашего отца.
      Герд зажмурил глаза и прошипел:
      —  Как я тебя ненавижу. При первой же возможности я постараюсь избавиться от тебя. Может, ты ко мне и в постель залезешь, когда я буду с любимой?
      Воин растерялся, покраснел и поднял глаза на юношу.
      —  Простите меня…
      Неожиданно Герд заметил, что вдоль берега идет Литея, и бросил ненавистный взгляд на воина.
      —  Вон отсюда и немедленно, — приказал он. — Ты знаешь, какая моя самая главная цель в жизни? Избавиться от тебя. Я тебя сотру в порошок!   — Герд встал и окинул воина свирепым взглядом. — Ты меня не понял? Вон, я сказал!
      Герд помчался вниз с горы к берегу, где шла девушка.
      Ниор остался на месте и наблюдал, как юноша подбежал к красавице и обнял ее.
      —  Ты знала, что я здесь, — прошептал он. — Ты знала.
      —  Я не только знала, я и видела, как ты направлялся в эту сторону, — ответила счастливая Литея. — Никто не видел тебя, что ты сюда пришел?
      Герд огляделся на скалистый берег, желаю увидеть воина, но его нигде не было видно.
      —  Никто, — решительно ответил юноша.
      —Я давно желала такой уединенной встречи, — продолжала шептать Литея. — Как здесь хорошо, ты не представляешь.
      —  Почему, представляю. Мне давно все надоели, а слушать их речи, которые порой противоречат Богам, мне не пристойно.
      — Так нельзя говорить, — возразила девушка. — Они правители и знают, что делают, а тем более говорят.
      — Здесь мне можно все, потому, что мы с тобой одни, и ты меня поймешь.
      —  В чем?
      Герд в очередной раз удивил Литею своей очаровательной улыбкой.
      —  Во всем. Ты, я знаю, давно ищешь со мной уединения. Разве это не так?
      Литея покраснела и опустила голову.
      —  Не так, — тихо произнесла она.
      —  Ты говоришь неправду, — возразил Герд.
      — Ты всегда такой самоуверенный в своих необдуманных умозаключениях? Откуда тебе знать, чего я желаю?
      —  Мне подсказывает Амур — Бог любви. Я иногда беседую с ним по ночам.
      Литея вскинула брови от удивления.
      —  И что он тебе говорит? Неужели обо мне?
      —  Только о тебе, — заверил юноша.
      Литея громко рассмеялась, но не пыталась вырваться из объятий Герда.
      —  Расскажи подробнее, — просила она. — Ты знаешь, ко мне, даже во снах никогда не приходил Амур.  Может я в чем-то не права? Может, я его просто не знаю или не замечаю?
      —  Ты не права. Он и к тебе приходит.  Это он тебя сюда прислал, чтобы встретиться со мной. Я тебя ждал.
      — Ты желал сказать мне что-то особенное. — Литея загадочно улыбнулась.
      —  Особенное? Нет. Я ничего не собирался тебе говорить особенного. Ты сама все прекрасно понимаешь.
      — Ты хочешь мне сказать, что я неслучайно здесь появилась? Может, здесь тоже мое любимое место уединения? Как ты сюда попал? Это земля моего названного отца и он на ней хозяин.
      —  Я могу немедленно покинуть эту землю, — сделал обиженное лицо Герд. — У нас места не хуже ваших. Сначала была твоя любимая скамейка, теперь этот холодный каменный берег со скалой… Я начинаю понимать, что здесь все твое и я шляюсь по твоим владениям без спроса.
      —  Ты хочешь уйти?
      — Да. Я не желаю вторгаться в чужие владения, хотя Атлас мой родной дядя.
      —  Останься, — попросила смущенная Литея и снова покраснела. — Останься, я так хочу.
     Она прижалась к груди юноши и затаила дыхание.
     Герд поднял ладонями голову Литеи и обратил ее к себе, прильнув своими губами к ее.
      —  Прости меня за такой грех, — прошептал он. — Пусть и Боги меня простят за это. Если на небе еще не появилась Геспера и не видит, чем я занимаюсь, то простят меня и все остальные.
      — Это не грех, — зашептала Литея. — Боги тоже любят и этого не скрывают, позволяя это же делать и землянам.
      —  В таком случае я был прав и зря прошу у них прошения.
      — Ко мне однажды тоже появлялись Гея и Амур, — призналась девушка. — Я не смела сразу тебе в этом, признаться.
      —  И о чем ты с ними говорила? Почему ты это скрывала от меня?
      —  Поцелуй меня еще раз, — попросила Литея.
      —  Ты об этом их просила?
      —  Нет. Об этом я прошу тебя. У тебя так хорошо это получается.
      Герд улыбнулся, обхватил Литею руками и закружил ее в воздухе.
     Девушка звонко завизжала:
      —  Ты сейчас меня уронишь, прекрати. Мы упадем на землю!
      —  Ну и пусть. Здесь мягкая трава и я тебя буду долго целовать, чтобы ни одна птица нас не увидела, а если и увидит, то пусть только завидует.
      Литея тоже обняла Герда, одаривая ответными поцелуями.
      — Ты был прав, — шептала она. — Я давно ждала с тобой этой встречи. Мы еще встретимся?
      —  А разве мы уже расстаемся?
      — Нет, нет, — качала головой красавица. — Я с тобой не желаю расставаться ни на мгновение.
      —  Я тоже. Ты не представляешь, как мне сейчас хорошо.
      —  И мне тоже. Милый мой мальчик, мне кажется, что я постепенно схожу с ума. Кто нам сможет еще так помочь встретиться в следующий раз? Я даже не знаю.
      —  Никта.
      —  Кто? Никта — Богиня ночи?
      —  Да, если ты этого сама захочешь.
      —  Наверное, захочу, — продолжала шептать счастливая Литея. — Но ты меня потом не будешь презирать?
      —  За что?
      —  За то, что в твоих страстных объятиях я могу себе позволить что-то невероятное.
      —  Если Амур не против и Никта нас укроет своей ночью, а над нашей головой будет светить Геспера, то великая Гея нас поймет правильно.
      Литея оттолкнула Герда и отошла в сторону.
      —  Что с тобой? — растерялся юноша.
      —  Не знаю. У меня с сестрами в последнее время одни неприятности.
      —  С сестрами? Какие могут быть у тебя неприятности? Я вижу, что они с тобой обращаются, как с родной.
      — Это далеко все не так. На самом деле я чувствую от них совершенно другое. Они открыто не показывают своего раздражения, но я чувствую их зависть и ожидаю каждый раз любой козни с их стороны. Атлас ко мне относится хорошо, но я знаю, что его жена Клория, затаила на меня тоже ненависть и однажды выскажет своему супругу свои умозаключения.
      —  Почему ты так решила?
      —  Некоторые ее дочери, тоже имеют на тебя вид, а тут появилась я…
      —  Это же хорошо!
      — Мои названные сестры недовольны, что у меня с тобой такие отношения и их мать об этом прекрасно знает. Была бы я родная дочь правителя, как они, было бы совсем другое дело, но я же…
      —  Все, хватит, — остановил девушку Герд. — Я все понял.
      —  И, что ты решил?
      —  Ничего, только все понял. Я тебя никому не отдам. Я тебя люблю.
      Литея снова прижалась к юноше и расплакалась.
      —  Что же мне так не везет в жизни, — сквозь слезы бормотала она, — Зачем только я тебя однажды встретила?
      —  Ты об этом жалеешь?
      —  Я боюсь за тебя.
      —  За меня опасаться не стоит. Вернутся наши отцы из-за океана и, все встанет на свои места, — заверил Герд.
      —  Я в это не верю. Атлас очень любит тебя и постарается сосватать с одной из своих родных дочерей. Герд, ты очень красивый человек. Таких, как ты на нашей земле совсем немного, и он этого не упустит никогда.
      —  Последнее слово будет за мной, — решительно произнес Герд.
      — Нет. Ты не сможешь перечить Верховному правителю и своему отцу. Амфир будет твердить тебе то же самое.  Его слово —  закон.
      —  Если надо, то я переступлю этот закон, — решительно ответил Герд.
      —  Так нельзя. Ты попадешь в немилость своему родителю и Атласу в том числе.
      —   Я тоже что-то стою, раз ты в меня влюбилась, — ответил Герд. — Я сделаю все так, как считаю нужным для себя.
      — Почему ты решил, что я в тебя влюбилась? — смахнула слезы с лица Литея.
      —  Разве это не так? Ах, да, прости, я просто заговорился.
      — Ты сказал все правильно, — согласилась девушка и еще сильнее прижалась к молодому человеку. — Ты сказал все то, что должна и я тебе говорить. Пусть будут надо мной смеяться Боги или все, кому не лень, но я люблю тебя тоже. Я не только в тебя влюбилась, я от тебя постепенно схожу с ума.
      — Я тебя тоже люблю, — признался Герд и взглянул в сторону густого кустарника, где появилась голова Ниора. — На днях наши корабли покинут Атлантиду и уйдут за океан. Ты не представляешь, как я желал оказаться на одном из кораблей, отплывающих за горизонт. — Герд, из-за спины девушки, незаметно погрозил кулаком воину и тот снова исчез.
      —  А как же я?
      —  Ты дождалась бы меня, я знаю.
      —  Я не выдержу такой разлуки. — У Литеи снова полились из глаз слезы.
      —  Не плачь, пожалуйста, — попросил Герд. — Дело в том, что мне отец строго-настрого запретил даже об этом думать. Он меня считает совсем мальчишкой, хотя среди его воинов есть люди моего возраста. Я желал бы себя испытать в сражениях, которые предстоят за океаном.
      —  Я тебя не отпущу никуда.
      —  В таком случае я никогда не стану мужчиной.
      —  Мужчиной может быть не только тот, кто воюет, но и тот, кто ведет себя, как настоящий мужчина с женщиной.
      Герд сделал удивленные глаза.
      —  Я ничего не понимаю, — признался он. — Я не понимаю твоих слов. О чем ты говоришь?
      —  Я говорю, что знаю.  Ты думаешь, что это у них последний поход? Они их совершают регулярно, и тебе еще достанется ни одна битва. Я желаю, чтобы ты в этот раз оставался здесь, в Атлантиде, со мной.
      Герд взглянул в сторону зарослей и снова заметил Ниора.
      —  Ты знаешь, я, наверное, так и сделаю, — согласился Герд. — Тем более у меня много дел. Есть отдельные личности, с которыми мне бы хотелось разобраться. Но в следующий раз, прошу, не отговаривай меня от моих намерений.
      —  Хорошо, — согласилась Литея и снова прижала свою голову к груди Герда. — У тебя так стучит сердце, — прислушалась она. — От любви?
      —  От ненависти, — раздраженно ответил юноша.
      —  От какой ненависти?
      — Мне надо будет в ближайшее время кое с кем разобраться основательно, и я это сделаю с большим желанием.
      —  Мы еще встретимся?
      —  Обязательно.
      —  Когда? Я хочу, чтобы предстоящее расставание было недолгим. Ты уедешь на свои земли, и я тебя не скоро смогу увидеть.
      —  Я сегодня же ночью вернусь к тебе. Я знаю, где твои покои и дам знать.
      —  Ты сумасшедший! — воскликнула девушка.
      —  Я об этом знаю давно, но сейчас нам надо расстаться. У меня очень чешутся руки по одному типу, который вряд ли доживет до завтрашнего утра.


                Глава 12

      Экипаж царя Амфира возвращался на свои земли после очередного Совета и торжеств, которые организовал Атлас в своих владениях, во Дворце Великого Посейдона.
      Селена ехала, молча, и поглядывала в окошко на провожающих их людей, которые откровенно выражали восторги.
      Сам Амфир  задумчивым взглядом поглядывал на сына, лицо которого выражало озабоченность.
      —  Устал? — после долгого молчания спросил царь.
      Герд молча, покачал головой.
      —  Ничего, скоро мы с войсками уплывем, и вы отдохнете, — сказал он.
      —  Я бы тоже хотел отправиться с вами. Я все понимаю и желаю отплыть с нашими кораблями именно на этот раз. Вы мне обещали выполнить мою просьбу.
      — Успеешь навоеваться, — вздохнул Амфир. — На твою голову свалится еще столько дел, что ты себе не представляешь. Чтобы руководить государством, нужна голова с мозгами, поэтому набирайся их, пока имеется возможность. Подставить голову под меч не трудно, но что потом… Когда мы были в таком возрасте, как сейчас ты, я и все мои братья не думали о войнах, которые тогда тоже происходили повсюду. У нас были свои заботы, и Великий Посейдон нас оберегал для будущего. Теперь мы бережем вас, как своих наследников. Кто после нас останется? Только вы, наши дети.
      —  Но мы Боги и мы бессмертны?! — возразил Герд.
      — Это верно, но идет время, мы уйдем в вечность, а править этой огромной страной вам. — Амфир был полностью согласен с сыном. — На этом свете все должны испытать власть и ту ответственность, которая когда-нибудь ляжет на их плечи. Это нелегко управлять страной, которая по разуму, своему размаху и положению превосходит все страны мира. А чтобы иногда напоминать о себе, о своей мощи и превосходстве над остальными, нам приходится уходить в походы для вашего будущего.
      Герд задумался.
      —  Все очень просто и сложно, — продолжал Амфир. — Поэтому я тебя берегу именно для этого. Ты мой наследник и я тебе передам все, что есть у меня. А повоевать тебе еще придется в своей жизни, можешь не беспокоится, сынок. Там, во Дворце Великого Посейдона, на торжествах, по случаю нашей встречи, я тебя потерял. Мать тоже была обеспокоена твоим исчезновением. Куда ты подевался?
      —  Это вы, родительница, постоянно посылает следить за мной Ниора? — обратился к Селене раздраженный Герд, но она промолчала.
      —  Он твой телохранитель и обязан всегда следовать за тобой. Это мой приказ, — сказал Амфир.
      —  Я не желаю его больше видеть, — признался юноша.
      —  Он верный воин, молодой, красивый… Я из сотни выбрал одного, который должен быть достоин своего господина.  На тебя обращено слишком много взглядов со стороны, поэтому тебе нужен охранник. Этот воин всегда сможет тебя защитить.
      —  Мне не нравиться его рожа. Он очень настырный и наглый. Везде появляется, когда мне этого совсем не нужно. Он не понимает, с кем связывается, благодаря вашему покровительству. Зачем мне такой охранник? Лучше я буду сидеть за стенами нашего Дворца и нигде не появляться. Избавьте меня от его присутствия, — взмолился Герд. — Сколько этому, вашему воину лет?
      —  Немного. Кажется, восемнадцать.
      — Вот и отлично. Я желаю, чтобы он навсегда остался в этом возрасте.
      —  Он тебе в чем-то не угодил? — удивилась Селена.
      —  Меня, ваше сиятельство, сопровождать не надо. Я сам вправе за себя ответить и постоять. Мне не нравится, что он постоянно меня преследует.
      — Он тебя не преследует, а охраняет. Вам надо поближе познакомиться. Он отличный воин.
      Герд поднял на мать глаза и усмехнулся.
      —  Значит, я могу им распоряжаться на свое усмотрение?
      — Он твой, только не натвори глупостей. Этот воин один из немногих, который стоит тебя.
      —  Я понял, — уже улыбался Герд. — Я все понял. Я желаю с ним по приезду на наши земли, познакомиться поближе.
      —  Это твоя воля.
      —  А потом не услышу упреки от вас в свой адрес.
      —  Я хочу признаться, что с тех пор, как он постоянно находится где-то поблизости с тобой, мы ни разу не слышали от него рассказа о твоих похождениях. Он никогда не докладывает нам ни о чем. Это не входит в его обязанности. Он не такой человек. Я думаю, что ты с ним найдешь общий язык.
      Герд вскинул брови от удивления.
      —  Когда вы собираетесь отправляться за океан? — сменил разговор юноша.
      —  На днях. Мы сейчас займемся подготовкой кораблей и воинов, потом все силы объединим в единую армию и, Атлас даст приказ для отплытия, — поделился планами правителей Амфир.
      —  У меня будет только одна просьба.
      —  Просьба? Какая?
      —  Если вы так хвалите моего телохранителя, не могли бы вы его прихватить с собой. Он там будет намного полезнее.
      Амфир громко рассмеялся.
      —  Ты так желаешь от него избавиться? Почему?
      —  Не нужен он мне. Я сам за себя смогу постоять. Я уже говорил об этом, я взрослый человек.
      — Ничего ты не понимаешь, милый мой мальчик. Тебе всего шестнадцать лет, хоть и ростом ты выдался отменным, но Ниор тоже не из последних. Он верный мне и тебе воин. Он должен быть рядом только с тобой.
       Герд сжал губы и выглянул из окна экипажа, который уже подъезжал к их Дворцу.
       Воины открыли дверцы и, Амфир с супругой ступили на свою землю. За ними появился и Герд. Он сразу заметил своего телохранителя, который поклонился и приложил руку к груди, как того требовало положение при встрече с царем и его родственниками.
      Амфир, в сопровождении Селены и множества воинов двинулся во Дворец.
      —  Ну, что, воин, — ехидно, прищурив глаза, спросил Герд. — Чего стоишь, уши растопырил? Давай, охраняй. Ты меня сопровождать будешь или как? Я кое-что недавно выяснил и решил тобой заняться основательно. Буду перевоспитывать на свой лад. Ох, и трудно тебе придется. Не будешь справляться, повелю отрубить тебе язык, чтобы не болтал много, вместе с головой. Нет, это для тебя будет очень легкая смерть. Прикажу, чтобы сначала тебе отрубили ногу. Какую желаешь: левую или правую? Чтобы ты на одной ноге не успевал за мной скакать. Потом прикажу избавить тебя от одного глаза, чтобы ты видел только одну сторону, не мою. Потом велю отрезать тебе твой член, чтобы ты никогда не смог сотворить подобных себе. А там дальше сам решишь, куда себя пристроить.  Твою башку я лично снесу саблей. Тебя устраивает такая перспектива? Не стой, складывай свои уши в кучу и сопровождай своего господина, а то размечтался, бездельник.
       Герд заметил, как на лице молодого и красивого воина, облаченного в воинские доспехи, мелькнула улыбка, и выступил румяней от услышанных слов.
      —  Я к вашим услугам, — склонил голову Ниор.
      — Ты так и будешь всегда кланяться? Теперь я все знаю и буду приказывать тебе то, что посчитаю нужным. Сопровождай меня во Дворец, да через час найди меня. Я тебя буду испытывать на верность к себе.
      Ниор поклонился и последовал за Гердом.
      Герд резко остановился и оглянулся на воина.
      —  Ты мне скоро все пятки оттопчешь, держи расстояние.
      Юноша вошел во Дворец, вход которого охранялся многочисленными воинами и снова взглянул на Ниора.
      — Этого потом пропустите ко мне, — приказал он. — У меня с ним будет особый разговор.

       Ниора по приказу молодого господина пропустили через час, и воин предстал перед Гердом.
      Юноша сидел в кресле богато уставленной комнаты и не сводил глаза с вошедшего воина.
      —  Рассказывай, — потребовал Герд.
      Ниор склонил голову.
      —  Да не кланяйся, надоело постоянно видеть твой затылок. Я слышал, что ты представлен ко мне, чтобы охранять, а я в свою очередь тебе пообещал великое будущее. Не так ли?
      Воин покорно молчал.
      —  Раз ты представлен ко мне, и я твой хозяин, ты должен выполнять все мои требования и приказания. Правильно я говорю? Почему сейчас ты не улыбаешься и молчишь?
       —  Правильно, господин.
      —  А если я твой господин, то могу делать с тобой все что захочу? Правильно?
      Ниор снова поклонился. Его смуглое лицо подернулось в ожидании распоряжения.
      —  Раздевайся, — приказал Герд. — Должен же я знать, что скрывают воинские доспехи за существо, которое пытается меня так усердно охранять. Раздевайся и, как я обещал, для начала будем знакомиться.
      Герд взял со стола кнут и подошел к воину, взглянул в его глаза.
      —  Я желаю тебя выпороть, чтобы ты, ни дай бог, не перепутал своего господина с другим. Раздевайся, скидывай свои железные прибамбасы в угол и подходи ко мне поближе.
      Ниор огляделся и стал расстегивать на груди доспехи.
      —  А, впрочем, не стоит, — остановил его Герд. — Что я под твоим железом увижу, если только не тебя. Ты мне не интересен. — Он отбросил в сторону кнут и взял воина за плечо.
      —  Мне избавиться от тебя вообще не представляет никакого труда. Велю, и отрубят твою голову, велю, изуродуют твое симпатичное лицо… Ты же мой, правда? — зашептал со злостью Герд в глаза воину.
      Ниор молчал и не отрывал взгляда от своего господина, который начинал ненашутку расходиться.
      —  Садись, — приказал Герд и указал на соседнее кресло. — Будем вдвоем решать твою судьбу.
      —  Я не смею, — возразил Ниор.
      —  Ты не понимаешь, кто тебе это говорит? Садись. — Герд подвинул свое кресло и уселся, напротив. — Рассказывай. Это приказ.
      —  Что, ваше величество?
      —  Все. Сколько тебе лет? Как ты влез в доверие к царю, за что он пристроил тебя около меня… Все рассказывай. Мне только известно, что тебе восемнадцать лет.
      —  Скоро будет восемнадцать, — начал осторожничать Ниор.
      —  Ах, только скоро! В таком случае тебе надо постараться до этого срока еще дожить. Сам знаешь, сейчас времена трудные, война намечается за океаном, можешь туда угодить.
      —  Я давно прошусь уйти за океан, но царь…
      —  Ты сам туда желаешь? — удивился Герд.
      —  И притом уже давно. Мне не очень хочется находиться здесь в Атлантиде. Я воин и должен воевать.
      —  Не воевать тебе надо, — вздохнул Герд. — С твоей внешностью тебе надо находиться здесь, во Дворце и бегать за юбками.
      —  Моя внешность вам не нравиться? — покраснел Ниор.
      —  Отвратительная. У тебя такие черты лица.… Нет, такими воины не бывают.
      — Из нескольких сотен воинов, царь Амфир выбрал именно меня, чтобы я был всегда рядом с его милым сыном.
      —  Что ты хочешь этим сказать? У меня такое же отвратительное лицо, как и у тебя? Я не желаю замечать, когда на меня бросают свои взгляды тысячи атлантов, мужчин и женщин. А, все понятно: поэтому царь тебя ко мне и пристроил, чтобы они пялили глаза не на меня, а на тебя. Какой сообразительный отец! У меня к тебе есть дело, — неожиданно предложил Герд и наклонил голову к воину. — Ты можешь от меня отстать?
      —  Нет, не могу. Это приказ!
      —  Ну, не могу же я тебя взять в те места, где мне хочется быть только одному, — продолжал шептать Герд.
      —  Я подожду вас в другом месте, но никогда не брошу.
      —  Вот прилип. Иди отсюда! Когда надо я сам тебя найду.


                Глава 13

      Герд выпроводил воина и призадумался. Он сегодня обещал быть у Литеи, но не представлял, как это можно сделать незаметно от всех и этого Ниора в том числе.
      «Амфир не одобрит мой поступок, — размышлял юноша. — Мать тем более, даже запретит думать об этом. Неизвестно, что ей во Дворце Посейдона еще наговорила мачеха Литеи. Наверняка она раскрыла перед ней все карты о ее родословной и ничего хорошего ждать не придется. То, что она не родная дочь царя — это известно и мне, но она намного привлекательней и красивее ее родных. Литея меня любит, хотя очень молода, да и я сам, по-моему, тоже в нее влюбился без памяти. Что же делать? Зачем я поспешил дать ей свой ответ, что сегодня ночью непременно буду у нее?»
     Юноша поднялся, выглянул в окно на большой двор, заметив, что Ниор по-прежнему находится недалеко и изредка поглядывает на окна Дворца.
      «А вот он мне и поможет», — неожиданно родилась обнадеживающая мысль у Герда.
     Он громко свистнул, чтобы воин обратил на него внимание и махнул ему рукой
     Ниор немедленно оказался у окна и склонил голову.
      —  Я тут подумал и решил, — начал Герд. — Если уж ты представлен к моей персоне, поэтому не имеешь права отходить от меня ни на минуту. Ты где болтаешься, когда твой хозяин был в раздумьях?
      Воин выпучил на Герда изумленные глаза.
      Строгий взгляд молодого господина был не долгим. Герд видел растерянный вид воина, сдерживался и, наконец, громко рассмеялся.
      —  Я здесь, рядом, ваше величество, — ответил воин.
      —  Ты должен быть рядом не только со мной, но и с моими мыслями. Учить всему надо? Какие пошли телохранители бестолковые.
      Герд говорил эти слова, замечая, как меняется лицо Ниора и не переставал смеяться.
      —  Я сейчас выйду, а ты приготовь мне торжественную встречу, как сыну царя.
      —  Встречу? — удивился Ниор.
      —  Да, да встречу. Но меня пусть никто не сопровождает кроме тебя. Поболтать надо. Понятно говорю?
      Ниор улыбнулся, склонил голову и попятился назад.
      Герд скрылся в окне, задвинул его шторой, но в щелку стал наблюдать, что делает его телохранитель во дворе.
      Ниор быстро выстроил около двух десятков воинов и встал во главе образовавшегося коридора, устремив свой взгляд на двери, откуда должен был появиться молодой господин.
      Неожиданно заиграла одинокая труба и двери распахнулись, но в дверях появился Амфир.
      Царь окинул взглядом построенных воинов, удивленно взглянул на растерявшегося Ниора и махнул рукой:
      — Это еще что за маскарад! Кто приказал творить во Дворце беспредел? Немедленно всем разойтись и заниматься своими делами!
      В сопровождении десятка жрецов, Амфир покинул Дворец: сел в приготовленные повозки и умчался осматривать свои земли.
      Ниор был поражен, что строгий царь не стал допытываться о случившимся, и стоял завороженный, поглядывая то на ворота, то на входные двери Дворца, из которых вышел улыбающийся Герд. Он еле сдерживался, чтобы не рассмеяться, но строго спросил у воина:
      —  Что-то не видно никакого торжества по случаю моего выхода.
      — Только что здесь был сам царь, — заикаясь, стал оправдываться Ниор. — Я постарался, а ваш родитель разогнал всю церемонию предстоящего торжества, по случаю выхода вас во двор.
      —  Какой еще двор? — возмутился Герд. Рядом с юношей находилось несколько сопровождающих его жрецов, которых тот сразу отправил от своей персоны. — Идем, поговорить надо. Я теперь понимаю, что ты настоящий и верный слуга.
      —  Я воин, — поправил юношу Ниор.
      —  Да будь хоть кем, главное, чтобы ты был преданным помощником и послушным мне.
      Ниор склонил перед Гердом голову.
      —  У меня к тебе будет маленькая просьба, — предупредил молодой господин. — Когда у нас встречи неофициальные, как сейчас, прекрати кланяться. Я не вижу твоего лица. Оно постоянно направленно в землю. Ты чего там ищешь?
      —  Хорошо господин, вы будете видеть мое лицо, — уверенно ответил воин.
      —  Уйдем отсюда и немедленно. На нас все лупят глаза, а я так не могу. Это все из-за тебя. Нашел мне папаша красавца на мою же голову.
      Ниор покраснел, хотел что-то ответить, но не посмел и это заметил юноша.
      —  Говори, говори, что ты хотел мне сказать.
      —  Ничего, господин.
      —  Только давай договоримся сразу, мне врать никогда не надо, — строго заметил Герд и взглянул в глаза воину. — Если я тебя о чем-то прошу — это не значит, что тебе позволено все. Ты меня понимаешь? Мое положение не позволяет кого-то просить. Так и быть, к тебе будут некоторые снисхождения, но только один на один.
      —   Они не на меня глаза лупят, как вы изволили выразиться, а на вас. Вы неотразимый красавец. Я давно замечаю, что молодые девушки не сводят с вас своих глаз.
      —  Это тебе только кажется. Идем отсюда, догадливый ты мой. Откуда вы только беретесь?
      Молодые люди двинулись к берегу океана по широкой аллее, по обе стороны которой росли кипарис и прекрасно пахнущие цветы. Герд некоторое время молчал, обдумывая вечернюю встречу. Ниор шел рядом и поглядывал на своего господина.
      —  Вы чем-то озабочены? — спросил Ниор.
      —  Поедешь, сегодня со мной к Атласу? — неожиданно спросил Герд.
      —  Так мы же недавно только там были?
      —  У меня встреча.
      Воин сразу догадался, о чем хочет сказать юноша.
      —  Я там совершенно не нужен.
      — Как не нужен? — Герд остановился. — Ты же должен меня повсюду сопровождать. Ты начинаешь забывать свои обязанности.
      —  Хорошо. Я поеду и буду где-то рядом, — согласился воин.
      —  Только прошу, никому не говори. Тебе надо подготовить самых лучших и быстроходных коней и, вечером мы исчезнем. Вернемся ранним утром, чтобы никто этого не заметил.
      —  Вы влюблены? — предположил воин.
      —  Не твое дело, — отрезал Герд. — Я по делам.
      Ниор замолчал, искоса поглядывая на задумчивого юношу, и замечал, как тот чувствовал себя неловко и тоже пытался скосить свои глаза на воина. Взгляды их встретились, и они оба громко рассмеялись.
      —  Так ты со мной или…
      —  Я выполняю свои обязанность с честью и не имею права оставлять вас одного никогда, — ответил Ниор.
      —  Вот это и плохо. Иногда надо оставлять своего господина, чтобы он мог делать свои личные дела. В таком случае сегодня вечером мы встречаемся именно здесь, на этом месте. — Герд остановился. — Ты должен сюда с конюшни привести коней. Ты знаешь, о каких я говорю? И дожидайся меня, что бы тебе этого не стоило. Как стемнеет, я появлюсь.
      —  Будет исполнено, господин.
      —  Богиня Никта меня поймет. Богиня Геспера укажет нам дорогу, и я увижу свою возлюбленную, — прошептал Герд.

      Поздним вечером, когда царь Амфир собрал всю свою знать, чтобы отметить поход за океан, Герд помаячил перед глазами предков и незаметно исчез. Он не шел, а бежал к тому месту, где должен был дожидаться его Ниор.
      Герд в растерянности остановился, не обнаружив на указанном месте никого.  От ярости он сжал кулаки и закусил губы, но неожиданно что-то в зарослях кустарника зашевелилось и, он вздрогнул.
      —  Господин, — услышал Герд осторожный голос Ниора. — Чего вы стоите, я давно уже здесь.
      Воин вывел на аллею двух прекрасных огромных черных скакунов и подвел к Герду.
      —  А на белых лошадей ума не хватило? — раздраженно спросил Герд.
      — Я полагаю, что ваша встреча тайная, а лошади белого окраса сильно заметны в ночи, — ответил воин.
      Герд взглянул на воина и улыбнулся.
      —  Молодец! — Он похлопал его по плечу и мгновенно вскочил в седло. — Вперед! — скомандовал он и пришпорил коня, который тут же встал на дыбы и помчался, почти не касаясь копытами земли.
      Ниор мчался рядом и настороженно поглядывал по сторонам.
      —  Таким ходом мы доберемся очень скоро до места, — заметил Герд.
      —  Я специально выбрал этих коней, — ответил воин. — Они летят быстрее ветра и преграды им совершенно не страшны.


                Глава 14

      С тыльной стороны Дворца Посейдона всадники остановились и огляделись. Справа был берег океана, слева — высокая каменная стена.
      — Как вы проберетесь на ту сторону? — спросил Ниор, задирая голову вверх. — Там охрана и лучники могут вас заметить.
      — Жди к утру меня на берегу, — прошептал Герд. — Я знаю, как проникнуть во Дворец. Жди, как договорились.
      Герд спрыгнул с коня и махнул рукой воину, чтобы тот направлялся к берегу, а сам растворился в темноте.
      Однажды Литея показала Герду потайной лаз под стеной, и теперь он решил им воспользоваться. На территории Дворца он был бы в безопасности: надо было всего лишь незаметно миновать воинов на стене и охрану Дворца. Дальше он уже знал, как попасть в покои Литеи.
       Герд откинул в сторону сухие ветки, которые укрывали подземный лаз и быстро спустился в темную подземную дыру.
      На четвереньках он прополз под широкой стеной и высунул голову уже по другую сторону. Кругом стояла тишина, которая немного насторожила юношу, но он быстро опомнился, отряхнулся и, прячась за густыми кустарниками, направился к Дворцу, к тем окнам, где находились покои его прекрасной подружки.
      Он вскарабкался на дерево и оказался напротив окна, в котором тускло, горела свеча.
      Герд сразу увидел сидящую за столом Литею, которая читала книгу. Он наклонился поближе к окну и тихо в него постучал.
     Литея вздрогнула и подняла голову.
      Юноша постучал еще раз, и девушка поспешила, чтобы раскрыть его и обомлела.
      —  Ты с ума сошел! — воскликнула она. — Ты и на самом деле решил прийти ко мне сегодня?
      —  Я же обещал, что приду ночью.
      —  Тебя могли заметить и убить. Ночью никто разбираться не станет. Ты сумасшедший мальчишка. — Она протянула ему руку и помогла проникнуть через окно в залу.
      Герд спрыгнул на пол и облегченно вздохнул.
     Литея бросилась к юноше и стала страстно целовать.
      — Ты не представляешь, если тебя здесь увидят. Это запрещено Богами, мы совершаем огромный грех перед ними.
      —  Меня к тебе привела Геспера — вечерняя звезда, а Никта — Богиня ночи, укрыла от посторонних глаз. Мы в безопасности, — шептал в лицо девушки Герд.
      Сейчас он выглядел еще прекраснее, под тусклым светом свечи и Литея не находила себе места.
      —  Если об этом узнает Зевс, то он не простит ни мне, ни тебе, того, что случится.
      —  Откуда может узнать Зевс? Я упросил в своих молитвах Богиню Адрастею, чтобы она мне помогла. Вот поэтому я здесь. С нами ничего не сможет случиться плохого.
      —  Сюда иногда приходит моя мачеха, — предупредила Литея.
      —  Уже поздно и она вряд ли появится. Можно, я останусь у тебя до утра?
      Литея прижалась к юноше, и он чувствовал, как дрожит все ее тело.
      —  Для тебя все можно, поэтому ты и здесь. Если бы я тебя не любила, то никогда на это не пошла. Я готова грешить ради тебя, и Боги нас должны понять. Тебе налить красного вина? Я знала, что ты появишься и на всякий случай им немного запаслась.
      Литея разлила вино и протянула Герду золотой кубок.
      —  Давай выпьем за нас, — предложил юноша.
      —  Давай выпьем за нашу любовь, — добавила Литея. — Ты как-то незаметно влез в мою душу и мне теперь без тебя приходится очень трудно. Я желаю с тобой, видится всегда, но это невозможно, — вздохнула девушка.
      —  Почему?
      —  У меня постоянные неприятности с моими сестрами. На меня косо поглядывает мачеха, понимая, что тебя теряет. Она желала, чтобы ты был занят одной из ее родных дочерей. Вспомни, я тебе как-то уже об этом говорила.
      —  Они тоже прекрасны, — согласился Герд, — Но я вправе делать выбор сам.
      —  А если Амфир? Если твой отец прикажет изменить тебе решение?
      —  Пусть пока никто и ничего не знает. Мне кажется, что так будет лучше. Отец не захочет терять отношения со своим братом из-за меня, поэтому пусть пока все останется между нами.
      Литея отпила немного вина и улыбнулась.
      —  Если ты считаешь так, то пусть будет, по-твоему.
      Герд взял девушку на руки и положил на кровать.
      —  Глядя на тебя, я тоже начинаю терять голову, — зашептал он. — В меня вселилось такое чувство, которое я не могу передать словами. Все говорят, что это называется любовью.
      —  Это называется грехом, милый мой.
      —  Любовь, как и вся жизнь — это не грех, а наслаждение. Жизнью наслаждаешься, когда дышишь и видишь, слышишь и веришь. А любовь     — это когда с тобой рядом любимый человек, без которого уже не представляешь свою жизнь.
      —  Милый мой Герд, ты прекрасен, но наши встречи до хорошего могут не довести. Недавно я обращалась к Богам, и они меня предупредили, что в моей судьбе будет большая трагедия, которую я не смогу пережить. Я ее связываю с нашими отношениями.
      —  Они тебе сказали неправду, — заверил Герд. — Если любишь человека, то не страшны ни какие преграды. Я это знаю точно.
      Юноша снова стал страстно целовать свою возлюбленную, и она отвечала ему теми же ласками и взаимностью, стягивая с него одежды.
      —  Пусть Боги меня покарают за то, что я их не послушала, но по-другому я с тобой не могу. Пусть я буду проклята, пусть я умру, но только с тобой в сердце.
      Герд видел, как от счастья блестели глаза Литеи и уже ощутил своим телом ее горячее существо.
      — Я буду просить Богов, чтобы они нас поняли и были к нам снисходительны. Если наши чувства не остановить, то никто не сможет что-то сделать против. Пусть и мне гореть на адском костре перед Богами: я все вытерплю. Я уверен, что и Зевс когда-то придавался любовным утехам и все остальные Боги тоже. Я беру на себя все наши грехи, которые мы совершаем, и отвечу перед ними сполна один.
       Литея тихо застонала, когда Герд с упорством стал проникать в ее тело. Она еще крепче обняла своего любимого, вцепилась тонкими пальчиками в его спину и из ее глаз полились слезы.
      —  Тебе больно? — прошептал Герд.
      —  Я плачу от счастья, — отвечала Литея, не выпуская прекрасного юношу из своих объятий. — С тобой мне очень хорошо, и я бы желала, чтобы это длилось вечно.

      Ниор сидел у берега и посматривал на пасущихся неподалеку лошадей.
      Приближалось утро и он, обратил свое внимание на горизонт, где начинало всходить солнце. Он немного продрог, поднялся и подошел к берегу, зачерпнул ладонью воду и умыл свое лицо.
       Герда не было видно, хотя он должен был появиться еще рано утром, как обещал. Воин начинал волноваться. Вдалеке виднелись неприступные высокие каменные стены Дворца Посейдона, которые наводили на Ниора тревожные мысли.
      Воин подошел к лошадям и погладил их по мордам.
      «Бедный Герд, — подумал он. — Как теперь выберется из этого Дворца? Вон уже и смена караула на стенах происходит, а его еще нет. Может что-то с ним случилось?»
      Эта мысль не давала покоя, и Ниор не на шутку заволновался.

      Герд открыл глаза и видел перед собой милое лицо Литеи.
      — Тебе пора уходить, — шептала счастливая девушка. — Ты мне сегодня предоставил божественное удовольствие, о котором я даже не мечтала. Я не представляла, что с любимым человеком может быть так хорошо.
      — Как быстро пролетела ночь. Мне казалось, что она еще не начиналась, а за окнами уже светло и поют жаворонки. — Юноша вытянулся на белоснежной постели и, Литея положила свою голову ему на грудь.
      —  Милый мой мальчик, тебе пора уходить. Здесь может появиться мачеха или служанки. Когда я снова смогу тебя увидеть и провести такую же ночь? Я хочу, чтобы она повторялась вечно.
      Герд прижал к себе красавицу и поцеловал в губки.
      —  Я обязательно приду к тебе, — пообещал он. — То, что с нами произошло сегодня, я никогда не забуду. Ты в эту ночь была просто прекрасна!
      Он поднялся и подошел к окну.
      Литея созерцала его великолепное обнаженное тело, покраснела, но потом набралась храбрости, поднялась сама и встала рядом.
      —  Ты само совершенство, — снова зашептала она, одаривая юношу поцелуями. Я не думала, что ты мне предоставишь столько удовольствий в жизни. Теперь я начинаю понимать, что ты из себя представляешь. Уходи, потому что я боюсь за тебя. Уйди незаметно, как и появился, но помни, что я тебя всегда буду ждать и молить Богов, чтобы они побыстрей устроили нам новую встречу.
      Герд стал одеваться.
      —  Останься, — вдруг попросила его Литея. — Вот ты сейчас уйдешь, и я буду снова чувствовать свое одиночество.
      —  Я еще вернусь, я обещаю.
      Литея отпустила руку юноши, села на кровать и закрыла лицо руками, расплакалась.
      —  Что с тобой, успокойся, — подсел к ней Герд. — Ты плачешь от счастья или от обиды?
      —  Я плачу от счастья и от того, что не увижу тебя теперь некоторое время.
      —  Это не причина проливать слезы, милая Литея. Главное, что ты у меня есть и мне уже этого достаточно. Я обязательно буду искать пути для наших встреч.




                Глава 15

      Неожиданно Ниор увидел господина и облегченно вздохнул.
      —  Поехали, — сухо приказал Герд и вскочил в седло.
      Лошади мчались во весь дух. Герд молчал, а Ниор поглядывал на юношу и незаметно улыбался.
      —  Продрог за ночь? — наконец, спросил Герд.
      —  Ничего страшного, вы же быстро, туда и обратно. Для меня время пролетело, как одно мгновение.
      —  Смотри мне, наговоришься, — возразил юноша. — Заставлю перед всем народом голым скакать на коне, опозоришься.
      — Для меня, действительно, ночь пролетела быстро, господин. Немного вздремнул и уже утро. Вы решили все свои дела?
      Герд натянул поводья, и его конь, встав на дыбы, остановился.
      — Тебе не кажется, что ты слишком много задаешь ненужных вопросов? Дела по ночам не делаются, ты разве этого не знал?
      —  Да? А я-то думаю.… Извиняюсь, господин, за мной больше этого вы замечать не будете.
      —  Чего замечать? — не понял Герд.
      —  Моей любознательности.
      —  Вот так-то будет лучше. Езжай и помалкивай, если других речей не имеешь. — Герд снова дал волю коню и помчался вперед.
      В следующий раз они остановились уже на границе земель царя Амфира.
      У причалов стояло около десятка огромных кораблей, снаряженных пушками, метательными машинами и таранами. Вокруг суетилось множество воинов, которые перетаскивали с берега на борта многочисленные ящики и мешки.
      —  Кажется, начинается, — вздохнул Герд. — Ниор, тебе никогда не хотелось побывать на войне? Ах, да, ты как-то говорил, что из-за своих обязанностей ты не можешь стать настоящим мужчиной.
      —  Мужчиной? — удивился воин. — У меня ничего не получиться, если даже я отвечу, что хотелось. Ваш отец и наш царь навсегда решил мою судьбу своим приказом, оставив меня при вашей светлости, — ответил воин. — Но я ношу воинские доспехи и поэтому уже считаю себя мужчиной. Этого пока для меня достаточно.
      — Вот и он меня не понимает в этом отношении. Мне бы тоже хотелось побывать за океаном и носить доспехи. Я много раз, начиная с самого детства, вижу, как царь с воинами уплывает за океан, и догадываюсь, чем он там занимается. Я его всегда жду с надеждой, что он мне предложит с ним уплыть в следующий раз, но Амфир напрочь отвергает мои желания. Что из меня получится в дальнейшем? Может мне, действительно не носить это железо, что носишь ты и не думать о походах?
      —  Из вас получится выдающийся правитель нашего государства, — отметил Ниор.
      Герд взглянул на воина и усмехнулся.
      —  Ты понял, что сказал?
      —  Конечно. Зная ваш характер, я просто в этом уверен, вы своего добьетесь. Не в доспехах дело, а в человеке и его положении. У вас все это есть.
      —  Откуда тебе известен мой характер? Цари такими не бывают, да и я не особенно к этому стремлюсь, хотя и являюсь наследником престола. От тебя ничего дельного не услышишь, поехали во Дворец.
      Герда встретила Силена.
      —  Я тебя искала, — сказала встревоженная мать. — Когда ты куда-то уезжаешь, давай знать, чтобы я и отец не беспокоились.
      —  При мне всегда Ниор и со мной ничего не случится.
      —  Нашел же тебе отец охранника! Он сам еще мальчишка и толку от него никакого.
      —  Что происходит? — поинтересовался Герд.
      — Что может происходить после того, когда заканчиваются их Советы во Дворце Посейдона? Все цари Атлантиды собирают свои войска и в скором времени отправятся за океан. Твой отец ничем не отличается от остальных. Признаться, тебе, я просто устала от такой жизни. Великая страна, богатая, все есть и чего им еще надо?
      Герд окинул взглядом суетившихся воинов на берегу и толкнул Ниора локтем.
      —  В таком случае посмотрим, что там происходит. Ваше величество, вы отца моего не видели?
      —  Он тоже там и руководит всем этим безобразием, — вздохнула Селена. Она была очень недовольна происходящим, но изменить что-либо было не в ее силах.
       Царь Амфир стоял на берегу в окружении множества жрецов и знати, и давал распоряжения. Заметив Герда, он тут же подозвал его к себе.
      —  Скоро я с тобой расстанусь, — сказал царь. — На тебя вся надежда. Мать берет власть в свои руки, а ты должен быть у нее первым помощником.
      —  Когда вы думаете возвратиться? — спросил Герд.
      — Я не знаю, но думаю, что там, куда мы направляемся, о себе сможем заявить решительно, и нас на тех берегах океана быстро поймут. Атлас намечает отход флота через пару дней, но насчет возвращения разговоров пока не было.
      —  Я вас буду ждать, — прошептал Герд. — Очень ждать.
      Амфир полюбовно похлопал сына по плечу и улыбнулся.
      —  Завтра все едем на ипподром к Атласу. В честь этого события он устраивает соревнования на лошадях и будет праздновать начало похода. Мы там должны быть все.
      —  И я могу участвовать в этих бегах? — воскликнул радостный Герд.  — Помнится, в прошлый раз вы мне запретил такое участие, ссылаясь на возраст, но это было год назад.
      Амфир улыбнулся.
      — Хорошо, куда от тебя денешься. Подбери себе самую лучшую лошадь. Я желаю видеть тебя на этом турнире победителем.
      —  Я буду стараться. — Герд взглянул на стоящего недалеко Ниора и подмигнул ему.
      —  Сейчас едем на конюшню выбирать мне скакуна. У тебя есть на примете что-то подходящее. Я вспоминаю прошлые турниры: там вечно происходили какие-то недоразумения.
      —  Вы решили принять участие в турнире? — удивился Ниор. — Смелый поступок с вашей стороны. У меня есть на примете один конь.
      —   Сомневаешься во мне? Ты, воин, меня еще плохо знаешь. Езжай за мной. Я этого коня видел?
      —   Видел, господин, он под вами.
      —   Ты уверен, что этот конь принесет мне победу?
       —   Кони победы не приносят, — возразил Ниор. — Победы приносят всадники.
       В растерянности от таких дерзких речей воина Герд даже раскрыл рот.
      —  Его надо будет, как следует обкатать, чтобы он к вам привык окончательно. Того времени, что вы ему сегодня уделили, маловато.
      —   А других на примете нет?
      — Почему же, есть. Их там целая конюшня, но этот самый правильный. Не зря же я вам его подобрал, чтобы вы успешно решили все свои ночные дела. Я понимаю, у вас все успешно решено.
      Герд соскочил на землю и вцепился в воина, пытаясь стащить его с коня.
      —   Я тебе за такие речи язык вырву!
      —  Он вас уже знает и будет не против прийти первым под вашим управлением на скачках, — спокойно продолжал говорить Ниор.
      —  Ты говоришь так уверенно? Ты не боишься последствий?
      —  Я наблюдал за ним сегодня со стороны, пока вас не было. Этот конь вам очень идет. Посмотрите на него внимательно. Мне кажется, что он уже наполовину к вам привык.
      — Еще бы, я на нем всю ночь проскакал, никуда не денется, привыкнет. — Герд разжал руки и выпустил удела лошади на которой восседал воин.
      —  Ну не всю ночь, а только вечер и утро, — поправил его Ниор.
      —  Ты опять за свое! — вспылил Герд. — Смотри, допросишься у меня казни.
      В ответ воин только улыбался.
      — Я вижу, что вы поладили, — заметил Амфир со стороны отношения между молодыми людьми. — Вы даже смотритесь вдвоем отменно, хотя каждый из вас по-своему представляет определенную личность. Хорошего я тебя охранника подыскал? — смеялся царь.
      —  Ничего хорошего, — тут же нашелся Герд. — Я бы и без него неплохо прожил.
      —  Герд, так надо, — попытался пояснить сыну Амфир. — С тобой постоянно должен быть человек, отвечающий за твою безопасность и, одновременно, достойный тебя. Я уже об этом неоднократно тебе говорил.
        Герд закусил губы, кинул ненавистный взгляд на прекрасного воина и сказал:
      —  Поехали отсюда, будешь охранять, да смотри, чтобы на меня даже комар не сел.
      Ниор поклонился Амфиру и последовал за молодым господином.
      Они доехали до конюшни, оставили своих коней и стали осматривать других скакунов. Лошади были, как на подбор — одна лучше другой. Это были особенные лошади, стройные, высокие, выращенные на земле Атлантиды. Они отличались от всех остальных, которые были в других государствах своей выносливостью, ростом и необычным бегом, который позволял им развивать огромную скорость.
      Пользуясь случаем, что молодые люди остались одни, Герд схватил Ниора за плечи и прижал к стене, уставился ему в глаза.
      —  Что ты ко мне привязался, — прошептал со злостью юноша. — Ты наговоришься, и я с тобой разделаюсь. Откуда ты только взялся на мою голову?
      —  Это приказ вашего отца и моего господина, — в ответ зашептал воин.
      —  Ты когда-нибудь сможешь исчезнуть из моей жизни навсегда?
      —  Теперь уже нет. Это не в моих силах. — Ниор осмелел и тоже схватил Герда за плечи. Он, не отрывая своего взгляда, тоже смотрел в глаза юноши. — Не могу, потому что выполняю приказание царя Атлантиды, вашего отца. Чем я вас не устраиваю? У такого человека, который представляет собой нечто невероятное своей внешностью и положением, должен быть постоянно рядом телохранитель. Я же вам однажды об этом говорил и могу еще тысячу раз повторить.
      —  Что я представляю? — удивился Герд, не обращая внимание на дерзкую выходку воина.
      —  Будто вы не знаете. На вас постоянно все смотрят, особенно женщины… Вы неотразимый господин, своей красотой и телом.
      —  Это тебе только кажется. Я тиран и беспощадный к тем, кто меня достает. Понял, кто я такой?
      Ниор усмехнулся Герду в глаза.
      —   А от женщин меня защищать не стоит, — продолжал юноша. — Я как-нибудь и сам с ними разберусь.
      —  С помощью власти?
      —  С помощью себя. Ты меня еще не знаешь.
      —  Уже немного знаю, — возразил воин.
      —  Вот это и плохо. — Герд разжал пальцы. — Благодари Богов, что здесь нас никто не видит. Убери немедленно свои руки с моих плеч. Можешь считать, что этого не было. В другом месте я бы не позволил тебе так со мной обращаться.
      Ниор опустил руки, но продолжал в упор смотреть на Герда.
      —  Так вы не против, если я всегда буду рядом с вами? — еще раз уточнил Ниор.
      —  Не против, — уже сдался Герд. — Да и ты ничего себе воин. Я думаю, что мы поладим. Так значит, ты говоришь, что стоит на этом коне прибыть на турнир?
      —   Да. А я поеду на том, на котором тоже сегодня был. Эти кони друг друга стоят.
      —  Ты секреты умеешь хранить? — почему-то Герд задал этот вопрос, резко разворачиваясь к воину.
      —  Умею.
      —  Пусть никто не знает, куда мы сегодня ночью с тобой ездили.
      —  Я все понимаю, — ответил Ниор. — Она красавица?
      У Герда вспыхнуло лицо, но он сдержался.
      — Нормальная. Идем отсюда. Я все уточню о предстоящих соревнованиях и дам тебе знать. Надо будет подготовить коней, и завтра двинем на турнир.
      —  Она тоже там будет?
      —  Кто, она? — не понял Герд.
      —  Литея.
        Герд даже побледнел.
      —  После турнира я лично отрублю тебе голову и буду радоваться, как по твоему замечательному лицу сбегает твоя дурная кровь.
      —  Хорошо, господин, — согласился Ниор и, прижав руки к груди, поклонился.
      —  Опять!
      —  Что, опять?
      —   При мне, когда мы одни, никогда не кланяйся. Я считаю, что такое выражение признательности унижает человека. Пусть это происходит на официальных встречах, но, когда мы одни... Для этого есть другие места. Понял меня?
      —  То нельзя, это нельзя, — улыбнулся воин. — Я все понял.         
      — Уйди с глаз моих! — воскликнул Герд и оттолкнул Ниора в сторону. — Чтобы я тебя, хотя бы до вечера, не видел. Как ты мне надоел! Ничего, турнир кончится, и я с тобой распрощаюсь. Боги меня поймут.
      Ниор отошел в сторону и прижался к стене, пропуская Герда вперед.
      —  Сегодня вечером запряги наших лошадей, поедем их обкатывать, — на ходу сказал Герд. — Я знаю одно прекрасное местечко.


                Глава 16

       Ближе к вечеру Герд и Ниор выехали из ворот Дворца и направились в сторону лесного массива.
      Селена была встревожена вечерней прогулкой своего сына, и решила дать ему в сопровождение еще нескольких воинов, но Герд наотрез отказался.
      —  Ты упрямый, как твой отец, — заметила родительница.
      —   У меня есть надежный охранник и помощник, — ответил Герд. — Мне его хватит, чтобы решить проблемы, которые могут появиться. Не стоит вам так за меня беспокоиться.
      Герд мчался впереди на своем коне и постоянно оглядывался назад, на Ниора, который заметно отставал. Вскоре он остановился и дождался воина.
      —  Не тянет твой конь? — спросил он.
      —  Не стоит загонять лошадей без надобности, — ответил воин. — Может, устроим маленькие соревнований между собой?
      —  Ты мне желаешь проиграть? — удивился Герд.
      —   Как сказать, господин, — возразил воин. — Все может случиться в любой момент. Мой конь тоже не из последних. — Он похлопал великолепного коня по шее и улыбнулся.
      —  В таком случае, давай начнем прямо отсюда. Сразу говорю, не поддавайся. Я должен узнать возможности моего коня перед предстоящим турниром.
      Ниор поставил коня рядом с конем Герда и устремил свой взгляд вдаль.
      — Мчимся вот до тех холмов, — сказал Ниор. — Этого будет достаточно, чтобы определить наших лошадей на пригодность к скачке.
       Молодые люди пришпорили коней и помчались, обгоняя друг друга. Ниор не уступал и мчался во весь опор. Герд, до хруста в пальцах сжимал поводья и тоже летел вперед.
      К сопкам пришел первым воин. Он дождался юношу и сказал:
      — Перед турниром надо дать лошадям хорошо отдохнуть. Если желаете, то возьмите моего коня, но и ваш очень даже ничего.
      Лицо Герда выражало неудовольствие.
      — Я завтра не буду принимать участие в турнире, — решительно заявил Герд.
      —  Почему вами принято такое решение?
      —  Я желаю победить, а не опозорится.
      —  Для того и турнир, чтобы принимать в нем участие, а не позорится, — заметил Ниор. — Тут нет никакого позора. Побеждает сильнейший. Из десятка участников только один должен выйти победителем, а остальные находиться в проигрыше.
      Герд спрыгнул на землю и взял коня под уздцы, медленно пошел по полю.
      —   Понимаешь, мне надо выиграть этот турнир. Мне это очень важно.
      — Понимаю, — согласился воин. — Там будет много зрителей и соберется вся знать Атлантиды.
      —  И не только.
      Ниор улыбнулся.
      —  Я еще не договорил, но вы сами все поняли.
      Воин ехал в седле рядом с господином, который вел своего коня в сторону берега.
      —  Может отказаться от всего этого? — спросил Герд и бросил на Ниора свой разочарованный взгляд.
      —  Не стоит. Турнир — это дело настоящих мужчин. Я помогу.
      —  Как ты сможешь мне помочь?
      —  Просто буду рядом. Ну, если желаете, возьмите моего коня. Он тоже великолепен.
      —   Нет. Я буду выступать только на своем.
      —   Вам надо изменить свое настроение и думать только о победе.
      —   Все, кто будет участвовать, тоже настроены на победу, — возразил Герд.
      —   Господин, я вас не узнаю. Что с вами происходит?
      — Не знаю, — откровенно пожал Герд плечами. — Но, что-то происходит, это точно.
      —  Если быть откровенным, я бы сказал, но не смею…
      Герд остановился у самого берега и отпустил поводья. Конь стал жевать сочную траву и с тревогой поглядывать в сторону океана.
      —  Говори, что желал, — сказал юноша обычным, не приказным голосом.
      —  Там будет Литея?
      Герд поднял на Ниора глаза, но промолчал.
      —  Я вас понимаю, вы желаете победить в турнире, чтобы она лишний раз восторгалась вами.
      —  Я уже ничего не хочу, — ответил Герд и уселся на теплый песок.
      — Хотите, я вас подменю. Я это сделаю так умело, что никто не заподозрит. Я выйду на турнир в шлеме.
      —  Глупости! Этого делать не стоит и, никогда больше о таком не говори. Я сам буду выступать, — решительно заявил Герд. — Раз вызвался, значит должен.
      — В таком случае, мое присутствие будет вам поддержкой. Вы должны победить, потому что по-другому нельзя. Я предлагаю искупаться. Как вы, господин?
      —  Что ты заладил, господин да господин… Я ненавижу этого слова, — вспылил Герд. — Мы же договорились, что, когда одни, не должно быть между нами никакой разницы.
      Ниор подсел рядом к Герду.
      —  Вы от меня уже не собираетесь избавляться? — тихо спросил он.
      —  А ты перепугался?
      —  Ни сколько. У каждого человека своя судьба и, как решит его господин, так и будет.
      Герд набросился на воина и повалил его на землю. Они стали бороться, но воин был немного сильнее и проворнее, поэтому разложил юношу на песке и склонился над его лицом.
      —  Я тебе этого не прощу, — зашипел Герд.
      —  Вы же сами говорили, когда мы одни…
      Герд ловко вывернулся и теперь навалился на воина, подмяв его под себя.
      —  Вспомнил, говорил и еще скажу.
      Ниор смотрел в горящие глаза Герда и не видел в них ни злости, ни ярости.
      —  Ты, кажется, хотел искупаться, — продолжал шептать Герд.
      —  А вы? Я не могу вас оставить одного на берегу. Сами понимаете.
      —  Что ты предлагаешь, чтобы я из-за твоей дурной идеи лез в эту холодную воду?
      —   Иногда это полезно, — ответил воин. — Холодная вода смывает основательно все то, что человека напрягает в течение дня.
      —   И это ты делаешь ежедневно?
      — Нет, от случая к случаю. У меня времени нет, чтобы сюда приходить каждый день.
      — Смотри-ка, какой занятой! И чем же ты целыми днями занимаешься, бездельник? — удивился Герд.
      —  За вами хожу.
       Герд со злостью оттолкнул воина и повалился с ним рядом на песок.
      —  Слушай, я, наверное, тебя уничтожу до турнира, — мечтательно сказал он. — Иди и купайся. К Богам надо являться в чистом виде. Явишься такой, какой есть, все равно они тебя обратно отправят, ко мне. Что же мне и дальше с тобой мучатся? А может тебя утопить? Раздевайся, ты желал искупаться. Я тебе в этом помогу. Тут ты и найдешь свой конец.
      Ниор вскочил на ноги и стал скидывать с себя воинские доспехи. Он разделся догола, помчался к воде и не раздумывая, бросился в воду, где его сразу накрыло волнами.
      Герд уселся на берегу и, обняв колени руками, наблюдал за Ниором.
      —  Господин, здесь не так и холодно, как вы представляли. Не желаете составить компанию будущему утопленнику? — Он размахивал руками и звал юношу к себе.
      —  Сумасшедший какой-то, — пробурчал Герд, но не выдержал и тоже стал раздеваться.
      Через мгновенье он был уже в воде и схватил воина за плечи.
      —  Ты с ума сошел! — воскликнул Герд, ощутив своим обнаженным телом холодную воду. — Ты меня обманул!
      —  Не мог я вас обмануть, вода отличная. Неужели вы этого не замечаете?
       Большая волна накрыла Герда с головой и, Ниор нырнул, чтобы схватить его за руку.
      —  Держитесь на волнах, иначе напьетесь воды, — предупредил Ниор.
      Герд схватил воина за плечи и потащил под воду. Огромная волна с шумом обрушилась на берег, когда головы молодых людей снова показались над водой.
      —  Еще купаемся? — спросил Ниор.
      —  Терять уже нечего, еще. — Губы Герда посинели и тряслись. — Если бы меня увидела мать или, не дай бог отец, ты бы получил от них по полной. Радуйся, что я к тебе снисходителен.
      —  Вот поэтому мы здесь только вдвоем, — смеялся дрожащим голосом Ниор. Он потянул Герда за руку к себе и стряхнул со своего лица капли воды. — Надо возвращаться, скоро начнет садиться солнце и, мы не согреемся.
      Герд обхватил воина ногами за талию, а руками схватил за волосы.
      — Не подобает сыну царя вот так вести себя со своим телохранителем, — признался Герд. — Но я думаю, все что происходит между нами, это и будет нашим маленьким секретом. Если кто-то узнает, не миновать мне проблем, а тебе казни. Ты же жить хочешь?
      —  Чем больше мне говорят о смерти: кто-то собирается казнить, утопить или выпороть, то жить мне хочется вдвойне, — сообщил Ниор. Он прижал дрожащее тело Герда к себе и случайно коснулся губами его щеки.
      —  Надо возвращаться, — сказал Герд, не обращая внимания на прикосновение к нему губ воина. — Завтра ответственный день.





                Глава 17

      Вечером за ужином Герд объявил всем, что желает принять участие в завтрашнем турнире, который организовывает Верховный правитель на ипподроме по случаю отплытия войска за океан.
      Селена сразу возразила:
      —   Этого еще не хватало! Где это видано, чтобы сын царя состязался с воинами в скачках. Прошу вас, Амфир, окажите воздействие на сына. В последнее время он совершенно изменился и стал неуправляемым. Может дурно на него влияет, этот, как его там, его телохранитель? Говорила же я, чтобы к нему вы приставили воина постарше. Этот совсем еще ребенок.
      —   Но какой ребенок! — поднял вверх палец Амфир. — Высокий, стройный, красивый и смелый, подстать твоему сыну. Или ты желала, чтоб возле нашего сына вертелся какой-нибудь простачок или старикашка? Я лично отбирал из сотни воинов именно такого, чтобы он был достоин нашего мальчика.
      —  А что вы ничего не говорите о завтрашнем мероприятии, — перебила царя Селена.
      —  Пусть участвует. На то они и соревнования, чтобы в них принимали участие все. Здесь нет границ в сословиях и положении, — ответил Амфир. Он взглянул на Герда, который сидел рядом в кресле. — Ты подобрал себе коня? У нас в конюшне много подходящих лошадей, которые способны не только бегать, но и летать.
      —   Я уже выбрал. В этом мне помог Ниор, — ответил Герд.
      Амфир взглянул на жену.
      —  Вот видишь, оказывается все в порядке. Зря ты беспокоишься: наш сын давно уже взрослый и вправе распоряжаться собой по-своему. Каково настроение? Ты должен не подвести нас. Мы все будем присутствовать на ипподроме.
      —   Я постараюсь, — склонил голову Герд.
      —   Надо постараться и надо победить, — добавил Амфир.
      —  Ну, не всем же удается побеждать, — сдалась и вступилась за сына Селена.
      —  А ему надо победить. Вряд ли кто будет участвовать от царских семей, а наш должен только победить потому, что он сын одного из царей Атлантиды.
      Герд поднял на отца глаза и почему-то сейчас вспомнил о своем телохранителе. Ему немедленно захотелось его увидеть и рассказать, о чем шел разговор за столом.
      Ужин закончился, и слуги проводили царя и родительницу в покои.
      Герд продолжал сидеть за столом один. Он задумчиво уставился на золотые кубки, которые стояли на столе, и усваивал пожелания отца. Потом он резко встал и приказал немедленно найти и привести к нему Ниора.
      —   Что случилось? — спросил вбежавший в зал воин.
      —   Я сказал отцу, что собираюсь участвовать в завтрашнем турнире, — сообщил юноша.
      —   Все, больше ничего говорить мне не надо. Я догадываюсь о дальнейшем разговоре, — прервал его Ниор.
      —   Ничего ты не догадываешься, — возразил Герд.
      —   Царь Амфир пожелал, чтобы вы выиграли скачку, — отчеканил Ниор.
      Герд от удивления широко раскрыл глаза.
      —   Верно.
      —   А госпожа была против. Здесь не трудно было догадаться. Все зависит от вас самого. Как решите, так и будет.
      —   В таком случае я уже решил, — вздохнул Герд. — Но я не хочу, чтобы меня видела Литея, которая тоже будет там присутствовать. Как это сделать?
      —   Почему вы этого не желаете?
      —   А вдруг я проиграю?
      —   Ну и что такого? Это же соревнование. Победителем должен быть только один.
      —   Нет, так не пойдет. Я не хочу ее разочаровывать.
      —   В таком случае вам надо скрыть свою внешность и подать заявку, как от таинственного лица. Атлас любит такие вещи, я знаю.
      — Кто все это сможет устроить?
      — Для этого есть у вас я, — с гордостью произнес Ниор.  — Пока я еще жив, и вы не назначил точное время моей казни, то я могу успеть подать заявку на участие в турнире от таинственного лица. Вы выйдете в маске или шлеме, чтобы вас никто не видел. Это же так просто!
      Герд с надеждой посмотрел на воина.
      —   Если выиграете, маску снимите и предстанете перед публикой. Я уже представляю, какой будет восторг!
      —   А если нет?
      —   Если нет, то исчезните в толпе. Это останется нашим секретом. Это все допустимо правилами турнира.
      —   Нет, мне непременно надо выиграть, — твердил Герд.
      —   В таком случае вам необходимо хорошо отдохнуть, а я обо всем постараюсь позаботиться. Накормлю и напою лично сам вашего коня, вымою его так, что он будет переливаться на солнце, и подготовлю к завтрашнему дню. Завтра, рано утром мы с вами уедем на ипподром.
      —   Хорошо, — согласился Герд. — Иди и сделай все правильно.

          Ночью Герд долго не мог уснуть. У него не выходил завтрашний день из головы. Он много думал о Литеи и турнире, в котором сам решился принять участие. Он уже в тысячный раз пожалел, что на это пошел, но тут же ловил себя на мысли, что он должен, нет, просто обязан, показать себя на этих скачках и доказать отцу, что способен побеждать пусть не на войне, так хотя бы в конных бегах. Потом, эта маска, которая завтра должна скрывать его лицо.… Значит, он не уверен в себе, раз пытается скрыть свою личность. Так не пойдет: надо быть открытым, чтобы видели все, кто принимает участие. Ниор прав, но Герд окончательно решился сделать по-своему и не скрывать своей личности.
      Юношу разбудили рано утром, и он быстро собрался. Ниор его уже ждал с запряженными красавцами-конями во дворе Дворца.
      —   Как спалось в эту ночь? — спросил воин.
      —   Плохо, — ответил Герд. — Больше приходилось думать.
      —   Зря. Мы же вчера все решили. Для этого дела я взял некоторые вещи, чтобы они могли скрыть ваше лицо. Вот маска и шляпа с широкими полями. В них вас точно никто не узнает.
      —  Спасибо тебе, Ниор, за предложение, но я решил выступать в открытую.
      —   Тоже верный ход, — согласился воин. — На то он и турнир, чтобы кто-то побеждал, а кто-то и проигрывал. Вы приняли правильное решение.
      —   Лошади в порядке?
      —  Все, как договаривались, — кивнул головой воин. — Пора отправляться. Через некоторое время из Дворца двинутся экипажи с вашими родителями в сторону ипподрома, но нам надо там быть раньше, чтобы все устроить.
      Вскоре двое всадников выехали из Дворца и помчались в сторону владений Атласа, где уже кипели страсти о предстоящих соревнованиях.


                Глава 18

      Город Золотых Врат ликовал!
      Казалось, что в столицу съехались все, кто только мог. Непрерывно подъезжали повозки и экипажи со знатью. Многие приезжали, преодолев большие расстояния на лошадях, лодках и кораблях.
      Улицы города были заполнены до отказа.
 Еще недавно народ Атлантиды обсуждал решения Совета царей, а теперь собрался, чтобы созерцать великолепное зрелище на центральной площади и ипподроме, где должны были пройти соревнования сильных, смелых и ловких.
      Стало уже традицией, после решения Большого Совета организовывать такие мероприятия, которые также приурочивались к предстоящим событиям за океаном.
      В городе было множество воинов, знати и простого люда. Вход ни для кого не был закрыт.
       Герд и Ниор прибыли в столицу ближе к полудню. Их доблестные кони донесли всадников быстро. Они пробились через толпу зевак и прочего люда к ипподрому и остановились. Здесь проходила запись участников соревнования по скачкам, которые любили все цари Атлантиды. Они и сами иногда принимали в них участие, но прошли годы и, все изменилось, хотя участником таких соревнований мог стать абсолютно любой человек страны.
      Желающих было много.
      Герд поглядывал на коней своих будущих соперников и поражался.
     —    Как ты думаешь? — спросил он у Ниора. — Эти лошади достойны наших?
      —  Я всегда уважал соперников, — сказал воин. — Пусть и вид у кого-то неважный, но неизвестно, что у них твориться на душе. Если у человека огромное стремление к победе, то он обязательно победит.
      Со стороны Дворца Посейдона двинулось несколько десятков карет и повозок с царями и их семьями, которые прибыли на турнир. Воины расчищали дорогу знатному картежу, который направлялся в сторону ипподрома.
      Огромный ипподром был забит зрителями до отказа. Публика ликовала в преддверии состязаний.
      Литея находилась вместе со своими сестрами и терпеливо молчала. Она еще не представляла, что ее ожидает, но чувствовала, что Герд где-то рядом. Она желала его увидеть в царской ложе, где обычно размещались цари и их семьи, но так и не дождалась.
      Девушка всматривалась в многочисленные лица родственников, правителей Атлантиды, но Герда нигде не было видно. Литея встретилась взглядом с Селеной, улыбнулась ей, потом увидела и царя Амфира.
     — Глупую затею желает осуществить наш сын, — призналась Селена мужу, с которым сидела рядом. — У всех дети, как дети, а нашему вечно что-то надо.
      —  Он растет настоящим мужчиной, — удовлетворенно сказал Амфир.   — Ему надо когда-нибудь себя испытать в жизни. Я бы давно взял его с собой на войну, но ты его все бережешь.
      —  Мал еще. Успеет и кровь повидать, и смерть. Пусть немного окрепнет. Ему всего-то ничего. Вы не смотрите, что он высокого роста. В нашем роду мелких никогда не было. Он настоящий атлант и знает свое дело, но он может проиграть эту скачку, — волновалась Селена.
      —   Ничего страшного, — успокаивал жену царь. — Не в победе дело, тем более, что он впервые принимает в ней участие. Научится и будет побеждать. Я уже только тем горжусь, что он смело пошел на это дело.
      Селена не стала спорить, и устремила взгляд на беговое поле ипподрома.
       Царь Атлас был доволен предстоящими событиями и весело смеялся.
      —   Что-то не видно твоего красавчика, — сказал он, наклонившись к Амфиру. — Не болен ли он?
      Селена вздохнула и отвернулась в сторону.
      —   Он в полном порядке, брат. Моего сына разве удержишь на месте, — ответил Амфир.
      Сидящая недалеко Литея, прислушивалась к разговору затаив дыхание. Она пыталась услышать хоть какие-нибудь сведения о своем возлюбленном.
      —   Почему он решился на эти скачки? — шепотом задавала вопросы Селена. — Что он желает этим показать?
      —   Он покажет себя перед Атласом, и тот лишний раз убедится в нашем наследнике. — Амфир взглянул в сторону Верховного правителя и заметил его пристальный взгляд.
      Атлас вскинул брови от удивления.
      —  Ты хочешь мне сказать, что я увижу твоего сына в гонке? — догадался правитель.
      —   Его везде можно увидеть, только не в царской ложе, — добавила раздраженная Селена. — Он весь в отца. Амфир полжизни промотался по свету и этот такой же.
      Атлас радостно захлопал в ладоши.
      —  Я знал, что твой сын настоящий мужчина. Я обязательно его приглашу к себе отпраздновать сегодняшнее событие. Ты же знаешь, как я к нему отношусь.
      Литея все слышала и не находила себе места: приподнималась, чтобы разглядеть участников скачки, которые стали появляться перед царским ложе.
      Их было двадцать, все на великолепных скакунах, в нарядных одеждах и соломенных шляпах. Из-за шляп Литея не могла разглядеть ни одного лица и сильно нервничала. Она постоянно вставала, внимательно вглядывалась, но определить, ничего не могла.
      —   Он среди них? — торжественно спросил Атлас своего брата.
      —   Должен быть среди них, — ответил Амфир. — Все вырядились, как попугаи, откуда его узнать с трибуны.
      Атлас встал и поднял правую руку вверх. Зрители постепенно начинали успокаиваться, чтобы выслушать напутственную речь правителя Атлантиды, который должен подать знак для начала мероприятия.
      —  Господа! — громко начал говорить Атлас. — Уже стало традицией собираться здесь, на ипподроме на конные бега, которые приурочиваются к тем или иным событиям. Эти скачки ознаменованы окончанием Великого Совета, который проходит один раз в шесть лет. На этом Совете принимаются важные решения для нашего государства, и вы это прекрасно знаете. Через несколько дней наш флот и наши воины покинут святую землю Атлантиды и направятся за океан. У нас там много работы, чтобы подтвердить свое превосходство перед всем миром. Для этого мы и существуем, чтобы быть на земле первыми. Благословленные Богами и Зевсом во главе, мы делаем то, что нам стоит делать, чтобы весь мир знал, почитал, уважал и преклонялся перед нашей землей. — Атлас поднял над головой обе руки и обратился к небесам. — О, Боги, услышьте наши просьбы и молитвы, вдохновите нас и наших воинов на великие дела! Зевс, ты Верховный Бог и мы все просим, чтобы ты дал нам все то, что требуется в нашем походе — победу. Великая Адрастея — Богиня справедливости и возмездия, услышь и ты нас с нашими просьбами. Гея — Богиня земли, прости, если мы что-то сделаем не так. Мы все вас просим и преклоняемся перед вами, как перед вечностью, которая ждет нас всех в будущем, как ваших покорных слуг.
       Атлас опустил руки, и оглушительные возгласы с трибун обрушились со всех сторон.
      Зазвучали трубы и фанфары, давая понять, что турнир начинается.
      Участники проехали на стартовую линию и выстроились в ожидании команды, которую должен был дать сам Атлас.
       Герд сидел в седле, как влитый и чувствовал под собой коня, который топтался на месте, с нетерпением пытаясь выплеснуть всю свою силу и энергию в этом состязании.
      Ниор затаил дыхание и не отрывал своего взгляда от юноши. Он судорожно сжимал кулаки, будто ему самому сейчас предстояли испытания в этом забеге.
      Литея тоже не могла усидеть на месте. Она постоянно вставала и пыталась разглядеть каждого участника, но они стояли на значительном расстоянии и, это было сделать невозможно.
      Атлас взглянул на Амфира и спросил:
      —   Который из них твой сын?
      —    Да их разве разберешь, — ответил Амфир. — Они в этих шляпах, все одинаковые.
      Верховный правитель снова поднялся и поднял руку вверх.
      Амфир тоже сжал кулаки наудачу. Он взглянул на Селену, которая с недовольным видом сидела, молча, и наблюдала за происходящим.
      Атлас взмахнул рукой и скачка началась…
      Всадники сорвались с места и, поднимая за собой пыль, помчались по кругу, которых предстояло преодолеть все десять. Победителем мог считаться тот, кто первым придет к финишу. В таких случаях лидер подъезжал к царской ложе, сходил с коня и снимал перед ним свою шляпу. Правитель произносил торжественную речь, одаривал победителя пламенной речью и дорогим подарком.


                Глава 19

      Мчавшиеся лошади оставляли за собой шлейф пыли и, трудно было разглядеть всадников. Они казались издалека все совершенно одинаковыми и, Ниор потерял из вида Герда, хотя с самого начала скачки пытался следить за ним и его лошадью. Среди участников было три лошади черного окраса, поэтому воин потерял из вида своего господина уже на первом кругу.
       Он судорожно сжимал кулаки и твердил заклинание, чтобы юноше везло в этом забеге. Рядом стояла его лошадь и, будто понимая своего хозяина, похрапывала, словно готова была помчаться на помощь и подменить своего сородича.
       Зрители ревели от восторга и азарта, когда всадники пролетали мимо многолюдных трибун. Они вставали и приветствовали участников забега.
      Литея тоже вскакивала с места, но не понимала, как можно в этой суматохе узнать своего возлюбленного.
      Кто-то из всадников потерял шляпу и, девушка вглядывалась в обнаженную голову — с досадой опускалась на скамью, понимая, что это не Герд.
      На втором круге несколько участников заметно отставали от остальных, но не сдавались и продолжали гнать своих коней вперед.
      Литея закусила губы от волнения и незаметно снова взглянула на Селену, которая тоже внимательно следила за участниками турнира и тихо шепталась с Амфиром.
       Атлас был невозмутим. Он развалился в кресле и спокойно наблюдал за состязанием. Только сейчас он заметил взгляд Литеи и ей улыбнулся.
      —  Ты за какую лошадь болеешь? — спросил царь. — Здесь их осталось всего семеро — четыре белых коня и три черных.… Остальные где-то позади.
      —  Я болею за всадников на черных конях, — смущенно ответила девушка и заметила на себе пристальный взгляд Клории.
      Она постаралась быстро отвести глаза в сторону и заговорила со своими сестрами.
      Через несколько кругов отстали еще несколько всадников. Литея сбилась со счета, считая круги. Теперь она с нетерпением смотрела на скачку и ждала окончания забега. Впереди всех мчались уже четыре лошади, одна их которых была черного цвета.
      — Это не наша лошадь, — заметил Амфир и с сожалением взглянул на Атласа.
      —   Не в победе дело и не в призах, приготовленных мною, — ответил Верховный правитель. — Я и сам когда-то участвовал в забегах и не всегда выходил победителем, хотя было и обидно. Твой сын впервые участвует в скачках, поэтому для него это все новое. Подожди еще немного, подрастет и у него все получится.
      Литея старалась не упустить ни одного слова и прислушиваясь к разговору правителя с Амфиром. Она напрягала глаза, пытаясь увидеть всадников, которые шли уже на последний круг.
     Все зрители встали и приготовились приветствовать победителя. Поднялся и Атлас, и все его братья, и знатное окружение.
      Амфир взглянул на Селену, которая вдруг схватила его за руку.
      —   Что с тобой? — тихо спросил он свою жену.
      —   Это же наша лошадь, — задрожал ее голос. — Этого коня я ни с каким не перепутаю. Герд был всегда в нее влюблен.
       Амфир бросил сосредоточенный взгляд на поле, по которому мчались всадники, а конь с черным окрасом на полголовы опережал преследуемого его соперника.
      —   Ты так это считаешь?
      —   Я этого коня узнаю из тысячи.
      —   И что ты желаешь этим сказать, что на этом коне наш сын?
      Атлас выпрямился и приготовился приветствовать долгожданного победителя.
      — Вот это скачка! — восхищался он. — Давно не видел таких состязаний.
       Литея не могла стоять на месте. Она, как маленький ребенок, прыгала от восторга и хлопала в ладоши.
       Селена снова взглянула на девушку, а потом на Амфира.
      —   Вам знакома эта красавица? — шепотом спросила она.
      —  Конечно, — кинул свой взгляд на девушку Амфир. — Это названная дочь царя Атласа.
      —   Вот именно, названная.… А рядом стоят его родные дочери.
      —  Пусть стоят. Что ты от меня-то желаешь услышать? Не мешай досмотреть забег до конца. Если ты считаешь, что это наш конь…
      —   Да, да, я уверена, — подтвердила свои предположения Селена. — Это именно та лошадь, за которой постоянно ухаживает наш сын.
      Зрители на трибунах заревели с новой силой, когда всадники вышли на финишную прямую.
      —  Не печалься, брат, — обратился Атлас к Амфиру. — У нас в жизни еще много будет таких скачек, и я обязательно увижу победителем именно твоего сына. — Верховный правитель поднял руку и приготовился остановить забег.
       Когда всадники поравнялись с царским ложе, Атлас взмахнул рукой и раздался гонт, сообщавший об окончании забега.
      Конь с черным окрасом оказался на полголовы впереди своего преследователя и вышел победителем.
      Атлас опустился в кресло и вздохнул.
      —  Хотелось бы мне увидеть того молодца, который выдержал все испытания, — сказал он.
      —  Ваше величество, сейчас он предстанет перед вами, — сказала, молчаливая до сих пор, Клория.
      —   Я специально подобрал для этой скачки самых отважных и ловких всадников, которые показывали свое умение уже не первый раз, — признался Атлас. — Кто же это может быть? Хотелось бы немедленно с ним встретиться.
      Герд еле удерживал коня, который все еще его нес, но уже в сторону, туда, где его ждал Ниор.
       Воин расставил широко руки, чтобы остановить коня, но еле успел отскочить в сторону, когда тот, весь в пене и мокрый от пота, пронесся мимо него.
      Ниор помчался его догонять. Он размахивал руками и кричал Герду радостные слова.
      Наконец, Герду удалось остановить разгорячившегося коня.
      Подбежавший воин, просто стащил Герда на землю и стал от радости целовать.
      —  Я знал, я знал, — твердил Ниор. — Только вы должны были победить. Я прошептал все заклинания и припомнил всех Богов, что есть на свете, чтобы вам светила удача. Вы, господин, выиграли эту скачку, и вас сейчас будет приветствовать Верховый правитель Атлантиды.
      Герд зажмурил глаза и схватил воина за плечи, прижал к себе.
      —  Спасибо, что не забывал меня ни на мгновение, — зашептал юноша, обливаясь потом. — Помоги мне подняться. Я не чувствую своих ног от напряжения.
      Ниор протянул ему руку и поднял Герда с земли.
      Тут же их окружила многочисленная толпа, но Герд надел шляпу, надвинул ее на глаза и огляделся по сторонам.
      —  Вас требует Верховный правитель, — сказал богато разодетый жрец, который являлся приближенным Атласу. — Вам и вашему коню требуется пройти к царскому ложе и поклониться. Он будет вас приветствовать, как победителя этих скачек.
      Герд взглянул на Ниора, и устало улыбнулся. Он протянул удела воину и двинулся за жрецом, который повел их для приветствия.
      Трибуны снова заревели, приветствуя победителя.
      Атлас встал. Встали и все остальные цари, и их приближенные. Встали все на трибунах.
      Амфир переглянулся с Селеной, заметив, что за всадником идет их воин Ниор. Теперь сомнений не было, что победителем был именно Герд.
      —  Я не знаю, кто ты такой, — начал свою речь Верховный правитель, — но ты произвел на меня хорошее впечатление, как самый быстрый, самый смелый и самый достойный из всех тех, с кем сегодня пришлось соревноваться. Мне нужны такие всадники и такие воины, как ты. Чего ты желаешь? Проси и я все исполню.
      Герд растерялся от таких слов и низко поклонился, приложив свою руку к груди.
      —  Мне ничего не надо, Ваше Величество, — охрипшим голосом проговорил Герд. (Во время скачки он наглотался столько пыли, что ему было трудно говорить).
      —  Люди! Граждане Великого государства Атлантида, — громко произнес Атлас, поднимая обе руки над головой. — Неспроста Боги посылают нам таких чудо-воинов. Они знают, что только у нас, на нашей земле, живут смелые, отважные и сильные люди. Жрецы, вынесите мои подарки победителю и встаньте с ним рядом. Твой конь, — продолжал правитель, — который принес тебе победу, ты, который превзошел всех и добился успеха, заслуживаете уважения с моей стороны, и я рад приветствовать тебя, победитель, перед всем народом нашего государства. Теперь я знаю, что мы сильны и будем одерживать такие же победы по всей земле. Наши предстоящие походы так же будут освещены славой и благословением Богов.
      Трибуны стали приветствовать речь правителя.
      Жрецы вынесли большой венок, сделанных из золотых листьев, и встали рядом с победителем.
      Амфир снова переглянулся с Селеной.
     Литея замерла от слов Атласа и ждала, когда победитель раскроет себя, сняв шляпу, но он этого не делал. Она взглянула на сияющие лица Селены и Амфира, но ничего не понимала.
      Ниор стоял рядом, придерживая коня за уздцы и, поглядывал на трибуны, которые не переставали ликовать.
      —   Как желаешь, — обратился Атлас к победителю. — Ты можешь не раскрывать своего лица. Это не противоречит правилам. Но, если ты его и покажешь, то принесешь намного больше удовольствия всем нам, собравшимся здесь, чтобы приветствовать твою победу.
      —   Снимайте шляпу, господин, — зашептал Ниор. — Пусть вас видят все.
      —   Это ни к чему, — шепотом ответил Герд.
      —   Вы же победили! Пусть вас видит ваша Литея. Она наверняка где-то здесь. Она ждет этого, но не знает, что вы — это и есть тот, кого она любит.
       Герд резко повернул голову в сторону воина и сквозь зубы процедил:
      —   Нет, я тебя точно сегодня прикончу!


                Глава 20

       Герд растерянно поглядывал на трибуны. Ему еще никогда в жизни не удавалось видеть к своей персоне такого восторженного внимания. Перед ним в ложе стоял сам Верховный правитель со своей супругой, его дочери и все его братья, а самое главное, ему рукоплескали трибуны, забитые до отказа горожанами и гостями города.
      —   Господин, не кажется ли вам, что пора снимать вашу шляпу перед столь почтительной публикой, — снова тихо проговорил Ниор. — Вашу шляпу видели уже все, а вот, что скрывается под ней, будет намного интересней узнать.
      Герд бросил в сторону воина такой раздраженный взгляд, что Ниор, чуть было не рассмеялся.
      —   Я правду говорю, ваше победоносное величество, — продолжал настаивать Ниор. — Можете считать, что это ваша достойная победа.
      Публика продолжала рукоплескать и Герд с трудом, решился обнажить свою голову.
      Он сдернул шляпу с головы, и все ахнули, признав красавчика Герда, сына царя Амфира.
      Атлас от удивления раскрыл рот, а Клория смущенно опустила голову.
      —  Что-то я ничего не понимаю, — сказал Атлас. — Объясни мне, Амфир все то, что сейчас предстало перед моими глазами.
      Литея прикрыла ладонью рот и из ее глаз полились слезы радости и восхищения, признания и гордости за возлюбленного юношу. Сейчас он был еще прекрасней, и неумолкающая публика восторгалась этим молодым человеком.
      Герд склонил голову перед правителем Атлантиды, и жрецы одели ему на шею золотой венок.
      —  Я понимаю, что не услышу от тебя объяснений, — догадался Атлас, обращаясь к Амфиру.
      —   Что я должен тебе ответить?
      —  Откуда у тебя такое сокровище, которое стоит перед нами и радует своей победой весь народ? Почему ты мне раньше не говорил, что твой сын такой смелый?
      —   А зачем, — улыбнулся Амфир. — Признаться, я и сам сомневался, что он будет участвовать в этих состязаниях.
      — Он не только участвовал, он и выиграл! Я горжусь твоим потомком!
      С царской ложе вниз по ступеням поспешили все семеро дочерей Атласа, чтобы поздравить Герда с победой. Они окружили его и со счастливыми улыбками выражали свой восторг.
      —  Я всегда была уверена, что ты не только красавец, но и способный господин, от которого можно ждать только счастливый исход, — признавалась одна из дочерей Атласа, Майя.
      —  Он просто великолепен в своем поступке, — восторгалась Электра.
      —  Я давно мечтала поближе тебя узнать, — говорила с восторгом Тайгета, — но не ожидала, что наша встреча произойдет в такой обстановке. — Она бросила на молодого человека такой очаровательный взгляд, что Герд покраснел и обратил внимание на Астерону, которая с нетерпением теребила его за руку.
      —  Что я тут могу сказать…. Восхищениям моим нет предела. Я за тебя горда, как за брата.
      —  Девочки, нам надо не упустить такой шанс, который выпал так неожиданно, — продолжала Халкиона. — Этот молодой господин стоит больше наших восхищений!
      —  Мы обязательно убедим своего отца, чтобы он непременно для всех нас устроил торжественный прием, — подтвердила Калаено. — С победителем таких скачек, с нашим братом и, наконец, красавцем, которому нет равных, будет очень приятно пообщаться.
      —  Я рада стоять рядом с тобой, мой брат, — призналась Альциона. — Она тоже взяла Герда за руку и тихо сжала ее, не сводя восторженного взгляда с юноши.
      Литея не смела, спускаться вниз, хотя Герд искал ее глазами в царском ложе. Он терпеливо выслушивал признания каждой из семи дочерей Атласа, а сам думал об одном, об Литеи.
      Верховный правитель поднял руку вверх, и многочисленная публика постепенно начала успокаиваться.
      —   Уважаемые господа и граждане Города Золотых Врат, — громко произнес Атлас. — Я желаю услышать от победителя ответную речь.
      Герд мельком взглянул на Ниора, который вместе с конем отступил назад, чтобы не мешать сестрам, которые обступили его господина. Герд стоял в их окружении растерянный, но, заметив в царской ложе своего отца и мать, мгновенно взял себя в руки и сосредоточился. Он гордо поднял голову и огляделся, чтобы видеть все трибуны, заполненные зрителями.
      —  Уважаемый Великий правитель и уважаемые горожане, — громко, чтобы слышно было всем, заговорил Герд. — Я желаю подарить свою победу будущему походу наших воинов, которые в скором времени уплывут за океан. Я желаю всем только победы, которая всегда им сопутствовала. Наша Атлантида веками была достойной страной, поэтому и радовала Богов своим существованием. Я, как и вы все, достойные граждане нашей земли, желаю благополучия, признания Богов и побед в каждом нашем начинании. Великий Зевс видит наши старания, поэтому и дружелюбен к нам. Наш Великий правитель и царь Атлас ведет страну по верному пути к процветанию и победам над всем миром.
      Трибуна снова взорвались аплодисментами, а девушки, окружив прекрасного Герда все разом стали махать руками, приветствуя речь победителя.
      Церемония подходила к концу. Дочери царя Атласа вернулись на трибуну, в царское ложе, а юноша, ловко вскочил в седло и сделал круг почета перед зрителями.

      Герд опустился на траву и, от усталости, уронил голову на грудь.
      —   Я б лучше еще десять кругов проскакал, чем так высказываться, — признался он Ниору.
      —  В вашем положении надо уметь и речи говорить, господин, — ответил воин и присел рядом.
      —   Без тебя знаю, — огрызнулся Герд.
      —   Понятное дело, — согласился воин. — Речи должны возбуждать народ, поэтому их надо готовить или быть всегда готовым их произнести.
       Герд схватил воина за ворот и повалил на землю.
      —   Без тебя знаю, — зашептал он ему в лицо. — Тоже мне, заладил про какие-то речи.
       Герд прижал Ниора к земле и опустил свою голову перед его лицом.
      —  Ты не помнишь, кажется, что-то я тебе сегодня обещал?
      —   Почему, помню. Вы, господин, обещали в случае победы устроить для меня хороший ужин.
      Юноша усмехнулся.
      —   А, вспомнил, — спохватился он. — Ну, да ладно, я переношу свои намерения на другой раз. Поживи еще немного, а там будет видно.
      —   Хорошо, господин. Дожить бы до ужина.
      Ниор тоже схватил Герда за ворот и повалил на бок.
      —   Здесь мы одни и я осмелюсь вам сказать, что на ужин, который вы мне сегодня соберетесь организовать, я приглашаю именно вас.
      —  Ах ты, нахал! — вспыхнул Герд, но тут же рассмеялся.  — Вставай, хватит валяться на траве. Не дай бог нас увидят, что станут говорить? — Он вскочил на ноги и взглянул на воина, который распластался на земле. — Не положено царскому наследнику так дурачится со слугой, — сказал он. — Если об этом кто-то узнает, то несдобровать ни мне, ни тебе. Тебе в первую очередь. Там уж я тебя не смогу спасти.
      —  Надо сделать так, чтобы о наших отношениях никто и никогда не узнал.
      Герд протянул руку воину и поднял его с земли.
      —   Спасибо за поддержку, — откровенно признался юноша. — Если б не ты, я, наверное, и не победил в этой скачке.
      —   Я припомнил все заклинания и молитвы, которые знал, — ответил Ниор. — Некоторые придумал прямо на ходу и все это вам помогло. Не правда ли, вам надо было победить, и вы это сделали.
      —   Благодаря тебе.
      —   И вам тоже, — улыбнулся Ниор. — Благодаря вашему коню, а самое главное, благодаря его стремлению. Вам нельзя было проигрывать. Я видел в царской ложе вашу возлюбленную. Она следила за вами и своими молитвами тоже помогала.
      —   Нет, ты невыносим. Благодаря какому коню? Ты это о чем? Я все вспомнил. Я вспомнил, что тебе обещал перед забегом. Я обещал с тобой покончить раз и навсегда. Это я сделаю в ближайшее время. Я тебе припомню всех лошадей сразу.
      —  Разве в следующих соревнованиях вы участвовать не будите? — спросил с иронией Ниор.
      Герд вскочил в седло, заметив, что к ним приближаются вельможи правителя.
      —   Это за вами, — догадался воин.
      —   Если это так, то ты поедешь только со мной, — предупредил юноша.
      Представительные жрецы, посланные Атласом разыскать победителя, чтобы пригласить его на званый обед, склонили голову перед юношей и торжественно пригласили во Дворец.
      — Это мой друг, — сказал Герд, поглядывая на Ниора. — Он непременно должен быть со мной.
      —  Ваша воля, — ответили жрецы. — Правитель Атлантиды вас приглашает на торжества в честь выхода нашего флота за океан. — Они низко поклонились и быстро зашагали за всадниками.


                Глава 21

          Перед Дворцом толпились разодетые глашатае. Они громко выкрикивали восторженные речи в честь победителя, стучали в барабаны и звенели колокольчиками, привлекая к себе внимание.
      В огромном зале собралась вся знать страны.
      Герд появился незаметно, но жрецы тут же доложили Атласу о его появлении.
       Атлас незамедлительно встал, и музыка прекратилась. Все обратили внимание на Верховного правителя.
      —   Не туда смотрите, — сказал Атлас и направился с вытянутыми руками через весь зал, чтобы обнять и приветствовать недавнего победителя в скачках.
       Он провел Герда за свой стол, который стоял на возвышенном месте и усадил рядом с собой. Здесь же были все его братья и их жены.
      Герд заметил гордый взгляд своего отца и матери.
      —   Если в нашей стране есть такие люди, как этот молодой господин, — начал свою речь Верховный правитель, — то ей вдвойне стоит гордиться своими делами и походами за океан, которые всегда нам приносили славу и удачу! Смотрите на него все и завидуйте его родителям, что среди нас живет такой человек. Я всегда относился к нему с почтением, не за его красоту, а за смекалку и решительность. Налить всем вина и выпить за победителя, — приказал Атлас.
      Слуги забегали по залу, разливая из кувшинов красное вино.
      Атлас лично преподнес кубок Герду.
      —  Я хочу выпить только за тебя, — торжественно сказал он. — Выпей и ты со мной. Я горжусь твоими предками, которые вырастили и воспитали такого великого атланта, которым являешься ты. — Атлас встал, и встали все, кто присутствовал на торжестве. — За великого сына царя Амфира! — торжествовал правитель. — За его победу и за наш предстоящий поход за океан. Мы уходим и вернемся тоже с победой, потому что наша армия и флот непобедимы, благодаря таким воинам, как этот юноша. За победу!
      Герд взглянул на присутствующих гостей и заметил смущенного Ниора, который находился в зале.
     Воину никогда еще не приходилось бывать на таких торжествах, и тот растерянно моргал глазами и не сводил со своего господина восторженного взгляда.
      Торжество продолжалось и, хотя Герд сидел рядом с Атласом, он искал глазами Литею. Он видел всех царских дочерей, но свою возлюбленную увидеть ему так и не удавалось.
      Юноша завертелся в кресле, и Атлас заметил его беспокойство.
      —  Тебя что-то тревожит? — спросил он.
      —   Нет, ваше величество, — спокойно ответил Герд. — Я хотел у вас уточнить, когда вы отправляетесь за океан?
      — Через два дня. У нас уже стоят снаряженные корабли и готовые войска к отправке. Я и твой отец уплывем вместе, а тебе остается только дожидаться нашего победного возвращения. Твой родитель говорил мне, что ты тоже желаешь пойти с нами, но я категорически это запретил. Ты мне нужен, понимаешь меня? У меня насчет тебя есть определенные планы. Ты не должен покидать эту землю, — уже зашептал Атлас.
      —   Почему?
      —   Так надо Богам.
      —   Богам?
      —   Да.
      —  Значит, они с вашей милостью пытаются меня оградить от всего того, что будет происходить там, за океаном?
       — Как желаешь, так и считай, но я такого не говорил. Там будет война и это не секрет.
      —  Это грех? — догадался Герд.
      —  Как тебе сказать…. Грехом назвать трудно наши намерения, но по-другому нельзя. Судьба наша такая. Иногда нам приходиться нарушать божьи законы, чтобы показать свою силу или расширить где-то за океаном свои колонии. Это жизнь, которую никогда не повернуть назад, а в ней много всего того, что Богам не нравится.
      —   Но они однажды могут все припомнить. — Герд насторожился.
      —  Вот этого однажды, как ты говоришь, никогда быть не должно. Пусть не все Боги согласны с решением нашего Совета, но по приходу домой, я лично буду просить у них прощения и, они меня поймут.
      —   А Зевс, наш Верховный Бог, тоже простит?
       Атлас нахмурил брови.
      —  Ты слишком начал далеко заходить в разговоре, — заметил Верховный правитель. — Что касается Зевса, то это моя забота. Ты забываешь, что все мы в какой-то степени тоже Боги и имеем право на самоопределение.
      — Главное, чтобы не разгневать Зевса, — осторожно напомнил юноша.
       Герд был единственный человек, который смел, так откровенно разговаривать с Великим правителем Атлантиды, понимая его к нему расположение.
      —  Он вправе гневаться на нас всех. Мы все где-то грешные, — согласился Атлас и встал, чтобы не продолжать больше этого разговора.
       Герд тоже встал рядом с правителем.
      —  Ты желаешь покинуть меня? — удивился Атлас.
      —   Я бы желал спуститься вниз и слушать ваши речи внизу. Я их там лучше усваиваю. Если ваше Величество, конечно, позволит.
      —  Если бы ты не был моим ближайшим родственником, не был сегодняшним победителем в скачке и таким замечательным, то я бы с тобой поговорил по-другому. Иди вниз и слушай внимательно, о чем я сейчас буду говорить.
      Герд сошел в зал и встал рядом с Ниором.
      —   Вы там лучше смотрелись, — прошептал воин.
      —  Я еще там не раз побываю, — ответил Герд. — Когда стану правителем Атлантиды.
      —   Я уже представляю, что когда-то буду охранять царя Атлантиды в вашем лице, если вы меня раньше времени не прикончите.
       Герд бросил на воина улыбающийся взгляд.
      —   Ты этого очень боишься?
      —   Пока вы не правитель, то не очень, — откровенно ответил Ниор.
      —  Но я сын такого, же царя, как и остальные потомки Великого Посейдона.
      —  Понимаю, но все же не правитель. От рук правитель легче будет умирать.
      —   Слушай ты, воин, я, наверное, похлопочу перед Амфиром, чтобы он избавил меня от твоего присутствия и отправил тебя куда-нибудь, подальше, за океан безвозвратно.
      —   Помнится, вы тоже желали туда отправиться, — ответил Ниор. — Если вы это сделаете, я буду вам премного благодарен. Это просто моя мечта побывать там. Там намного лучше, чем ходить хвостом за своим господином.
       У Герда засверкали от негодования глаза. Он хотел что-то ответить воину, но заметил Литею, которая направлялась к нему и на его лице засияла улыбка.
      —  Я догадываюсь, что вы поможете мне отправиться с войском за океан, — обрадовался Ниор. — Ваша улыбка мной понимается так, что вы согласны это сделать.
      —   Ты можешь помолчать хотя бы немного, — вспылил Герд. — Эта улыбка предназначена не для тебя.
       Ниор обернулся и увидел счастливую Литею. Он отошел в сторону, поклонился девушке и улыбнулся.
      —  Ты можешь оставить меня, на некоторое время? — спросил Герд воина.
       Ниор призадумался и улыбнулся.
       —  Вижу, что можешь. Я ненадолго исчезну, а ты продолжай слушать пламенную речь правителя. Потом расскажешь.
      —   Хорошо, господин, — согласился Ниор. — Мне здесь находиться или потом идти к нашим лошадям.
      —   Куда хочешь, иди. Я тебя везде найду.
      —   Это я заметил уже давно. — На лице воина засияла улыбка. — Я вас буду ждать там, где остались наши лошади.
       Литея не сводила глаз с воина и тоже улыбалась.
      —   Забавный у тебя друг, — сказала она.
      —  Еще бы, — пожал плечами Герд. Он не стал ей пояснять, что это не друг, а приставленный к нему воин-телохранитель. — Еще пару таких друзей и я сойду с ума.
      — Это господин шутит, — вставил свое слово Ниор. — Я такой единственный.
       Литея стояла и удивлялась, как свободно воин разговаривает с Гердом.
      —  Это он перед смертью наговориться не может, — пояснил Герд и нахмурил брови.
      —   Перед смертью? — удивилась Литея.
      —  Да. Его дни уже сочтены, поэтому он пытается глотнуть, как можно больше воздуха, чтобы на том свете еще успеть подышать и выдохнуть его навсегда. Там его давно дожидаются.
       Ниор сделал удивленное лицо, услышав такие речи.
      —  Мы все там когда-то будем, — ответил он, — Но я планировал прожить намного больше, примерно до старости.
      —   Он такой забавный, — смеялась Литея.
      —  Это он радуется, потому, что надеется попасть в райские места. Нет, милый друг, там для таких, как ты, мест нет, — предупредил Герд.
      —  В таком случае мне спешить некуда. Я лучше задержусь здесь на земле лет так на сто.
      — Задержись, задержись. Ты прекрасно знаешь, что некоторые желания могут свершаться неожиданно и быстро. Я с тобой, поэтому вопросу еще поговорю отдельно.
      —   Господин, вас подождать?
      —   Исчезни с моих глаз.
      —    Какая прелесть у тебя друг. Он твой брат? — пыталась догадаться Литея. — Вы даже немного похожи.
       Герд совсем растерялся.
      —   Если бы он имел к нашему роду хоть какое-то отношение, то я бы повесился в первый же день своего рождения. Он мне не брат, — категорически ответил юноша.
      —   Я его друг, — добавил воин. — Ну, я пошел.
      —  Слава Богам, — вздохнул Герд и, взяв Литею за руку, повел в другую сторону зала.
      —  Здесь нас могут увидеть, — предупредила девушка. — Я бы не хотела иметь неприятности от своих сестер и их матери. Ты же знаешь, что каждая из них желала бы с тобой вот так, как я, иметь отношения. Ты их всех давно свел с ума. Уйдем отсюда незаметно.
       Литея повела Герда в другую сторону зала и вскоре они покинули шумное мероприятие. Молодые люди вышли в темный двор и направились в цветущий сад. Здесь было совсем темно, и только вдалеке светились огни факелов.
       Герд прижал девушку к толстому стволу дерева и взглянул ей в глаза. Даже в темноте он видел, как они сияли от счастливой встречи.
      —   Я не ожидала от тебя такого, — призналась Литея.
      —   Что-то не так? — удивился юноша.
      —  Все так. Я была поражена, когда увидела тебя на ипподроме, а потом еще и победителем в скачки. Ты сумасшедший!
      —  Я знаю об этом уже давно. С тех пор, как впервые увидел тебя, я потерял рассудок. Твое появление в моей жизни значит многое, ты меня понимаешь?
      —   Какой ты самоуверенный, — возразила смущенная Литея.
      —   Другого быть не может. Я еще тогда, при первой нашей встречи, видел твои глаза и мне это совсем не показалось. Я знаю отношение твоих сестер ко мне, но ты мне дороже всего.
      —  О наших отношениях не знает никто, — ответила Литея. — Если узнает об этом Атлас, у него сразу изменится к тебе расположение. Я же не родная его дочь.
      —   Это мне неважно и ничего не меняет.
      —   Но ты прекрасно понимаешь, что так долго все это продолжаться не может. Наши тайные встречи когда-нибудь, да и станут явными.
      —  Не торопи время, — успокаивал Герд. — Оно все расставит на свои места. Я тоже не последний человек в царском роду и Атлас меня уважает. Нет, он меня даже любит.
      — И я тебя люблю. Я постоянно вспоминаю ту первую, но, к сожалению, пока и последнюю нашу встречу, когда ты сделал меня счастливой.
       Герд прижал к себе Литею и затаил дыхание, прислушиваясь к биению ее сердца.
      —  Ты только не волнуйся, все станет на свои места. Только нужно немного времени, — продолжал шептать юноша.
      —   Ты знаешь, мне кажется, что я теперь без тебя не смогу прожить и дня, а ты так редко появляешься.
      —   Прости меня, — склонился над девушкой Герд. — Я всегда ищу встречи и тоже желаю видеть тебя   рядом с собой.
      —   Я так устала ждать, что ты не можешь этого себе представить.
      —  Через два дня наши корабли покидают Атлантиду, — напомнил Герд. — Я так хотел уйти с ними за океан, но не получается. Отец строго настрого мне запретил об этом даже думать, да и ты против.
      — Но они же уплывают на войну, где будут кого-то убивать, проливать человеческую кровь, а это Боги не прощают. Когда-нибудь будет всему этому возмездие. Наших отцов сводит с ума Бог войны Арес. Я слышала, что Зевс им очень недоволен, но он тоже Бог и жить ему вечно, а значит, и быть вечно войнам. А мы? Мы все смертные и подвластны тем Богам, которые нами правят.
      —  Совет спрашивал разрешения у Верховного Бога, и он дал им добро, — ответил Герд.
      —  Я в этом сомневаюсь. Добро на это мог дать только Арес. Он всегда был в конфликте с Зевсом. У Зевса сила и он может решить судьбу любого народа раз и навсегда.
      —   Почему ты думаешь всегда о худшем? — спросил Герд. — То, что делают наши цари, имеет основание, поддержанное Богами.
      —  Если бы это было так, — вздохнула Литея. — У меня всегда болело сердце, когда наши воины покидали Атлантиду. Раньше наши цари были намного дружелюбнее, чем сейчас.
      —   Атлантида, единственная страна на этой земле, где народы живут в полном достатке, поэтому наши цари стремятся осчастливить и другие народы.
      —  Я не хочу с тобой спорить, хотя имею на это свое мнение, — ответила девушка.
      —  Давай не будем углубляться в политическую жизнь наших предков и оставим этот разговор, — предложил Герд.   — Мы здесь не для этого. Я только хотел тебя спросить, ты пойдешь проводить наши корабли в поход. Раньше я всегда это делал один, но теперь у меня есть ты.
      —   Если ты так хочешь, то пойду обязательно.
      —   Говорят — это хорошая примета.

               
                Глава 22

       Герд долго смотрел на девушку пристальным взглядом и молчал. Она тоже молчала: держала своими ручками крепко его за плечи и ее, светящиеся от лунного света глаза, подсказывали юноше, что она влюблена в него всем своим сердцем.
       Герд склонился над лицом Литеи и нежно поцеловал ее горячие губы.
      —   Я за тобой скучал, — прошептал он.
      —   Я тоже. Ты не можешь себе представить, как было трудно принять ту разлуку, перед которой ты мне подарил счастье.
      —  Ты была великолепна! Как я счастлив, что живу в это прекрасное время, в этой стране и бесконечно рад, что нашел себе такое сокровище, как ты, именно здесь, на этой земле.
      —  Герд, меня пугают события, которые развиваются в нашей стране так стремительно и бесповоротно.
      —   Ты, о чем говоришь?
      —   О предстоящей войне, куда вскоре уходит наш флот.
      —   И чего тебе вдруг это вспомнилось?
      —   Я знаю, что и ты желал покинуть наши страну, меня и, уйти с ними на чужие земли.
      —   Литея, я тебя не понимаю, — удивился Герд. — Чего тебе вдруг захотелось говорить именно о предстоящем походе?
      —  Я сама не знаю, — шептала в ответ девушка. — Вот смотрю сейчас на тебя и мне немного страшно за наших правителей.
      —  Выбрось все из головы и не думай об этом. У нас есть мудрые цари, которые с разрешением Богов вершат свои дела.
      —  Мне недавно приснился страшный сон, и я проснулась, потом долго не могла уснуть. Будто со мной говорили Боги. Богиня земли Гея предупреждала, что все это может обернуться для Атлантиды сущим кошмаром. Богиня ночи Никта говорила примерно тоже самое, но еще добавила, что за каждое решение наших царей придется отвечать всем поколениям Атлантиды.
       Герд поднес палец к губам девушки и поцеловал ее в лоб.
      —   Ты просто устала.
      —  Да, я устала. Устала тебя ждать, устала думать о походе нашего флота...  Я уже просто устала бояться.
      —   Тебе во снах никогда не приходил наш Верховный Бог Зевс?
      —    Нет. Ко мне приходят другие Боги, но не он. Если Зевс явится ко мне во сне, то я смогу услышать только приговор, который мы все заслуживаем. Он беспощадный к тем, кто его обходит стороной.
      —   Мы не такие, — заверил Герд.
      —  Мы именно такие. Мы постоянно идем против его воли и сеем далеко за океаном смерть, пытаясь подчинить себе полмира. Этого делать нельзя.
      —   Я не понимаю, почему ты об этом заговорила именно сейчас? Мы здесь не для этого, — напомнил юноша.
      —  Сегодня перед скачками я услышала разговор Атласа с твоим отцом. Это получилось случайно, когда я проходила мимо открытой двери во Дворце его кабинета.
      —   И о чем они говорили?
      —  Они идут покорять другие земли и уничтожать другие народы, чтобы превратить их земли в колонии Атлантиды. Этого нельзя делать никогда. Зевс и его Боги этого не простят. Ты можешь переговорить со своим отцом?
      —  Успокойся, — остановил Литею Герд. — Они цари и им виднее, что делать. Если они считают это нужным, значит, они правы.
       Литея смотрела в глаза прекрасного юноши и пыталась улыбнуться.
      —  Пусть тебя не тревожат те события, которые происходят вокруг. Твои сестры, наверняка об этом не думают.
      —   Правильно, им об этом думать некогда, когда их головы забиты тобой. Они между собой только и болтают о тебе. Мне становится дурно от их разговоров.
      —    Я только с тобой, — подтвердил юноша. — Мне никто не нужен, кроме тебя. Ты это должна была уже давно понять. Милая, тебе не стоит бояться тех Богов, которые являются в твоих снах. Это всего-навсего иллюзии, с которыми ты не можешь справиться.
      —   Но я по ночам думаю и о тебе. Это тоже иллюзии?
       Герд улыбнулся.
      —  Забудь все и давай лучше найдем где-нибудь укромное местечко, чтобы удовлетворить свою похоть.
      —  Здесь очень опасно, — заметила Литея. — У меня есть одно место, но это у берега океана. Это прекрасное место — небольшой залив и мягкая трава.
      —   Пойдем и найдем это место.
      —  Я боюсь, — призналась девушка. — Мне кажется, что за нами постоянно кто-то следит.
       Герд огляделся по сторонам. Он внимательно всматривался в темноту, пытаясь предположить, что это Ниор, который скрывается где-то рядом.
      — Я в этом не уверен, — ответил Герд. — Здесь темно, тихо и спокойно. Идем к берегу. — Он взял девушку за руку и направился в сторону океана.
      Литея шла за юношей, молча, до самого берега и когда они остановились, спросила:
      —  Ты знаешь куда идти?
      —  Нет. Дальше веди меня ты. — Он еще раз огляделся и снова никого не заметил.
       Литея медленно пошла вдоль берега, осторожно ступая ногами по прохладной воде. Герд, опустив голову, медленно следовал за ней. Он поглядывал на водную гладь и удивлялся, что этой ночью океан такой спокойный. Такое бывало очень редко. Обычно огромные волны с шумом набегали на песчаный берег, затапливая все кругом. Он догнал Литею и взял ее за руку.
      —  Ты замечаешь, как здесь тихо и хорошо, — сказал он.
      —  Это я просила Богов, чтобы они не волновались этой ночью, — улыбнулась Литея. — Они меня поняли, вот поэтому сейчас даже океан затих. Я люблю тишину.
      — Ты божественная девушка! — воскликнул Герд и, подхватив Литею на руки, закружился с ней по берегу. — Где-то место, которое тебе так мило?
      —  Это уже недалеко, — ответила Литея, обнимая и одаривая юношу поцелуями. — Ты меня так и будешь нести?
      —  Конечно. Ты только говори, куда и я на руках отнесу туда свое сокровище.
      — Видишь в стороне небольшую впадину, покрытую большими кустарниками?
      —   Нам туда?
      —   Там никогда никого не бывает. Там совершенно теплая вода, а на берегу мягкий песок и шелковая трава. Я люблю это место, но никому про него не говорю. Это моя маленькая тайна.
      —   Там большие кустарники, через которые даже не пробивается свет бесстыдной луны, которая всегда так ярко светит при наших встречах.
      —   Пусть светит.
      —   А я не хочу, чтобы кто-то за нами подглядывал.
      —   Луна никому не расскажет, не беспокойся.
       Герд опустил девушку на землю, и она побежала к небольшому заливу, который пропадал среди роскошной зелени.
       Литея остановилась, оглянулась и дождалась Герда. Она обняла его и прижалась к груди.
      —   Это здесь, — прошептала она.
      —   Хорошее местечко. Часто ты сюда приходишь?
      —  Нет. Я здесь бываю, когда мне одиноко и грустно. Но теперь, с тобой, у меня прошла вся грусть и я рада тебя сюда пригласить, чтобы наши чувства вспыхнули с новой силой.  Герд, твое сердце ничего не подсказывает?
      —   Подсказывает, — незамедлительно ответил юноша. — Мое сердце подсказывает, что оно любит тебя.
      —  Мы с тобой совершаем большие грехи, которые недопустимы нашим сословиям и положению, но я ничего не могу поделать с собой, когда ты рядом. Ты меня прости за мою слабость.
       Герд стал нежно целовать девушку, а руки сами потянулись к ее одеждам, чтобы освободить от них ее трепещущее тело.
      —   Ты хочешь… — шептал ее дрожащий голос.
      —   Ты для меня всегда желанная и я не смею говорить в отношении этого ничего. — Он взял в свои ладони ее милое личико и повернул к себе.        — Откуда только ты появилась, что так быстро свела меня с ума?
      —   Оттуда, откуда и ты, из Атлантиды.
       Герд улыбнулся.
      —   Ты говорила, что здесь очень теплая вода, может, уйдем в воду, и я там буду тебе дарить все то, что ты пожелаешь.
      —   Ты так хочешь?
 Герд усмехнулся.
      —   В таком случае раздень меня до конца и разденься сам. Пусть на нас смотрит эта бесстыжая луна. Мне лучше будет видно тебя, благодаря ее свету.
       Герд скинул с Литеи одежды и снова прижал, теперь уже голенькое, горячее тело девушки. — У тебя так сильно бьется сердце, что мне кажется, оно вот-вот выскочит.
       Литея потянула руки к юноше, и он помог ей скинуть с себя одежды.
       Теперь они стояли обнаженные под лунным светом, прижимаясь, друг к другу и молчали.
      —   Я давно мечтала тебя сюда позвать, — шептала Литея. — Здесь так хорошо!
      —  Действительно здесь хорошо и мне очень нравиться, — согласился Герд. — Идем в воду. — Он взял ее за руку и повел за собой.
       Вода в заливе была теплая и молодые люди стали медленно уходить на глубину.
      —   Можно, я тоже сюда буду приходить? — спросил Герд. — К тебе, чтобы ты никогда не страдала от ненужных мыслей и одиночества.
       Литея обняла юношу и прижалась к его горячему телу.
      —  Можно, — прошептала она. — Здесь можно все и любить, и встречаться, и мечтать. У нас нет другого места, как только здесь. Тут тишина и спокойствие. Днем здесь как-то по-особенному поют птицы, и светит солнце, а ночью божественная тишина, которая всегда меня наводит на мысли только о тебе.
       Они погрузились с головой под воду, но быстро вынырнули, и Герд снова прижал к себе нежное тело.
      — Ты можешь мне позволить вспомнить то чувство, которое я однажды испытал там, во Дворце, в твоих покоях.
      —   Я только и жду этого мгновение, — отвечала Литея. — Здесь даже Боги благосклонны к тому, что мы с тобой будем вершить. Богиня Геспера нам будет в этом помогать, а Богиня Никта укрывать от посторонних глаз. Я люблю этих Богинь и всегда прошу их, чтобы они скорее сделали так, чтобы я встретилась с тобой. Теперь они услышали мои молитвы и вот, ты здесь. Такой желанный и милый мой мальчик.
      —   Держись за меня, — прошептал Герд, и руки его скользнули под воду. Он поглаживал милую попочку девушки и медленно стал входить в ее трепещущее тело.


                Глава 23

       Атлас стоял на возвышенном месте и наблюдал, как к берегам подходят все новые и новые корабли. Многие, в полном снаряжении уже стояли далеко от берега, и были готовы к отплытию.
       На берегу было множество воинов, которые быстро осуществляли загрузку очередного судна.
       Верховный правитель взглянул на своих братьев, которые стояли рядом с ним и улыбнулся.
      —   Чувствует мое сердце, что поход, на который мы решились, будет удачным. Мне это подсказывает прошлый опыт и Боги, с которыми мне сегодня ночью приходилось общаться. Эвмел, Эвемон, почему вы стоите такие грустные?
      —  Брат, ты знаешь наши отношения к таким событиям, — ответил Эвемон. — Я всегда был против воин, которые стал вести в последнее время наш народ. Ты вспомни, как было раньше. Мы жили и спокойно процветали в этом мире. О нас знали все, как о миролюбивом государстве Атлантида. Что сейчас происходит? Почему мы в последнее столетие стали воевать с другими народами, к которым совершенно не имеем никакого отношения?
      —  Время идет, милый брат, — ответил Атлас. — Нам надо развиваться и осваивать другие земли и континенты. Сидеть на месте мы не имеем права, когда в нашем распоряжении такая огромная армия. Нам нужны колонии в разных концах земли, нам иногда необходимо напоминать, что великая Атлантида, земля Посейдона — единственная на свете и сильная до того, что может в будущем завладеть всем миром. Мне хочется, чтобы люди на земле жили именно так, как живем мы, не нуждаясь ни в чем.
      —   Для этого у тебя не хватит сил и жизни, — уже возражал Эвмел. — Никогда на земле не будет равенства, а народы ее населяющие, не всегда поймут твои действия. То, как живет наша страна, недоступно никому и других принуждать этому, бессмысленно.
      —  Но у нашего народа полная гармония со своими желаниями, — удивился Атлас.
      —  Это не для всех. Если ты стремишься уровнять всех людей на земле, то это у тебя никогда не получиться. Всегда должен жить кто-то в достатке, а кто-то на другом уровне. — таков жизненный закон. Боги не позволят тебе исправить то, что утверждено веками и божьими законами. Можно стремиться к лучшему, но сила никогда не приводила к добру. Ты своими действиями толкаешь Зевса на принятие ответных решений.
      —  Решений? Каких решений? — Атлас изменился в лице и сурово взглянул на Эвмела. — Вы оба всегда стояли у меня на пути, никогда не поддерживали мои решения. Это меня всегда огорчало.
      —   Это не мы стоим на твоем пути, это утверждение Богов.
      —  Хорошо. Если вы настаиваете на том, что Боги против решений Великого Совета, то можете оставаться в Атлантиде. Мне достаточно будет одного Амфира. Я с ним всегда ходил за океан, и у нас получалось очень неплохо. Почему же до сих пор Боги не предприняли ничего против моих решений?
      —   Они еще терпят, но когда-то будет этому конец.
      —   Если бы вы не были моими братьями, я б не потерпел таких речей. Все остальные братья на Совете поддержали меня, кроме вас, а Всевышний любит большинство. Я получил благословение от самого Посейдона, и он одобрил мой план. Боги здесь уже не причем. Зевс понимает, что каждый наш поход ознаменовывается новыми успехами, поэтому и благословляет на это дело.
      —  Не ты один общаешься с Богами, — возразил Эвемон. — У нас у каждого есть доступ к общению с ними.
      —   И что же они вам в таком случае говорят?
      —   Ничего. Они терпеливо молчат и ждут, что же произойдет дальше. Но это молчание немного настораживает нас.
      —   Зевс тоже молчит?
      —   Зевс молчит, но терпению ему может наступить конец.
      —  Хватит! — взмахнул рукой Атлас и взглянул на стоящих рядом братьев. — Если мы получаем добро от нашего отца, то уже и этого достаточно. Он божественный, а вы нарушаете все принципы, которые он преподнес нам при жизни.  Этого делать никогда нельзя. Я не собираюсь вас учить, но вы идете против воли своего предка.
       Корабли медленно отходили от берегов и выстраивались в линию. Многочисленное войско было уже на их палубах в ожидании команды с земли.
      —  Только на тебя моя надежда, — тихо проговорил Атлас, склонив голову к Амфиру. — Если послушать Эвемона и Эвмела, то можно прийти к выводу, что жить не стоит на этом свете вообще. Помнится, и ты отговаривал меня от предстоящего похода, но, однако поддержал и вот мы снова вместе.
      —  Начинаю стареть, — признался Амфир. — Хочется спокойной старости, а эти походы заметно меня одолевают.
      —   Ничего друг мой, — похлопал его по плечу правитель. — На наш век уже хватает, поэтому надо привлекать к походам и наших детей. Жаль, что твой Герд еще молод. Он бы смог себя проявить по-настоящему.
      — Ему быть воином недозволенно по положению. Ему надо руководить событиями, а не держат в руках оружие. Пусть растет, с него получится отличный правитель. Должен же кто-то и когда-то сменить и нас с тобой.
       Огромный флот стоял на рейде и дожидался команды для выхода в открытый океан.
       Селена и Клория стояли в окружении многочисленной свиты и наблюдали за своими мужьями, которые раздавали указания жрецам и прислуге.
      —   Удивительно, но сегодня теплый и солнечный день, — заметила Клория — Я вспоминаю, как перед прошлым походом, набежали черные тучи, и гремел гром.
       Селена подняла голову и зажмурила глаза от яркого солнца. Далеко на горизонте была черная полоса, но над головой светило ласковое и теплое солнце.
       Тысячи атлантов вышли провожать воинов в поход. Они выстроились по всему берегу и ликовали.
      —  Ну, теперь пора, — решительно сказал Атлас и взглянул на супругу. — Мы долго не задержимся, — заверил он, как бы в оправдание.  — Этот поход займет совсем немного времени.
       Амфир взглянул на Эвмела и Эвемона.
      —   Оставайтесь здесь, — сказал он. — В наше отсутствие должен же кто-то управлять страной. — Он обнял своих братьев и прошептал: — Мне тоже начинает все это надоедать. Думаю, что это в последний раз.
      —   Если бы так, — вздохнул Эвмел. — Атласа не удержать на месте. Ему вечно что-то надо.
      —   Ничего, братья мои, все будет хорошо.
       Амфир огляделся, желая увидеть своего сына, но его нигде не было и, он обратился к Селене:
      —   Милая, почему нас не провожает Герд? Такого за ним никогда не наблюдалось.
      —  Почему же не провожает, — возразила Селена. — Посмотри на скалы, которые свисают над океаном. Видишь, стоит человек. Это и есть твой сын.
      —   Я вижу там два человека.
       —    Один из них твой сын. Он просил разрешения уйти именно на то место, чтобы созерцать все войско с высоты и благословить его на победу.
       Амфир удовлетворительно улыбнулся и поспешил за остальными братьями, которые отплывали на большой лодке в сторону стоявших кораблей.
      —  Передай сыну, чтобы ждал нас с победой, — крикнул на прощание Амфир.

       На высокой скале, расставив широко ноги, стоял Герд, подставляя лицо свежему ветру с моря и теплым солнечным лучам. Рядом стояла Литея и крепко держала его за руку. Они стояли, молча, всматриваясь на корабли, которые покидали берега Атлантиды и медленно уходили к горизонту.
      —   Ты ничего не подозреваешь? — спросила Литея.
      —   Нет, а что случилось?
      —   Видишь на горизонте тучи, которые мчатся в нашу сторону.
      —   Обычные тучи, — ответил Герд. — Будет снова дождь. Ты должна к нашим погодам давно привыкнуть.
      —  Нет, это не так, — возразила девушка. — Это не тучи, а проклятие.
      —  Какое проклятие? Ты, о чем говоришь? — Герд взглянул на Литею удивленными глазами. Сейчас он заметил и Ниора, который стоял недалеко и еще раз удивился. — Ты откуда здесь взялся?
      —   Я не смею покидать своего господина, — ответил воин.
      —   Получается, что ты постоянно следишь за нами?
      —  Нет, ваше величество. Я появляюсь только тогда, когда вашей жизни может угрожать опасность.
      —  О чем ты говоришь? О чем вы все здесь говорите? Я ничего не понимаю. Какая опасность может подстерегать меня здесь?
       Ветер начинал усиливаться и трепал волосы Герда и Литеи.
      —   Вам стоит уйти с этого места, — предложил Ниор.
      —   Что такое происходит?
       Неожиданно океан всколыхнулся, и огромные волны стали биться о скалистый берег. Через мгновение начался шторм.
      —  Это Боги посылают свои возражения по поводу отплытия нашего флота, — сказал Ниор.
       Литея вздрогнула и посмотрела на Герда.
      —  Значит, Зевс был против, — прошептал Герд. — Он был против того, чтобы наш флот уходил в этот поход.
      —   Боги тревожатся о происходящем, — с тревогой шептала Литея. — Они недовольны тем, что решил Совет царей Атлантиды.
       Герд смотрел вслед уходящему флоту и шептал молитвы о благополучии.
      Ниор подошел к молодым людям и встал рядом.
      —   Господин, вам и вашей женщине необходимо покинуть это место. Здесь очень опасно. Сильный ветер может снести вас в бездну океана.
       Герд взглянул на воина.
      —   Ты полагаешь, что Боги гневаются? — спросил он.
      —    Я об этом давно знал, — ответил Ниор. — Они, а вместе с ними и сам Зевс не понимают того, что происходит в нашей стране. Зевс суров в отношениях к тому, кто ему противоречит. Он не будет стоять в стороне.
      —   Ты, о чем говоришь, Ниор?
      —   Я говорю, что нас поджидают очень большие неприятности. Вам надо немедленно покинуть это место.
       В небе раздался оглушительный гром и молния, которая разорвала темный горизонт в клочья ослепительной стрелой, пронзила воды океана.
       Литея вся задрожала и прижалась к Герду.
      —   Уходите немедленно, — уже кричал Ниор. — Боги разгневались и неизвестно, что приготовили, на сей раз. Уходите! Все жители Атлантиды, которые вышли провожать наши корабли, тоже спешно покидают берег.
       Воин схватил Герда за руку и потащил вниз.
       За ними послушно следовала дрожащая Литея.
      —   Оставайтесь здесь, внизу, — сказал Ниор. — Я пойду наверх и попробую успокоить Богов.
      — Ты ничего не сделаешь, Ниор, — выкрикнул Герд, стараясь перекричать ветер и гром, который слышался уже со всех сторон.
      —   Что будет в моих силах, то я и сделаю, — ответил воин и ринулся вперед, на скалу.


                Глава 24

       Герд прижал девушку к себе, и она чувствовала его тревожное состояние.
      — Это наши отцы-цари вершат эту погоду, — шептал уже взволнованный Герд.
      —  Они ее не вершат, — возразила Литея,— они совершают нечто против своих же Богов. Зевс за все отомстит нам в будущем.
      —  Ты, о чем говоришь? Там мой отец и твой тоже. Они, верно следуют решениям Совета.
      —   А ты уверен, что их решение было правым? — Литея смотрела на юношу через пелену слез, навернувшихся на глазах.
      —   Я не знаю, — отвечал Герд, прижимал еще сильнее к себе милое создание. — Пусть Боги нас рассудят, если что-то не так.
      —  Они нас могут рассудить вопреки их разуму.  Зевс не будет терпеть насилия на земле и отомстит всем, кто нарушает его законы.
       Герд промолчал. Ему нечего было ответить на сказанные слова.

       Ниор взошел на высокую скалу, раскинул руки в стороны, принимая на свою грудь сильнейшие удары ветра со стороны разбушевавшегося океана.
      —  Простите меня и всех землян, — громко кричал он. — Простите нас Боги и ты, Великий Зевс.  Я человек и прошу вас оставить в покое нашу священную землю под названием Атлантида. Простите меня за все то, что сейчас происходит где-то там, в океане!
       Сильнейший ветер сбил молодого воина с ног, и он покатился со скалы вниз.
       Герд бросился к нему, чтобы чем-нибудь помочь. Он схватил воина за плечи, приподнял и взглянул на его окровавленное лицо.
      —  Что же происходит? — шептал Ниор, медленно приходя в чувства.  — Боги меня совсем не слышат, и творят непонятные деяния.
      —  Это Зевс выражает свое неудовольствие по поводу выдвижения нашего флота за океан, что тут непонятного. Он наверняка знает, что там будет война. Он против всякого насилия. Я запрещаю тебе еще раз подниматься на эти скалы, ты разобьешься.
      —   Что же делать? — спросил Ниор и попытался подняться.
      —   Ничего ни ты и я не сделаем. Теперь я понимаю, что решения Совета, которым прикрывается Атлас, не одобрены Всемогущим Зевсом.
       Ниор закрыл глаза, из которых полились слезы.
      —   Что с ним, — подбежала Литея и опустилась на колени.
      —   Не волнуйся, все нормально, — успокоил ее юноша.
      — Ты говоришь неправду. Здесь творится что-то невероятное, посмотри вокруг, а в твоих речах все нормально.
      —   Прости меня, — смутился Герд. — Я знал, что все так и случится. Я не верил ни одному слову Атласа. Его слова выражали ложь, говорили неправду, увлекая за собой наше многочисленное войско и весь флот. Получается, что Эвмел и Эвемон были правы? Они всегда были против войны.
      —  Я не знаю, что говорили эти цари, — отвечала взволнованная Литея, с испугом нагибая голову под ураганным ветром, — но я понимаю, что это неправильное отношение к Богам, которые ошибок не прощают.
      —   Роковых ошибок, — добавил Герд и поднял с земли воина. — У тебя все в порядке?
      —  У вас, господин, есть сейчас прекрасная возможность избавиться от меня, шептал обессиленный воин. — Вы всегда мечтали со мной расправиться. Оставьте меня, я не смогу идти, что-то с ногами.
       Герд подхватил Ниора на руки.
      —   Сначала я тебя вынесу из этого ада, а потом с тобой разберусь. Ты даешь мне на это право?
      —   Если я умру, то прошу, не хоронить меня, а выбросить мое тело в бездну бушующего океана и навсегда забыть обо мне, — продолжал шептать воин.
       —   Ты не умрешь, — шептал Герд. — Ты не умрешь, потому, что ты и я — мы едины.
Ниор закрыл глаза и обмяк. Его руки свисали вниз, а Герд упорно нес его подальше от страшного места, где было затишье от поднявшегося природного безумия.
       В океане начинался сумасшедший шторм, и казалось, даже гудела под ногами земля. Литея послушно следовала за Гердом, с опаской оглядываясь назад. Кругом ветер, который никогда не наблюдался в этих местах: он вырывал с корнями деревья, и они, как ветки, летели по воздуху. Камни и песок застилали все небо, покрытое черными тучами и, вскоре пошел проливной ливень.
       Герд нашел какую-то пещеру и втащил туда воина. Рядом тряслась перепуганная и продрогшая Литея.
      —   Что это такое твориться? — дрожащим голосом спрашивала она.
      — Это гневается Зевс на решения наших предков, — коротко объяснил Герд. — Нам стоит переждать его гнев здесь, а потом продолжить путь в сторону Дворца. Там тоже паника, но не все понимают, с чем это связано.
      —   Ты желаешь им все объяснить? — спросила растерянная девушка.
      —    Нет. Я никому и ничего не собираюсь объяснять. Главное, что я и ты, все поняли сами.
      —   А я? — открыл глаза Ниор.
      —  Ты в первую очередь. Вставай, хватит полеживать. — Герд толкнул воина локтем и улыбнулся.
      Ниор попытался подняться, но острая боль в плече и ногах не давала ему этого сделать.
      Литея стала помогать воину, и он уселся рядом с Гердом, кривясь от боли.
      —   Что теперь будет, Ниор? — спросил Герд.
      —  Ничего не будет. Все успокоится, и гнев Зевса пройдет, но ненадолго. Если, конечно, наши цари еще что-нибудь не придумают новенькое, что противоречит Богам.
       Герд взглянул на Литею.
       —   Ты слышала, что твердят эти безумные уста воина? — спросил он.
      —    Они говорят правду, — поддержала воина Литея. — Все грехи на земле происходят от нас самих. Боги смотрят на нас с высоты, как на обезумевших тварей и удивляются нашим намерениям. Они нас совсем не понимают, поэтому и карают за каждую немилость.
       Герд встряхнул головой.
      —   Мы никогда не нарушаем их законы, — возразил он.
      —   Это мы не нарушаем, но остальные… — возразила Литея.
      —   Мы не смеем, перечит своим царям. Они всегда правы.
      —  Получается, что нет. — Ниор медленно поднялся на ноги и, покачиваясь, вцепился за каменную стену. — Это мы соблюдаем божьи законы, но не наши правители.
      —   Что ты желаешь этим сказать? — заволновался Герд.
      —   Нас ждет что-то ужасное, если наши отцы и прочие правители не изменят свое отношение к жизни. Разве вы не замечаете, как все изменилось в последнее время? Мы стали агрессивными и нетерпимыми к окружающим. Мы просто зажрались в своей стране, где есть все. Мы самые цивилизованные и благополучные люди на этом свете и нам еще чего-то мало… Мы стремимся поработить и превратить в колонии целые государства, которые к нам вообще не имеют никакого отношения. Разве я не прав? Вот поэтому и выражает свои неудовольствия Верховный Бог земли Зевс.
       —  Ты не о том говоришь, — остановил воина Герд. — То, что вершат наши цари — это и есть настоящая правда на земле.
      —  Вы, господин, высуньте голову наружу и увидите, как Боги вам рады и благодарны. Они готовы перевернуть все на свете, чтобы остепенить тех, кто вторгается в чужую жизнь. Вы сами только что говорили об Атласе, который наперекор Богам совершает свои деяния.
Герд взглянул на Литею, которая была полностью согласна с воином.
      —   А вот возьму и выйду. — Герд решительно поднялся во весь рост и шагнул их пещеры.
       Он стоял у каменной стены, к которой его прижимал всей своей мощью ураганный ветер и смотрел на взбесившийся океан. Волны с грохотом обрушивались на берег, и теперь представляли собой смертельную опасность.


                Глава 25

       Герд обернулся.
      —  Вы со мной? — спросил он. Голос его дрожал, предчувствуя беду. — Надо двигаться к Дворцу.
      —  Вы видите, господин, как реагируют Боги на поход наших предков? — спросил Ниор. — Неспроста разбушевался океан, и земля у нас гудит под ногами.
      —  Ты просто трус! — ответил Герд. — Я знал, что ты когда-нибудь предашь меня.
      Воин взглянул на разгорячившегося юношу, потом на девушку. Он с трудом сделал несколько шагов и подошел к своему господину, встал рядом.
      —  Вы ошибаетесь, — возразил воин. — Я никогда не был трусом и меня ваши слова оскорбляют. Извините меня, что я так откровенно говорю, но ваши родители никогда бы не приставили меня к вам для охраны, если бы видели во мне труса.
     —  Надо возвращаться во Дворец, — решительно повторил Герд.
     —  Остановись! – воскликнула Литея. — Ты с ума сошел!
     —  Это Боги сошли с ума, — ответил Ниор. — Они не понимают, что творят вокруг. Они не понимают, что творится с нашим государством и нашими правителями в океане.
     —  Герд, остановись, — просила Литея. — Твой воин прав. Боги встревожены всем происходящим. Они волнуются и выражают этим свое неудовольствие.
      —  Я верю только своему отцу и правителю Атлантиды, — гордо заявил Герд. — Они никогда не будут противостоять Богам. Они их почитают и преклоняются перед ними. Зевс и все остальные покровители мира сего знают, что наша священная страна принадлежит именно им и поэтому они ее возвышают перед всеми остальными. Неужели вы не видите, как процветает Атлантида? Нашей земле жить и жить еще тысячи веков.
      —  Я бы тебе поверила, — отвечала взволнованная Литея. — Я хочу верить твоим словам о нашей стране, потому что она подарила мне тебя, но ты, милый, можешь и ошибаться.
      Герд вырвал свою руку из руки воина и решительно шагнул вперед. Ниор последовал за своим господином, готовый в любую минуту оказаться полезным для его безопасности.
      Сильнейший ветер, который снова ударил в лицо Герда, мгновенно повалил его с ног, и он полетел в сторону скалистой стены и, с чудовищной силой опустился на камни. Юноша тут же потерял сознание, но Ниор, преодолевая усилия и боль в своем теле, схватил его и, шатаясь от порывов стихии, попытался вернуть обратно в пещеру.
     — Только вы не выходите, госпожа, — кричал воин, стараясь перекричать взбесившуюся непогоду.
     — Что с Гердом? — уже рыдала девушка. — Я вижу на его голове кровь.
      Преодолевая силу ветра, Ниор с трудом добрался до входа и втащил Герда внутрь.
     —  Что с ним, — волновалась и плакала Литея. — Его убили Боги?
     —  Оставьте его. Сейчас он придет в себя.
     —  Нет, он умер!
     — Такие великие люди, как мой господин просто так не умирают. Теперь вы понимаете, что это не шутка. — Ниор уложил Герда на песчаный пол и склонился над его лицом.
     —  Он жив?
      Воин обратил свое внимание на девушку и попросил ее отойти в сторону.
      —  Ничего страшного, — ответил Ниор. — Сейчас я приведу его в чувство.
       Ниор снова склонился над  юношей.
      —  Господин, — зашептал он. — Уже все позади и вам необходимо прийти в себя. У меня самого голова раскалывается от падения со скалы, и я благодарен, что вы мне помогли. Господин, очнитесь…
      Литея прижалась в холодной каменной стене пещеры и, прикрывая ладонью свое лицо от страха, рыдала.
      —  Господин, уже все позади, приходите в себя, откройте глаза, — настойчиво просил Ниор.
      —  Как он там? — тревожилась Литея.
      —  Стойте в стороне, — потребовал воин. — Я все сделаю для того, чтобы мой господин пришел в себя.
      —  Герд, я же тебя так любила, что же ты наделал? У тебя вся голова в крови, — заливалась слезами девушка.
      —  Госпожа, прекратите выть, — раздраженно сказал воин.    — Вы его любили тогда, и будете любить дальше, никуда он от вас не денется. Только не подходите, я сам все сделаю так, что вашей любви не будет конца на этом свете. — Он склонился над бледным лицом юноши и прикоснулся ладонью к его лбу. — Все нормально, но он горячий, как огонь.
       Только спустя некоторое время, Герд открыл помутневшие глаза и увидел перед собой лицо воина. Он смотрел на него растерянным тревожным взглядом и ничего не понимал.
      —  Вы меня признали, господин, — зашептал Ниор. — Вас ветром откинуло на скалы, и вы сильно ударились головой.
      —  Где это я, — слабым голосом пролепетал Герд.
      —  Все уже позади, и мы все в безопасности. Вас поджидает ваша возлюбленная и я тоже.
      —  Что со мной произошло?
      — Ничего страшного. Просто сильным ветром вас отбросило на скалу, и вы изволили расшибить себе башку. Я все осмотрел и не обнаружил мозгов, которые могли принадлежать вам.
      —  Ты у меня напросишься, — прошипел Герд и с трудом улыбнулся.
  Ниор на
      — Вот так-то будет лучше. Слава Богам, что они еще не так рассвирепели и оставили вас в живых.
      Литея подбежала к Герду и стала его обнимать и целовать.
      —  Госпожа, не забывайте, что в голове господина дыра и от счастья может из нее исчезнуть все содержимое. Ему сейчас не стоит думать о любви. Это для него пагубно.
      Герд попробовал подняться, но сил у него не оказалось.
      — Чего смотришь на меня, как на женщину, — слабым голосом проговорил юноша, обращаясь к воину. — Помоги подняться, а там я с тобой рассчитаюсь.
       Ниор протянул руку Герду и тот поднялся, пошатываясь на ногах. Он огляделся, бросил тревожный взгляд в сторону океана и вздрогнул. Океан был взбешен и не успокаивался ни на минуту.
      —  Как там наши отцы? — прошептал Герд, пытаясь определиться в ситуации. — Неужели Боги действительно так озлоблены походом наших воинов за океан? Теперь я понимаю коварные решения Атласа. Он погубит всех нас.
      — Стоит ли теперь об этом говорить? Нам надо как-то самим выпутываться из этой ситуации,— вздохнул Ниор и присел у ног господина. — Все, что могло, уже случилось. Боги успокоятся только тогда, когда наши корабли снова причалят к берегам Атлантиды.

       Только к вечеру ветер немного стих и можно было выйти из укрытия. Первым из пещеры появился Ниор. Он вдохнул прохладный морской воздух полной грудью и оглянулся на господина и его подружку. Голова его болела и кружилась.
      —  Мы свободны, — сказал торжественно Ниор. — Пока погода наладилась, нам необходимо уходить в город, но я думаю, что это все ненадолго.


                Глава 26

      —  Я тебя прошу, останься со мной, — шептала Литея. — Я так всего боюсь. — Она старательно вытирала платком окровавленное лицо юноши.
      Герд обнял девушку и мило улыбнулся.
      —  Ты же знаешь, что это невозможно. Нам надо возвращаться на свои земли. Мать, наверное, уже с ума сходит.  Пойдем лучше к Храму Посейдона и будем просить у него благополучия для нас и нашего народа, а потом я оставлю тебя.  Ниор, ты можешь уходить.
      Воин сделал удивленные глаза.
      — Я не смею, — ответил воин. — Неизвестно, что еще может произойти с вами.
      —  Можешь уходить, — повторил Герд. — Спасибо тебе за все. Теперь мы встретимся на нашей земле.
      Воин покорно поклонился и ушел.
      —  Идем, — решительно сказал Герд и взял Литею за руку. — Я хочу просить Богов, чтобы они не сосредотачивали свое негодование на наших царях и воинах, которые сейчас в походе.

      Молодые люди прошли незамеченными в толпе народа и вскоре   оказались у стен Храма Посейдона.
      —  Ты знаешь, как туда проникнуть? — спросил Герд.
      —  Иди за мной, но зачем тебе это надо? — встревожилась Литея. — Видишь, люди все обезумели и не находят себе места.
      —  Я желаю преклонить свои колени перед величественной статуей своего предка и узнать о правильности решения наших правителей.
      Литея провела юношу к потайному входу, и они оказались внутри Храма, который был, когда-то воздвигнут в честь Великого правителя и Бога Морей. Здесь Герд бывал неоднократно, но сейчас ему казалось все новым, особенно величественным и он, затаив дыхание, осматривался по сторонам, будто видел это все впервые.
      —  Что с тобой? — спросила Литея.
      —  Не знаю. У меня такое чувство, что здесь я никогда не был. Все так таинственно, тихо и красиво!
      —  Ты просто этого не замечал раньше. Когда в Храме бывает много народа, эта красота не бросается так сильно в глаза. Сейчас мы здесь одни и ты можешь все увидеть в другой обстановке.
      —  Сколько здесь золота и серебра! — восхищался юноша. — Я никогда бы не подумал, что в Храм моего предка вложено столько стараний, души мастеров и богатства.
      —  Этот Храм и должен быть таким величественным. Он говорит о благосостоянии нашего народа, нашей страны и превосходстве над всей землей. Мы самая цивилизованная нация в этом мире, поэтому нам нельзя жить иначе.
      Герд взглянул на девушку и улыбнулся.
      —  Ты права, — согласился он. — Атлантида величественная страна и нам, ее жителям, тоже не приходится страдать или в чем-то отчаиваться. Благодаря Богам, которые всячески сопутствуют нашему развитию, именно мы и стали такими.
      Юноша взял за руку Литею и прижал к себе.
      —  Ты забыл, зачем мы здесь, — напомнила Литея.
      —  Я ничего не забыл, — возразил Герд. — Может когда-то я и ты, будем вместе навсегда, и я обязательно приведу тебя именно сюда, но уже в звании своей жены.
      Литея вскинула брови.
      —  Ты знаешь, милый, мне иногда думается, что у нас этого никогда не получиться.
      —  Почему? — теперь уже удивился и Герд.
      —  У меня странное чувство в этом вопросе.
      —  Ты меня не любишь?
      —  Ты ошибаешься. Я очень люблю тебя, но сердце мне подсказывает, что наша любовь не вечная. Пусть мы имеем непосредственное отношение к Богам, которые так дружелюбны к нам, но что-то есть такое, что я не могу тебе объяснить словами, и это меня очень тревожит.
      —  Успокойся, все будет хорошо. Я сейчас попрошу всех Богов сразу, чтобы они были снисходительны к нашим царям и тем делам, которые они вершат. Я знаю, что они меня услышат и примут мои молитвы. Я желаю, чтобы меня услышал Великий Посейдон и такой же величественный Зевс. Только от Зевса сейчас зависит наше благополучие. Если он примет мои молитвы, то мы навсегда останемся счастливы, и наш народ будет чист перед Богами в этом мире.
      Герд почувствовал, как ладонь девушки стала сжимать его, и он взглянул в ее тревожные глаза.
      —  Подожди, — прошептала Литея. — Ты ничего не слышишь?
      —  Я слышу дыхание Богов, — прошептал Герд.
      —  Это не Боги. — Литея потянула молодого человека в сторону за Величественную статую Посейдона и прижалась к стене. — Ты должен слышать чей-то тихий разговор, который доносится из соседнего зала. Кто бы это мог быть там в это время?
      Герд тоже насторожился. Он прижался к Литеи, прислушиваясь и, пытался по разговору определить голоса.
      —  Не могу разобраться и понять, кто посмел находиться в Храме без позволения Атласа. Это всем запрещено!
      —  Не всем, — возразила Литея.
      — Тогда кто бы это мог быть? Царь Атлантиды не допускал посторонних проникновений в святилище.
      —  Не всем запрещено быть в Храме, — шептала Литея. — Все цари Атлантиды имеют право беспрепятственно сюда входить и разговаривать с Богами.
      —  Все цари?
      — Да. Все цари и никто больше. Даже их жены не смеют здесь появляться самостоятельно.
      —  Что ты желаешь этим сказать?
      —  Я, кажется, узнаю один из голосов, которые слышу.
      —  Кто же это там?
      —  Царь Эвмел.
      —  Он разве не ушел в поход со всеми своими братьями?
      —  Нет. Он и Эвемон всегда были против таких походов, поэтому Атлас их с собой на этот раз не взял.
      —  А кому принадлежит второй голос?
      —  Не могу понять.
      Герд напрягал слух и неожиданно побледнел.
      —  Это же Эвемон. Я узнал его голос. Получается, Эвемон и Эвмел находятся здесь, в Храме вдвоем? О чем они там говорят между собой?
      Герд осторожно двинулся вдоль стены, увлекая за собой Литею.
      — Если они нас обнаружат, то могут быть очень большие неприятности, — шептала Литея.
      —  Они не должны нас видеть, иначе мы никогда не узнаем цели их встречи.
      — Может, покинем это место? — волновалась Литея. — Я представляю, как будет зол Атлас, если они увидят нас здесь.
      —   Нам необходимо узнать, о чем они ведут разговор, — не унимался Герд и еще сильнее напрягал свой слух, чтобы расслышать слова царей. Он настороженно оглядывался по сторонам и его бледное от волнения лицо, выражало некий страх. Юноша взглянул на огромную золотую статую Посейдона, и ему показалось, что Бог Морей сурово взглянул именно на него. — Я понимаю, что мы с тобой попали в скверную ситуацию, но теперь нам пути обратного нет. Да простят нас Боги и Посейдон за наш поступок, но мы не желали этого…
      —  Молчи, — сжимала ладонь Герда Литея. — Нас никто не поймет, поэтому старайся, чтобы духи Богов, которыми наполнен Храм, не привлекали к нашим персонам особого внимания.
      Герд еще приблизился к входу в соседний зал и снова прислушался. Теперь разговор царей слышался отчетливей, и можно было разобрать их неторопливую и негромкую речь.


               


                Глава 27

       Эвмел сидел в позолоченном кресле напротив своего брата Эвемона и вполголоса вел беседу:
      —  Ты не признаешь, что происходит в последнее столетие? — спросил он и прищурил глаза в ожидании ответа.
      —   Ничего особенного, — спокойно ответил Эвемон. — Наша жизнь налажена на века, и никто не смеет ее нарушать, благодаря покровительству Богам, которые нас сопровождают всю жизнь.
      —  Я недавно слышал от тебя слова в мою поддержку и совсем другое мнение.
      — Я не отказываюсь от своих слов. Однако Атлас делает все возможное, чтобы наша страна процветала и народ жил достойно.
      —  Э, я тебя начинаю не узнавать. Неужели ты повелся политикой Атласа, которая противоречит Богам? Неужели ты не видишь, что происходит вокруг на самом деле?
      —  Я всегда тебя поддерживал и мне иногда не нравились принципы Верховного правителя Атлантиды, но суди сам, мы впереди всей планеты по имени Земля. Этого ли недостаточно?
      —  Эвемон, я тебя вообще перестаю узнавать.
      —  Я был всегда при своем мнении и здесь, перед Богами, в этом священном Храме нашего отца, я не смею лгать.
      —  Какие торжественные слова! — воскликнул Эвмел. — Ты бы их приберег для народа, перед которым выступаешь. Политика — это гнилое дело. Здесь все, как шлюхи: сегодня там, а завтра здесь…
       Эвемон вскочил с кресла и сурово взглянул на Эвмела, но тот схватил его за руку и усадил обратно на место.
      —  Ты не забывай, что у Посейдона было десять сыновей и, только один из них стал Верховным правителем Атлантиды.
      —  Атлас для меня не правитель, а брат. Точно такой же, как и ты, — возразил Эвмел
      —  Мы друг друга вообще не понимаем, — вздохнул Эвемон
      —   Я все понимаю и неплохо знаю политику Атласа. У меня тоже есть к нему претензии, но я стараюсь об этом умалчивать.
      — Ты всегда меня поддерживал. На последнем Совете царей Атлантиды ты тоже выразил свое неудовольствие в отношении очередного похода наших войск за океан. Ты прекрасно представляешь, что там будет происходить. Их поступки Боги и сам Зевс никогда не одобрят.
      Эвемон опустился в кресло.
      —  Я был свидетелем, когда Атлас спрашивал разрешение у Богов о предстоящем походе.
      —  И ты слышал, что они ему ответили?
      — Богов невозможно слышать. Их можно только чувствовать, — ответил Эвмел.
      —  И ты этому поверил? Это же не так! Милый мой брат, если Зевс узнает о том, что творит наш старший на этой земле, то он вряд ли одобрит его действия. Ты прекрасно видел, какая непогода обрушилась на нашу землю буквально недавно. Сплошные ливни, грозы, земля гудела под ногами… Что ты можешь сказать об этом? — Теперь встал с кресла Эвемон и стал нервно прохаживаться по залу. — Это все неспроста. Боги пристально следят за нами. Они нас благословляют, когда мы им подчиняемся, а Атлас идет наперекор их желаниям. Это может привести к беде.
      — Да, я во многом не согласен с правителем Атлантиды, — согласился Эвмел. — У него очень резкий характер. Но до сих пор у нас было все хорошо и это благодаря только ему.
      —  Всему свое время, — спокойно ответил Эвемон. — В последнее столетие я замечаю, что Боги и Зевс недовольны нашей политикой, а значит и нашим существованием. Это может разозлить их, и они расправятся с нами по своему усмотрению. Ты это не принимаешь в расчет?
      —  Эвемон, я тебя всегда поддерживаю, — согласился Эвмел. — Я против кровопролитных воин, которые ведет Атлас со своим братом Амфиром. Остальные наши братья тупо приклоняются перед ними. Я понимаю, что этого делать нельзя, но у нас жизнь сложилась так, что мы должны подчиняться старшему.
      —  Эвмел, я тебя снова не узнаю. Ты не догадываешься, почему мы с тобой остались здесь, в Атлантиде? — спросил уже раздраженным голосом Эвемон.
      —  Я все знаю: мы против желания Атласа, поэтому мы и здесь.
      —  Ты не забывай, если Боги будут против того, что творится за 
  океаном, нам будет тоже не избежать их кары. Они выбирать не станут, 
 кто был «за», а кто «против».
      —  Я согласен. Нас всех ожидает одна участь. Всех десятерых сыновей Посейдона и всего народа Атлантиды.
      —  Так нельзя ли это предотвратить? — загадочно спросил Эвмел и настороженно огляделся.
      —  Что предотвратить? — сделал непонимающий вид Эвемон.
      —  Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю.
      Эвемон некоторое время молчал, потом сказал:
      —  Что ты имеешь в виду?
      —  Надо этот беспредел заканчивать. Если мы желаем жить дальше в мире, без воина и завоеваний других земель, то должны что-то предпринять немедленно.
      —  Ты понимаешь, о чем говоришь? — возмутился Эвемон.
      —  Я понимаю, что говорю и, ты меня понимаешь тоже, я знаю.
      —  Переворот? Свергнуть настоящую власть?
      —  Это сказано тобой очень грубо, но откровенно, — заметил Эвмел. — Ты пойми, мой брат, чтобы выжить в этом мире, нам предстоит что-то изменить.
      —   Мне и тебе? — удивился Эвемон.
      — Как будет угодно Богам, но именно нам необходимо спасти Атлантиду.
      —  Неужели мы до этого дожились? —  удивился Эвемон.
      — Зевс не станет смотреть, кто процветает или живет не по его правилам, — со вздохом ответил Эвмел. — У него решения всегда были молниеносными. Если что-то шло не по его воли, то он разбирался легко и быстро.
      —  И ты полагаешь, что это может отразиться на наших землях, которые созданы самими же Богами.
      —   Если ему это противоречит, он примет решения незамедлительно, — предупредил Эвмел. — Он никого не щадит, кто идет против его воли.
      —  Что ты предлагаешь? — настороженно спросил Эвемон.
      —  Убрать Атласа.
      —  Убрать Атласа? Ты в своем уме? Он поставлен на престол самим Посейдоном и утвержден Богами, как святой правитель нашей земли.
      —  У каждого человека бывают ошибки, — вздохнул Эвмел. — У Богов тоже.
      —  Ты говоришь о взятии власти?
      —  Я такого не говорил, но посмотри сам, что происходит вокруг…


                Глава 28

      Герд прижал Литею к своей груди и продолжал внимательно прислушивался к разговорам царей Атлантиды.
      —  Что ты на это скажешь? — прошептал юноша.
      —  Я ничего не могу понять.
      — А я все понял. Братья Атласа собираются устроить бунт или переворот в отсутствии Верховного правителя. — Голос Герда был встревожен. — Они против политики Посейдона, который дал добро для выхода наших воинов за океан. Это недопустимо! Раз Боги решили, то их решение никто не смеет отменить.
       Литея сжала руку юноши и взглянула в его, наполненные решимостью, глаза.
      —  Милый мой мальчик, — нежно прошептала девушка. — Ты не создан для политики. Это грязное дело, ты сам об этом недавно говорил.  Ты создан для любви. Герд, ты когда-нибудь видел себя со стороны?
      —  А чего на себя глазеть? — возмутился Герд.
      —  А я на тебя, как ты говоришь, глазею постоянно. Ты считаешь — это напрасным делом?
       Герд смутился.
      —  Мы сейчас думаем каждый о своем, — перебил он.
      —  Тебя не устраивают мои признания?
      —  Литея…
      Девушка вырвала свою руку из его и, снова сосредоточила свой слух на разговорах царей, который продолжался в соседнем зале.
      —  Ты слышал, о чем они говорят? — спросила она. — Ты все понял?
      —  Да, слышал и все понял.
      — Надо немедленно отсюда уходить, пока кто-нибудь нас не обнаружил. Мы случайно посвятились в чужую тайну.
      —  Ты уходи, а я останусь и дослушаю то, о чем они договорятся.
      —  Мы сюда пришли вместе и вместе уйдем, — решительно ответила Литея и снова схватила за руку юношу. — Я слышу чьи-то шаги. Нам надо спрятаться. — Она потянула Герда к огромной статуи Посейдона, чтобы не быть обнаруженными.
       В зал вошло несколько жрецов. Они низко поклонились Посейдону и прошли в соседний зал.
      —  Государи, — сказал один из жрецов. — Скоро сюда придет царица Клория на поклонение Богам и вам необходимо покинуть это место.
      Эвемон поднялся с кресла.
      —  Я думаю, что наш разговор еще не закончен, — сказал он. — Нам надо чаще встречаться и вести дебаты о политике, которую вершит наш брат Атлас.
      —  Я согласен, — улыбнулся Эвмел и быстро направился к выходу.
      Жрецы последовали за царями, и вскоре массивная позолоченная дверь Храма громко захлопнулась.
      Литея облегченно вздохнула и упала на колени перед Посейдоном, приложив руки к груди. Рядом с ней опустился на колени и Герд. Они некоторое время, молча, смотрели на своего предка и, Литея зашептала молитву:
      —  Прошу тебя Великий Посейдон, — слышался голос девушки. — Прости нас, что мы оказались свидетелями разговора без твоего разрешения. Неужели можно допустить такое, что в твоих стенах произносятся такие речи? Мы все были свидетелями, как недавно гневался Зевс. Он вздыбил весь океан и обрушил на нашу землю сильный ураган. Под ногами гудела земля, и весь наш народ содрогнулся от того, что произошло. Гнев Верховного Бога — это предупреждение нашему народу и нашим правителям о том, что происходят какие-то вещи неугодные ему. Помоги нашей стране, помоги народу и правителям Атлантиды вразумить правильные вещи, иначе это приведет к беде. Зевс этого так не оставит. — Литея задрала голову вверх, а потом взглянула на Герда, который стоял рядом с опущенной головой. — Герд, проси у Посейдона все, что твоей душе угодно. Он поможет тебе выполнить все твои желания.
      —  То, что мне надо, не выполнит ни один Бог, — прошептал юноша.
      —  Что ты задумал?
      —  Ничего. Пока ничего, — прошептал Герд.
      —  Уйдем отсюда, и ты мне расскажешь о своих желаниях. Я поняла, что ты не хочешь, чтобы о них слышал Посейдон. Это что-то страшное?
      Герд поднял на Литею свои прекрасные глаза и улыбнулся.
      —  Я тебя люблю, — прошептал он и поцеловал девушку в губы.
      Литея закрыла глаза и замерла.
      —  Повтори еще раз, — попросила она. — Пусть теперь все грехи с моих уст перейдут обратно к твоим.
      Герд снова прильнул к губам Литеи и на некоторое мгновение замер.
      — Теперь и я хочу, чтобы грехи с моих уст перешли к тебе, — зашептал юноша, наслаждаясь поцелуями своей возлюбленной. — Твои губы такие вкусные, нежные и желанные, что я готов их целовать целую вечность.
      —  Твои тоже прекрасные, — ответила Литея. — Пусть теперь знает Великий Посейдон, что мы любим друг друга. Он никогда не будет против нашей любви, я это знаю. Я буду просить всех Богов на свете, чтобы они были благосклонные к нам и не чинили препятствий нашим отношениям.     — Литея обняла юношу и прижалась к его груди.
      — Я тоже буду их об этом просить, — шептал Герд. — Можно сегодня ночью, когда поднимется луна над океаном, я снова увижу тебя.
      —  Я тебя буду ждать, но будь осторожен. Ты увидишь в моем окне горящую свечу — это мои покои и знак для тебя, что я тебя жду.
      Герд помог Литеи подняться, и они незаметно покинули Храм.
      —  Теперь нам надо расстаться, — сказала девушка. — Меня могут хватиться сестры и Клория.
      Герд протянул руку к красавице и старался ее удержать, но девушка ее вырвала и поспешила прочь.
      Юноша заметил, что к Храму приближаются люди: немедленно покинул это место, чтобы не быть кем-то замеченным.
      За стенами Храма он увидел Ниора, который дожидался своего господина и держал за уздцы двух лошадей.
      —  Ваше величество, — обрадовался воин, — я уже думал, что вы навечно останетесь в Храме.
      —  Почему ты так решил? И, вообще, откуда ты тут взялся?
      —  По велению вашего отца, я не имею права вас оставлять одного, — напомнил Ниор. — Для этого я к вам и приставлен. Вы, наверное, забыли мои обязанности.
      —  Лучше бы тебя приставили к кому-то другому, — ответил Герд, но улыбнулся такой неожиданной встречи, вскочил в седло и снова взглянул на воина. — Так почему ты решил, что я навечно останусь в Храме? — попытался уточнить юноша.
      —  Вас слишком долго не было. Из Храма вышли братья Атласа, я их видел. Потом жрецы…
      —  А тебя видели Эвмел и Эвемон?
      —  Они были так озабочены, что даже не обратили на меня внимания, но я их поприветствовал, и они тоже мне поклонились.
      —  Ну и дурак, — расстроился Герд. — С тобой мне никуда нельзя выйти. Ты меня всегда выдашь.
      —  Ну, я же, как положено, царям поклонился. По-моему, им даже понравилось.
      —  Они про меня ничего не спрашивали?
      —  Да нет. Я сам хотел у них спросить, где вы там затерялись, но не успел.
      — Нет, тебя надо мне немедленно уничтожить. Сейчас вернемся домой и, я решу с тобой вопрос окончательно без суда и следствия.
      —  А как же вы без меня? — удивился Ниор. — Вы ведь под вечер или ночью обязательно куда-нибудь рванете, а я должен буду охранять вас или ждать где-нибудь на берегу.
      —  Заткнись! — закричал Герд и, пришпорив коня, помчался вперед. 
      —  Господин, — окликнул Герда воин. — Если мы будем так быстро мчаться, то наши кони выдохнуться уже через несколько миль.
      —  Я очень спешу, — оглянулся на воина Герд. — Я спешу, чтобы с тобой побыстрее распрощаться. Ты мне до того надоел, что лучше с тобой расстаться и не видеть никогда в своей жизни. — Герд резко остановил коня, но Ниор не удержал своего и столкнулся с господином, который с седла полетел на землю.
      —  Предупреждать надо, ваше величество, — выкрикнул растерянный воин и протянул Герду руку. — Вы не ушиблись?
      Герд отряхнулся от пыли и сурово взглянул на Ниора.
      —  Выбирай себе любую казнь, — сказал он, — иначе ее тебе выберу я. Выбирай, чтобы она была самая мучительная, а мне в удовольствие. За последнее время ты меня так достал, что я никак не могу подобрать тебе ту меру наказания, которая тебе пришлась бы по душе.
      —  Хорошо, я подумаю, — согласился Ниор, и Герд схватил руку воина, ловко вскочил в свое седло. — Вы не ушиблись?
      —  Ушибся, — оборвал его Герд.
      —  Простите великодушно мою лошадь, она так задумалась, что не заметила вас.
      —  Вот ты с ней вместе и подумай, как тебя лучше и мучительнее уйти в мир иной.
      Герд ехал на коне шагом, поглаживая ушибленное плечо. Рядом с ним, молча, ехал Ниор и искоса поглядывал на юношу.
      —  Ты думаешь? — спросил Герд, спустя некоторое время.
      —  Она думает, — ответил Ниор и погладил своего коня по голове. — Думай, думай, времени у нас с тобой осталось совсем мало. Хозяин озлобился окончательно, ты его чуть не раздавила. Я давно стою у него на жизненном пути, поэтому, у нас с тобой выбора никакого нет, как только распрощаться с жизнью. Бедная моя лошадка, как я тебя любил.
      —   У твоего коня еще время предостаточно, — поправил воина Герд. — Это у тебя его совсем не осталось.
      —  Понятное дело, — согласился Ниор. — У меня будет возможность помолиться перед смертью?
      —  На этом свете уже не будет. Там, помолишься.
      —  Вот видишь, моя милая лошадка, — обратился Ниор к лошади. — У меня столько мало времени, что даже помолиться придется на небесах. Ты думаешь или так просто меня везешь?
      Герд взглянул на воина, усмехнулся и, взмахнув плетью, пришпорил своего коня и снова помчался вперед.
      Ниор ехал в седле не спеша и отстал от своего господина.
      Когда Герд обернулся, то не увидел позади себя воина и привстал в стременах.
      Вскоре из-за сопок появился Ниор. Он вел своего коня за уздцы и громко с разговаривал с лошадью.
      Герд не выдержал и помчался ему навстречу.
      —  Так и будешь ползти? — спросил он воина.
      — Тише, ваше величество, — ответил воин. Он взглянул такими глазами на господина, что Герд не выдержал и громко рассмеялся, спрыгнул на землю и пошел рядом с Ниором. — Тише ваше величество, она думает.
      —  Пусть уже не думает, — сказал Герд и, схватив воина двумя руками за плечи, набросился на него и повалил на землю.
       Они стали бороться, кувыркаясь на мягкой траве. То Герд оказывался над Ниором, то воин борол Герда и прижимал его к земле.
      —  Ваше величество, — спросил воин, когда, в очередной раз оказался над господином. — Вы решили со мной здесь покончить или до наших земель доберемся?
      Герд собрался с силами и вырвался из рук воина, перевернулся и теперь оказался сверху. Он устремил свой взгляд на пыльное лицо Ниора и улыбнулся.
      —  Ты знаешь, я передумал, — сказал он, переводя дыхание. — Я вспомнил, как ты мне помогал на скачках и был рядом. Я, наверное, повременю избавляться от тебя.
      —   Спасибо за подаренную жизнь, господин, — прошептал Ниор.— Я вам премного благодарен.
      —  Да, не зря такого воина мне подсунул отец, — прошептал юноша, подробно изучая лицо Ниора. — Я никогда не видел тебя так близко. Жаль будет тебя когда-нибудь убивать, но я поделать ничего не могу. Ты напросишься.
      —  Ваш отец однажды признался царице Селене, что чем-то я даже похож на вас. Вам не кажется?  Я эти слова услышал случайно.
      —  Может быть, — неожиданно согласился Герд. — Покойники, они все одинаковые, но я на небеса попаду намного позже тебя. А вообще, спасибо тебе за все, что ты для меня сделал и делаешь, но запомни, эти любезности больше не повторятся с моей стороны. Даже не мечтай.
      Лицо Герда мгновенно сделалось серьезным, и он вскочил на ноги.
       —  Почему я должен, похож, быть на тебя? — Герду только что дошли слова, произнесенные воином. — Я сын одного из царей Атлантиды и не могу ни на кого быть похожим. Вставай, развалился тут и непонятно что несешь! Совсем заморочил мне голову.
       Ниор протянул свою руку юноше, чтобы тот ему помог подняться. Их взгляда снова встретились, и они не выдержали, громко рассмеялись. Герд поднял воина, и они стали отряхиваться от прилипшей к одежде травы.
      —  Нам надо незаметно въехать во Дворец, чтобы не видела Селена, — предупредил Герд. — Не хочу, чтобы она снова кидала в мою сторону свои недовольные взгляды. Мне это уже начинает надоедать.


                Глава 29

      К вечеру Герд приказал, чтобы ему немедленно разыскали Ниора, а сам дожидался его у входа во Дворец.
      Воин появился быстро.
      — Ты опять был где-то рядом? — удивился юноша его быстрому появлению.
      —  Я всегда рядом, господин.
      —  Идем за мной, — приказал Герд и повел воина к парадной двери.
       Они вошли в большую комнату, которая принадлежала лично юноше и, он закрыл за собой двери на засов.
     —  Мне надо с тобой поговорить, — тихо сказал Герд.
      Воин склонил голову и приготовился слушать.
      —  Садись, не стой.
       Ниор опустился на край кресла и устремил свой взгляд на своего господина, который не решался начать разговор.
      —  Ты тот ли человек, которому я могу довериться? — тихо спросил Герд.
      —  Не знаю, — пожал плечами воин. — Если вы меня не лишите жизни раньше, то я смогу вам еще послужить.
       Герд встал, и воин тоже поднялся.
      —  Живи пока, — улыбнулся юноша и положил свою руку ему на плечо. — У меня к тебе будет одна маленькая просьба. Мое положение не позволяет так разговаривать с воинами, но ты для меня особенный, поэтому я бы желал, чтобы никто не знал о наших отношениях. Ты понимаешь, о чем я хочу сказать?
      Ниор смотрел в глаза Герда и видел в них искренность и тревогу.
      —  Наградил же меня отец тобой, — продолжал юноша, внимательно изучая своим пронзительным взглядом лицо воина. — Ты знаешь, когда я тебя вижу, со мной начинает происходить что-то особенное.
      —  Я вашу ненависть понимаю, — догадался Ниор. — Вы настоящий господин.
      —  Ты меня не понял.
      —  Я все понял, — тут же возразил воин.
      — Ну, если ты такой понятливый, то расскажи, что с тобой происходит?
      — Все-то же самое, что и с вами, — ответил воин и Герд почувствовал, как в голосе Ниора прозвучало волнение.
      —  Ты тоже таишь против меня ненависть?
      Ниор молча, покачал головой.
      —  Я хотел сказать о другом, но вы мне не даете договорить.
      —  Можешь ничего не говорить. — Герд отошел в сторону окна и на мгновение замер. — Если ты признаешь, что мы чем-то друг на друга похожи, то ты всегда меня поймешь. У меня будет к тебе важное дело.
      —  Слушаю вас.
      —  Я бы мог и приказать, но не стану этого делать, потому что не считаю нужным. Мне сегодня ночью надо будет исчезнуть на некоторое время, поэтому прошу, чтобы ты меня не сопровождал.
      —  Вы так этого желаете?
      —  Да. У меня есть небольшое личное дело.
      — В таком случае, я могу поинтересоваться в какой стороне вас искать в случае чего?
      —  Меня искать не надо. Со мной ничего не случится, — ответил Герд и усадил воина обратно в кресло. — Я уеду во Дворец Атласа.
      —  Атласа? Что, опять?
      —  Да. Поэтому за меня будь спокоен.
      —  Как прикажете, господин.
      Ниор встал и поклонился.
      —  Я могу идти?
      —  Иди.
      Воин дошел до двери, но Герд его остановил.
      —  Подожди. — Он подошел к воину и виновато опустил глаза.  — Прости меня, если я был с тобою груб, — прошептал Герд. — Ты прекрасно знаешь мое положение и мое воспитание.
      —  У вас отличное воспитание, — одобрил воин.
       Юноша улыбнулся и похлопал Ниора по плечу.
      — Значит, я не ошибся. — Он открыл перед ним двери.  — Встретимся утром, а к вечеру приготовь моего коня.

       Как только взошла луна, Ниор запряг коня для господина и дожидался его за стенами Дворца.
      Герд ждать себя долго не заставил и появился быстро.
      —  Все спокойно, — предупредил воин. — Я сделал все незаметно и вам никто не будет препятствовать.
      Герд вскочил в седло и молча, умчался в темноту.
      Ниор не находил себе места. Почему-то именно сейчас в нем проявилась тревога за своего господина, но он помнил обещание, которое дал ему еще днем и не смел его нарушить.
      Ниор вернулся во Дворец и неожиданно повстречался с Селеной.
      —  Что так поздно? — сухо, но властно спросила царица.
      —  Пришлось кое-что сделать в конюшнях, и теперь я свободен, — ответил Ниор.
      —  Твой господин уже отдыхает?
      —  Вероятнее всего. Я его с вечера не видел.
      — Помни, что тебе приказывал Амфир, когда назначал телохранителем. В наше время, хотя все спокойно, но безопасность всегда должна соблюдаться.
      Ниор покорно поклонился и направился к себе. Он жил здесь же при дворе и всегда мог видеть и сопровождать Герда.
      Слова Селены встревожили воина, когда она напомнила, какая ответственность возложена на него. Он остановился в раздумьях, взглянул на высокие крепкие ворота, которые закрывала охрана и, вздрогнул, чувствуя, что совершил что-то незаконное, оставив своего господина одного. Он не имел права поступать, таким образом, но тут была личная просьба самого юноши, чтобы эту ночь обойтись без него. Ниор прекрасно понимал, куда и к кому направился Герд. Его сердце забилось еще сильнее, и он уже с сотый раз пожалел, что поступил именно таким образом. Его безысходное положение не отвечало тем требованиям, которые возложил когда-то на него царь Амфир. Воин понимал, что если кто-то узнает о таком сговоре, то казни ему будет не миновать.
      Ниор решительно зашагал в сторону конюшен. Он раздумывал недолго: быстро запряг своего коня и, нарушая все договоренности, выехал за ворота Дворца.
       Охрана не смела его останавливать, поэтому он проехал беспрепятственно, и тоже помчался в темноту, в сторону земель царя Атласа.
      Ниор остановил коня уже перед самыми стенами Храма Посейдона и настороженно огляделся. На высоких стенах горели факела и прохаживались воины, которые несли круглосуточное дежурство.
      Ниор осторожно спрыгнул на землю, взял под уздцы коня и направился к берегу океана, где всегда дожидался своего хозяина. Он знал здесь каждый куст, каждое дерево, поэтому ему не представляло больших трудностей спрятаться от глаз бдительной охраны. Воин понимал, что любая оплошность может повредить не только ему, но и Герду, поэтому старался делать все обдуманно и осторожно.
     Он присел у самого берега океана, который недавно бушевал с дикой силой и наводил страх на всех жителей Атлантиды. Сейчас в океане был полный штиль, и воин задумчиво стал всматриваться на горизонт, куда совсем недавно ушло огромное войско атлантов.


                Глава 30

       Герд незаметно пробрался сквозь густые заросли пахнущих цветами кустарников и оказался у тайного хода, но к его удивлению он оказался завален большими камнями. Это юношу насторожило, и он стал прислушиваться к каждому шороху и пристально всматриваться в темноту. Кругом стояла тишина.   Герд задрал голову вверх, приметил высокое дерево, по которому можно было взобраться наверх, и вцепился в него своими длинными пальцами.
       На высоте нескольких сажен светилось небольшое окошко. Это были покои его возлюбленной Литеи, где он совсем недавно побывал. Она его ждала и жгла свечи, подавая знак, что путь для него открыт.
      Молодой человек погладил по морде своего коня и привязал его недалеко в зарослях, чтобы никто не смог видеть. Охрана появлялась здесь довольно редко, только в праздничные дни, поэтому Герд был спокоен, что его никто не обнаружит.
      —  Будь умницей, — прошептал юноша на ухо коню и похлопал его по спине. — Ты никогда меня не подводил, и я сейчас на тебя надеюсь.
 Герд медленно стал взбираться по стволу дерева к окнам, где горела свеча, и чувствовал, как тревожно бьется его сердце.
      Наконец он достиг желанного окна и тихо в него постучал.
       За столом, в длинной белой рубашке, сидела Литея и гадала на картах. Она вздрогнула, когда услышала тихий стук и бросилась к окну. Девушка распахнула его и потянула руки навстречу молодому человеку.
      —  Ты сумасшедший, — зашептала она. — Ты же рискуешь быть замеченным нашими воинами, и они не посмотрят, что ты сын Амфира.
      Герд прижал к себе дрожащее тело Литеи и стал страстно целовать.
      —  Ты меня ждала, и я пришел, — торопливо, переводя взволнованное дыхание, заговорил Герд.
      —  Так и будешь висеть на этом дереве? Заходи ко мне. Во Дворце все спокойно и многие уже легли спать.
      Герд спрыгнул на паркетный пол в комнате и огляделся.
      — Это твоя обитель?  — спросил он, изучая стены из золота и серебра, на которых были картины Богов и предков.  — В прошлый раз я ничего этого не заметил, все получилось как-то быстро.
      — Где было тебе что-то замечать, — улыбнулась Литея.  — Ты ворвался ко мне, а дальше я и сама ничего не помню.
      —  Я тоже, — улыбался Герд.
      —   Да, я здесь живу, — ответила Литея, не выпуская юношу из своих объятий.
      —  Ты позволишь мне сегодня остаться? Я не буду волновать твоих Богов.
      —  Ты их можешь волновать, — возразила девушка. — Боги меня понимают и всегда на моей стороне. — Великая Гея — Богиня земли всегда со мной. А Амур, ты его должен знать, если любишь кого-то, он тоже всегда рядом.
      —  Я знаю Амура — это Бог любви.
      —   А Никта, Богиня ночи. Она присутствует в моих снах, в которых я вижу только тебя. — Литея подошла к картине с божественным образом и обернулась на Герда.
      —  Амур нам поможет, — зашептал Герд. — Я слышал, что любовь даже позволяет   править миром. Ты такая прекрасная, ты милое создание, в которое мне пришлось однажды влюбиться и теперь не пойму, что со мной происходит. Я готов на все и мне ничего не страшно.
      —  Никта нас укроет своей звездной ночью, и мы проникнемся в незабываемое царство любви, которое доступно только для нас двоих. Милый мой, я помню ту нашу, последнюю встречу, которая изменила всю мою жизнь. Помню и то место, где ты меня ласкал под покровом океанской волны. Я никогда это не забуду то прекрасное, что мне пришлось ощутить в этой жизни. Я видела твои глаза, я слышала, как билось твое сердце и мне хотелось быть там, рядом с ним, чтобы держать его в своих ладонях и любоваться им всю свою оставшуюся жизнь.
      —  Литея, ты прекрасна! — восторженно говорил Герд, обнажая ее плечо. — Ты и есть та сама богиня, которая свела меня с ума и которой я готов поклоняться вечно.
      —  Я приготовила нам вино любви и желаю, чтобы мы его испили оба.  — Литея наполнила два золотых кубка напитком и протянула один из них юноше, который под тусклым светом горящих свечей, казался еще прекрасней. — Испей его и в тебя вселиться еще больше фантазии и храбрости. Это напиток Богов, я пью тогда, когда представляю тебя рядом. Боги меня благословляют, а заодно и тебя. Мы святые люди на этой земле только от того, что любим друг друга.
      Герд отпил из кубка немного вина и поставил его на стол.
      —  Действительно это напиток Богов, — согласился он. — Он такой сладкий и приятный. От него у меня кружиться голова и, когда я вижу тебя рядом с собой, то начинаю понимать, что только ты можешь предоставить то наслаждение, о котором никто даже не мечтает на земле. Забери с моих уст все остальные грехи, которые еще на них остались.
      —   А ты мои. Мы все где-то грешные и порочные дети земли. Боги это знают и прощают нас за эту слабость. Поэтому я всегда молюсь, когда желаю тебя видеть, когда хочу целовать и любить, как сейчас. Ты уйдешь утром?
      —  Если ты так этого хочешь.
      —  Да, да, я так хочу. Я хочу, чтобы Богиня Никта была этой ночью нам спутницей в прекрасное, чтобы Богиня Гея открыла нам все секреты земли, а вечерняя звезда Геспера освещала наши счастливые лица от тех чувств, которые мы испытываем наедине.
      Литея опустилась на широкую кровать и закрыла глаза. Она чувствовала, как руки Герда скользили по ее обнаженному телу: по ее плечам и груди.
      —  Я знала, что когда-нибудь еще дождусь того мгновения, о котором мечтала всю жизнь. Я знала, что когда-нибудь встречу свою любовь. Ты можешь себе представить, что то, о чем я когда-то мечтала, сейчас свершается и я готова быть в твоей власти вечно и без стыда. Я прошу тебя, чтобы ты потушил свечи.
      —   Я думаю, что не стоит этого делать, — возразил Герд.  — Я желаю видеть твои счастливые глаза. Они мне придадут больше наслаждения и вдохновенья. Я хочу видеть твое тело, которое наполнено любовью и все-то прекрасное, из чего состоит твое существо.
      Литея с наслаждением прижимала к себе горячее тело прекрасного юноши и не отрывала от него своих глаз.
      — Неужели это и называется любовь, — шептала она. — Я постепенно схожу от этих чувств с ума и мне от этого очень хорошо.
      Герд прижимался к девушке, обнимая ее за талию. Она вцепилась своими маленькими ручками в его спину и произвела тихий стон.
      —  Я не причинил тебе боли? — шептал Герд.
      — Продолжай, милый, продолжай. Ты божественный и единственный, кто имеет право ко мне прикоснуться. Я так люблю тебя!


               

                Глава 31

      Свеча уже догорала, когда Герд открыл глаза. Он взглянул на обнаженное тело лежавшей рядом Литеи, улыбнулся и прижал ее голову к своей груди.
      —   Уже утро? — сонным голосом спросила девушка.
      —  Я не знаю. Все это время для меня пролетело, как мгновение. За окном еще темно и я не пойму сейчас, что за ним происходит.
      —   Наверное, опять тучи сошлись над Атлантидой, — заволновалась Литея. — В последнее время я стала часто это замечать.
      —  Это еще ночь, — успокоил ее Герд. — Я вижу за окном яркую звезду, которая приветливо нам светит.
      —   Это Геспера. Она всегда присутствует в моих снах и стережет мой покой. Да, да, эта ночь была для меня тоже, как волшебный сон. Я, наверное, запомню ее на всю жизнь.
      —  Но эта ночь может быть и не последней, — возразил Герд. — Почему ты так говоришь? Мы разве расстаемся?
      —   Милый, тебе надо уходить, пока еще темно. Скоро начнет светать, и тебя могут заметить, — предупредила девушка.
      —   Когда я с тобой смогу еще встретиться?
      —   Я дам тебе знать в ближайшее время, — заверила Литея.
      —    Я ухожу,— тихо произнес Герд и поднялся с роскошной кровати.
      Литея лежала на мягких подушках, смотрела на прекрасное обнаженное тело молодого человека и ее руки снова потянулись к нему.
      —   Останься, — шепотом попросила она.
      Герд опустился на край кровати и стал целовать нежное и прекрасное создание, которое она из себя представляла.
      —   Нет, уходи иначе быть беде.
      Герд поднял на нее свои прекрасные глаза.
      —  Сейчас ухожу, но дай напоследок насладиться вкусом твоих губ, блеском твоих глаз и нежностью твоего тела.
      Литея потянула к себе юношу и прижала к себе.
      —  Прости меня если что было не так, — зашептала она виновато и, закрыла глаза от наслаждения.
      —   Это ты меня прости, если я принес тебе, хоть какие-то страдания.
      —  Милый мой, когда ты рядом, то все мои страдания по тебе уносятся в неизвестность и появляются только с твоим уходом.
      —  В таком случае мне придется остаться. Я не желаю, чтобы ты страдала.
      —   Нет, этого делать нельзя. — Литея решительно оттолкнула Герда.  — Тебя могут заметить и, тогда я еще больше буду страдать. Ты не знаешь, какая строгая здесь охрана. Когда Атлас уплывал за океан, он приказал бдительно следить за всеми нами, чтобы недруги не решились на что-то противное.
      —   У вас есть недруги? — удивился юноша.
      —  Они есть у всех, — вздохнула Литея. — Неужели ты забыл тот разговор, что мы слышали с тобой в Храме Посейдона.
      —   Но там были братья Атласа Эвмел и Эвемон.
      —   Ты помнишь, о чем они вели разговор?
      —  Конечно, помню. Тогда мне показалось, что они, в отсутствие правителя Атлантиды собираются свершить что-то невероятное и преступное, — догадался Герд.
      —   Это так и есть. Когда мы расстались, я еще раз была свидетелем их разговора со жрецами нашего государства.
      —   У них есть единомышленники?
      —  Есть и немало. Им не нравиться политика Атласа. Они боятся Зевса только за то, что он может свершить страшную кару в отместку за эти кровавые походы. Ты же прекрасно знаешь, что там идет война и проливается кровь людей. Это большой грех, который может совершить любой человек на нашей земле. Я так этого боюсь.
      —   Мы с тобой родились под счастливой звездой и нам благосклонны Боги.
      —  Но мы не можем отвечать за всю страну и наших отцов перед ними.
      —  Атлас получил благословение от Богов, поэтому решился на поход за океан, — припомнил Герд.
      —   Это сами Боги тебе об этом сказали?
      — Я верю своему родителю и Атласу. Они действуют с их разрешения. А Эвмел и Эвемон хотят завладеть властью над Атлантидой в отсутствие истинного ее правителя.
      —  Не стоит пока никому об этом говорить, — остановила Литея возбуждающегося этой темой юношу. — Мы не все еще поняли из их разговора, поэтому выводы делать преждевременно. Нас могут тоже не так понять. Я тебя прошу, давай забудем то, о чем слышали в Храме Посейдона.
       Герд закусил губы и уставился в глаза Литеи.
      —   По-моему мы с тобой не о том говорим, — спохватился он и снова потянулся к девушке.
      —  Нет, милый Герд, тебе надо уходить и немедленно. Уже начинает зарождаться заря и становится светлее. Если ты желаешь еще со мной встретиться и продолжить наши любовные отношения, прошу, уходи. Я за тебя очень беспокоюсь. Где твой воин? Он тебя не сопровождал в этот раз?
      —   Я ему запретил ехать сюда со мной. Ему незачем быть даже близко от вашего Дворца.
      —   Может ты сделал ошибку?
      —   Я все продумал. Я сделал все правильно.
      Литея приподнялась на кровати, обхватила шею юноши руками и стала одаривать поцелуями его грудь.
      —   Прости меня дорогой Герд, но тебе надо покинуть Дворец. Я тебе клянусь, что наша встреча будет незамедлительной.
      Герд стал одеваться и подошел к окну.
      —   Ты была права, — вздохнул он. — Уже становится совсем светло и мне надо покинуть твои покои.  — Он оглянулся на Литею и улыбнулся. — Я тебя люблю, — тихо сказал он и уселся на подоконник.
      —   Тихо! — Литея приложила палец к губам и замерла. — Я слышу шаги. Сюда кто-то идет. Прошу тебя, уходи немедленно.
      В дверь комнаты Литеи постучали. Она с тревогой наблюдала, как Герд покидает ее покои через раскрытое окно, поспешила туда, чтобы его прикрыть и затаилась, вся дрожа от страха.
      Стук в дверь повторился уже сильнее и настойчивей.
      —   Кто в такую рань стучится? — выкрикнула Литея и направилась к двери.
      —   Литея, это я, Клория. У тебя все в порядке?
      Девушка накинула на себя длинную белую рубашку и приоткрыла дверь.
      —  А что может со мной случиться, госпожа? — спросила растерянная Литея.
      —   Я за тебя волновалась.
      —   У меня все в порядке, но чем вы так озабочены?
      —   Охрана обнаружила недалеко от стен нашего Дворца неизвестного коня черного окраса, который был надежно спрятан и привязан к дереву. Они там устроили засаду и дожидаются ее хозяина. Ты ничего подозрительного ночью не слышала за окном?
      Лицо девушки мгновенно побледнело, и у нее подкосились ноги. Клория подхватила ее под руки и усадила на кровать.
      —   Что с тобой, милая?
      —   Нет, нет, ничего. Со мной все в порядке.
      —  Успокойся. Наши бдительные воины наведут порядок и разберутся, кому принадлежит этот конь. Мне уже стало известно, что она принадлежит какому-то знатному человеку.
      Литея закрыла глаза. У нее, от такой новости, закружилась голова, и она упала на подушки.
      —  Хорошо, я оставлю тебя ненадолго. Не бойся, все обойдется. К обеду я жду тебя в гостиной, где мы все обычно собираемся. Я думаю, что к этому времени решаться все вопросы и мне доложат, что происходило этой ночью.
      Клория вышла и тихо прикрыла за собой дверь.
      Литея соскочила с постели и бросилась к окну, распахнула его и стала всматриваться вниз. Из ее глаз брызнули слезы, а тело все задрожало.
      В густых зарослях цветущих кустарников не было ничего видно.
      Она подбежала к двери, закрыла ее на засов и упала на кровать, заплакала.
      —   Милый мой мальчик. Я так и знала, что это добром не кончится. Что сейчас с тобой? Неужели ты попал в руки охранников, и они доставят тебя к моей мачехе. Она же тебя сразу признает и не миновать беды. Что же мне делать? Бедный, бедный Герд! Как же я смогу без тебя жить и что меня теперь ждет дальше? Я даже помочь тебе ничем не смогу.
       Она снова вернулась к окну и прислушалась, но кроме пения утренних птиц ничего слышать не могла.


                Глава 32

       В эту ночь у стен Дворца происходили странные дела.
       Обнаруженный охранниками конь исчез прямо на их глазах, как бы они его не охраняли. Охранники сидели в засаде и ожидали появление ее хозяина, чтобы захватить врасплох и, привести к царице. Об обнаружении коня было немедленно ей доложено, и она приказала не спускать глаз с животного и ждать появление наглого незнакомца. Восемь охранников сидели в кустах и с напряжением ждали, готовые в любой момент захватить таинственного посетителя.
      —  Конь какой-то странный, — шептал один из них. —Огромный, черный и совершенно спокойный… Он наверняка нас почуял, но не обращает внимания. Другой давно б заволновался, а этот хоть бы что.
      —   А может быть это и не конь вовсе, а мы наделали столько шума и сообщили об этом госпоже, — сомневался другой охранник.
      —   Протри глаза. Видишь, у него четыре ноги и хвост.
      —  Мне когда-то рассказывали о чудовищах, которые живут за океаном. Те могут становиться, кем угодно и превращаться даже в людей. Они очень опасные для человека.
      —  Если ты плохо по ночам спишь, и тебе снятся кошмары, то не стоит говорить о тех иллюзиях, которые тебя посещают, — шептал третий охранник. — Тихо, кто-то сюда идет.
      Охранники затаились и прислушались. Конь стоял совершенно спокойно и не повернул даже головы в сторону, откуда исходил некий шум.
      Охранники пригнули головы, приготовили свое оружие и замерли.
      Легкий ветерок прошелся над кустами, еле колыхая ветки и, конь неожиданно пошел прямо на засаду.
      —  Смотрите, какие у него копыта, — заволновались охранники и бросились врассыпную. — Ему ничего не страшно, и он не остановится ни перед кем. Эта тварь растопчет нас своими копытами и не заметит этого, а я еще жить хочу. Он же только что был привязан к дереву!
 Конь поднял голову и осмотрелся. Охранники снова замерли.
      —   Я же говорил, что это чудовище, — дрожащим голосом шептал первый охранник. — Зря мы доложили заранее госпоже об этом. Это дьявол, который сейчас покинет это место и навсегда исчезнет, а мы останемся в дураках.
      —   А госпожа? Она потребовала, чтобы мы разыскали ее владельца и привели его к ней.
      —  Какой всадник может оседлать такого дьявола? Заблудилась, наверное, или, случайно, прилетела с другого конца света.
      —   Значит, поторопились докладывать госпоже о случившемся. Надо дождаться, что произойдет дальше. Не может такого быть, чтобы эта скотина была одна. На ней кто-то же приехал.
Неожиданно конь встал на дыбы, глухо заржал и совершил такой прыжок над кустарниками, что охранники потеряли дар речи. Они попадали на землю, закрывая руками свои головы и, задрожали. Когда они опомнились, то коня уже не было на прежнем месте.
      Охранники выскочили из засады и бросились его искать.

      Утро медленно входило в свои права.
      Герд быстро спустился вниз и обнаружил исчезновение своего коня. Он растерянно огляделся, хотел его позвать, но тут же был схвачен двумя охранниками, которые остались наблюдать за тем местом, где был обнаружен таинственный конь. Они навалились на юношу, подмяли его под себя и скрутили ему за спиной руки.
      —   Кто такой? — спросил один из них.
      Герд был настолько ошеломлен внезапным нападением, что не мог произнести ни одного слова.
      —   Откуда ты здесь взялся?
      —  Его немедленно надо вести во Дворец к госпоже, пока не вернулось то чудовище. Это и будет доказательство того, о чем мы докладывали ей ночью.
      Охранники подняли молодого человека и поставили на ноги.
      — Давай, вперед, — скомандовал один из них. — Там с тобой разберутся по-другому.
       Охранники не прошли и нескольких шагов, как перед ними появился всадник на черном коне. Он прикрывал свое лицо, но   Герд узнал в нем своего телохранителя Ниора.
      —  Ты кто такой будешь? — спросил таинственного всадника другой охранник.
      Ниор молча, протянул руку к Герду.
      — Этого человека немедленно отпустить, — приказным голосом сказал воин. — Вам на раздумья одно мгновение.
      Охранники хотели оказать сопротивление незнакомцу, но его конь зловеще заржал и затопал копытами.
      Охранники переглянулись и отпустили своего пленника.
      —   А теперь пошли отсюда все вон, пока мой конь не растоптал ваши глупые головы. Доложите своему хозяину, что все это вам сегодня приснилось.
       Герд ловко вскочил на коня позади Ниора и ухватился за его доспехи.
      —  Вам все приснилось, придурки, — еще раз напомнил Ниор. Он развернул своего коня и тот помчался прочь, поднимая за собой ветер.
      Охранники еще раз переглянулись, но сдвинутся с места, у них не хватило смелости.
      —  Это был дьявол, — пробормотал один из них. — Ты видел его коня? Он точно такой же, как и первый, что исчез у нас прямо на глазах.
      —  Это и есть тот самый конь, только я ничего не пойму, кто такой этот дерзкий всадник. Он не из наших?
      —  Он из-за океана, — догадался первый. — Пока наши воины там воюют, нас посещают нечистые силы. Что будем говорить госпоже?
      —  Так и скажем, что это было приведение.
      —  Но мы же явно видели, что это были люди, особенно тот, что свалился с дерева. Я его лица не разглядел, но он был точно человеком.
      — Если ты будешь так рассуждать, то госпожа отрубит твою безмозглую голову без сожаления. Это приведение, понятно?
      Охранники задрали головы вверх, чтобы определить, откуда мог появиться тот, что свалился с дерева, но множество темных окон Дворца были закрыты, и им ничего не оставалось, как безнадежно и со страхом покинуть это место.

      —   Откуда ты появился? — спрашивал Герд воина, крепко держась за его доспехи. — Мы же договорились, что я еду один.
      —   Я просто проезжал мимо, — равнодушно ответил Ниор.
      —   Мимо? Мимо того места, где все это случилось?
      —   Да. Бывает же такое совпадение. — Воин остановил коня у самого берега моря и громко свистнул. Из-за холмов появился конь господина. Он захрипел, затопал копытами и помчался к своему хозяину.
      —  А мой конь, откуда здесь взялся?
      —  Тоже мимо скакал, — объяснил Ниор. — Смотрю, меня обгоняет бедняга, спрашиваю, чего здесь без дела болтаешься, а он говорит — прогуляться вышел. Вот и встретились.
       Герд улыбнулся и спрыгнул на землю.
      —  Приедем на свои земли, я с тобой разберусь, — пообещал он.
Юноша вскочил в седло и, пришпорив коня, помчался вперед.

       Через некоторое время Герд остановил коня у цветущего кустарника и оглянулся на Ниора. Он сошел на землю и повалился на мягкую траву, подставляя свое лицо утренним солнечным лучам. Рядом с ним уселся Ниор. Он некоторое время молчал, потом сказал:
      —  Господин, вы устали за ночь. Вам необходимо отдохнуть. Едем домой.
      Герд поднял голову и привстал.
      —   Почему ты думаешь, что я устал? — спросил он.
      —   Я бы за такую ночь устал — это точно.
      —  Как ты смеешь разговаривать со своим господином таким образом, — обрушился на воина Герд. — Я твой хозяин, а ты совсем потерял страх!
— Я думал, что вы мой хозяин там, во Дворце, а когда мы вдвоем, то просто друзья, — спокойно ответил Ниор.
      Герд не выдержал и набросился на воина, повалил его на траву и подмял под себя.
      —  Разве я не прав? — спросил Ниор, стараясь вывернуться из-под Герда.
      —   Откуда ты взялся у стен Дворца Атласа?
      —  Я же не мог оставить вас одного, — прошептал Ниор и, выбрав удачный момент, перевернулся и оказался теперь над Гердом.
      —   Я же тебе приказал.
      —  Приказы не обсуждаются, — ответил воин. — Я за это отвечу. Какое наказание мне ожидать?
      —   Я еще не придумал, — улыбнулся Герд. — Ну-ка слазь со своего господина, негодник.  Я тебе не подстилка.
      —   Я знаю, что мы друзья, —  улыбался Ниор.
      —   Ты так думаешь? — удивился Герд.
      —   Так думаете вы. Я это знаю точно.
      Герд оттолкнул воина и уселся на траву, некоторое время молчал, потом взглянул на него и задумчиво сказал:
      —   Спасибо тебе за все. Ты прав, мы с тобой друзья, но только тогда, когда одни. Ты должен меня понять.
      Ниор снова улыбнулся.
      —  Надо ехать, чтобы вас не стала искать ваша родительница, — напомнил Ниор.


                Глава 33

      — Что вообще произошло, — допытывался Герд у воина. — Расскажи, как ты оказался именно там, где я тебя совершенно не ожидал увидеть.
      — Это не удивительно, мой господин, — ответил Ниор, склонив голову перед юношей. — Просто так случилось, что я оказался рядом и все тут…
      —  Значит, ты снова за мной следил?
      —   Я не слежу, а охраняю того, кого мне поручили.
      —   И все?
      —  Нет, не все.  Я постоянно в раздумьях о своей судьбе. После ваших обещаний, мне почему-то хочется еще больше жить.
      —  Ты желаешь сказать, что я не держу своего слова? — вспылил Герд.
      Ниор пожал плечами.
      —   Я ничего не хотел говорить, но вы вынуждаете меня продолжить. Если вы во мне разочаровались, отпустите меня на все четыре стороны, и я вам клянусь, что меня больше никогда в жизни не увидите. Так будет проще для меня, да и я вас раздражать не буду своим существом.
       Герд пристально посмотрел в юное лицо воина, потом перевел взгляд на океан, который шумел вдалеке и сказал:
      —  Как ты думаешь, какая будет сегодня погода? В последнее время она стала портиться так неожиданно, что я не могу дать этому объяснения.
      Ниор понимал, что его господин уходит от ответа и желал только одного, услышать его.
      —  Погода всегда была предательски изменчива. Она не как люди, которые говорят загадками.
      —  Прости, — тихо и задумчиво проговорил Герд. Он сказал эти слова, не отрывая своего взгляда от океана. — Я никогда не просил прощения ни у кого. Ты единственный. Я понимаю, что это меня в какой-то степени унижает, но я не хочу тебя терять. — Герд повернул голову и уставился на воина.
      —  Вы собирались меня уже несколько раз уничтожить, но всегда прощали. Я это заметил.
      —  Ты желаешь умереть? — сделал удивленное лицо Герд.
      — Я уверен, что этого никогда не произойдет, — ответил с уверенностью Ниор.
      Герд снова некоторое время молчал, потом взглянул в откровенные глаза воина и улыбнулся.
      —   Ты слишком много знаешь, — тихо сказал он.
      —   Это плохо?
      —  Это хорошо, но между нами. Кто бы мне позволил бороться со своим охранником на земле, кто бы мог представить, что я и ты так обходимся друг с другом, когда остаемся наедине…
      —   Я виноват, — согласился Ниор.
      —   Нет. Прежде виноват здесь я, что допустил такие отношения, но меня тоже что-то подтолкнуло на этот шаг.
      —   Можно узнать, что?
      —   Я не знаю. А тебя что толкнуло общаться со своим господином таким образом? Как ты переступил ту запретную черту, которая грозит смертью?
      —  Не знаю. Так получилось и, с тех пор, я всего перестал бояться, потому что увидел ответные чувства.
      —   Какие чувства? О чем ты говоришь? У меня нет ни каких чувств к тебе. Ты мой охранник и не более того. Я могу распоряжаться твоей жизнью так, как посчитаю это нужным.
       Герд заметил, как изменилось лицо Ниора, и он не выдержал, потянул к нему свою руку. — Ты прав, — вздохнул Герд. — Ты прав во всем. У меня, действительно, есть к тебе чувства, но какие, не могу понять. Ты красивый воин, даже чем-то похож…. Я с этим согласен.
      —   На вас? Вы это признаете?
      —   Не заговаривайся, — оборвал его Герд. — А, впрочем, может быть и так.
      —   И что?
       —   Слава Богам, что они не слышат этот наш скверный разговор. Они бы меня не оправдали никогда перед Всевышним.
      —  Почему? — удивился воин. — Мы все люди и имеем право, относится друг к другу так, как велит сердце.
      —   И как велит твое сердце?
      —   Я отношусь к вам с огромной любовью и признанием, — ответил воин.
      —   Правильно, как к господину.
      — Нет, не как к господину, а как самому дорогому человеку. Господство здесь не причем.
       Герд в очередной раз вскинул брови и уставил свои глаза на Ниора.
      —   Что ты желаешь этим сказать? — спросил он.
      —   Ничего. Что хотел сказать, уже сказал.
       Герд огляделся по сторонам.
      —   Ты трус, — решительно произнес он.
      Ниор в ответ промолчал и опустил голову.
      —   Когда мы находимся одни, я тебя прошу, не называть меня на «вы», — продолжал Герд.
      Теперь было удивление в глазах воина.
      —   Тебе этого достаточно, — продолжал юноша.
      —   Я ничего не понимаю.
      —   Вот поэтому я и говорю, что ты трус.
      —   А вы, то есть ты?
      —   Я могу открыто высказать свои мысли.
      —   И какие это мысли?
      —   Ты отличный человек. Тебе этого достаточно?
       Ниор улыбнулся.
      —   Хочешь, скажу больше, но между нами?
      —   Не надо.
      —   Почему?
      —   Я этого не достоин.
      —   Ты просто дурак. Ты достоин большего.
      —   Я? И чего же именно?
      —   Ты достоин любви. Ты, когда видел себя последний раз в зеркале? Ты же прекрасное создание.
      —   Я?
      —   Не я же. Именно ты.
      Ниор покраснел от таких слов.
      —   Действительно, я давно не видел себя в зеркале, — согласился он.
      —   Вот и зря. Ты прекрасный.
       Герд склонил голову и опустил глаза.
      — Тебе этого достаточно? — продолжал юноша. — Хочешь, продолжу? Ты достоин прекрасной женщины, которая будет тобой гордиться и любить.
      Воин взглянул на господина растерянным взглядом.
      Герд сорвался с места, вскочил в седло и, пришпорив коня, пустил его в галоп.
      Вскоре они оказались у стен Дворца и снова остановились.
      —   Я поеду вперед и разузнаю обстановку во Дворце, — сказал воин.
      —  Не стоит. Въедем вместе. Ничего тут такого нет. У нас с тобой просто была утренняя прогулка. В случае чего, Селене я знаю, что сказать.

           Селена встретила Герда и его охранника у входа во Дворец. Она была окружена множеством жрецов и слуг, и это насторожило молодых людей.
      Герд подъехал поближе и спросил мать:
      —  Ваше величество, что здесь происходит? Почему вы окружены таким количеством прислуги?
      —  Я сбилась с ног, пока искала тебя. Где ты все утро бродишь? Почему твой охранник не ставит меня в известность о твоем местонахождении?
       —   Потому, что он постоянно находится со мной, — ответил Герд. — По велению царя Амфира он не имеет права отходить от меня ни на шаг и несет полную ответственность за мою безопасность.
      Ниор покорно поклонился госпоже и опустил глаза.
      —  Это именно так, ваше величество, — подтвердил воин. — Я не смею оставлять своего господина ни на минуту. Это мой долг.
      —   Так что же происходит? — повторил свой вопрос Герд.
      —  Идем со мной, — приказала Селена. — Мне надо с тобой поговорить.
      Герд взглянул на воина и тихо сказал:
      —  Оставь нас на некоторое время. Я скоро. У меня есть отличная идея провести сегодняшний день.
      Герд последовал за Селеной и скрылся за позолоченными дверями Дворца.


                Глава 34

       Царица усадила перед собой сына и некоторое время молчала.
        Юноша замечал ее тревожный взгляд и не понимал, о чем она с ним собирается вести разговор.
               
        —   С тех пор, как Атлас и твой отец с войском покинули Атлантиду, в стране стали происходить странные вещи, — издалека начала разговор Селена.
       Герд не отрывал от родительницы глаза и старался понять, о чем она желает ему говорить.
       —  В царствах Эвмела и Эвемона творится что-то невероятное.  Вчера мне донесли, что братья Атласа, которые были всегда против его политики и остались в стране, что-то задумали зловещее.
      —  Они не могут идти против своего брата, — возразил Герд. — У них вечная связь между собой. Так желал Великий Посейдон.
      —   Это было только его желание и не больше, — ответила Селена. — На самом деле, жизнь диктует свои правила.
      —   И что вашему величеству донесли об Эвмеле и Эвемоне?
      —   Я сама еще не разобралась, чтобы делать какие-либо выводы, но то, о чем узнала, меня поразило.
      —   Это измена? — догадался Герд и огляделся, потому что произнес эти слова довольно громко.
      Селена приложила палец к губам.
      —   Я не знаю. Наши люди уже внедрились в их земли и постараются узнать более подробно, что там происходит. Я жду от них подробный отчет и немедленно сообщу Атласу и Амфиру о происходящем в стране.
       Неожиданно Герд вспомнил разговор двух царей в Храме Посейдона, которому был свидетелем сам, но промолчал. Он начинал понимать, по какому поводу так обеспокоена Селена.
      —   Откуда такие сведения? — попытался уточнить юноша.
      —   Я знаю все, — зашептала царица. — От меня ничего скрыть ни у кого не получится, такова жизнь, мой ненаглядный сын. По-другому существовать нам нельзя.
       —  Я тоже знал, что Эвемон и Эвмел никогда не поддерживали Атласа в его планах, хотя они всегда были одобрены Богами. Посейдон благословлял своих потомков на большие подвиги, а в этих братьях видится только страх. Они боятся Зевса?
      —   Зевса никто не боится, потому что мы сами Боги на этой земле, — возразила Селена. — Но Зевсу даны большие полномочия перед всеми нами, и он является Верховным божеством, который принимает окончательные решения.
      —  Но все решения, что принимаются Атласом, поддерживаются и самим Зевсом.
       Селена промолчала и поднялась с кресла.
      —  Так считают не все, — сказала она и подошла к сыну. — Вот поэтому я не желаю тебя терять из вида даже на некоторое время. Я всегда беспокоюсь за тебя, когда долго не вижу. Амфир, он предусмотрительный человек, поэтому и приставил к тебе этого охранника Ниора. Будь осторожен. Сейчас начинаются смутные времена, и я не дождусь, когда наши войска вернутся обратно. Твой отец и Атлас быстро наведут в Атлантиде порядок.
      —   Но вам ведь пока неизвестно о намерениях Эвмела и Эвемона, — удивленно произнес Герд. — Может получиться так, что это просто клевета в их адрес.
      Селена улыбнулась.
      —  Я все понимаю, поэтому говорю об этом только тебе. Мы здесь одни. Я думаю, что нет здесь где-то рядом твоего охранника, который постоянно следует за тобой?
      Герд усмехнулся.
      —   Я думаю, что нет, — согласился юноша. — Ваше величество, мне кажется, что не стоит делать преждевременные выводы в отношении братьев Атласа.
      —  Никто и ничего не делает, — согласилась Селена. — Я просто желаю прояснить отношения в их родственных связях. Я прошу, чтобы этот разговор остался между нами.
      —  Он никуда из этого зала не уйдет, — заверил Герд. — Но мне многое непонятно о том, что я здесь услышал.
      Селена бросила на сына строгий взгляд.
      —  Если не понятно тебе, значит, так оно и должно быть. Ты у меня единственный сын, поэтому я обязана тебя предупредить, чтобы ты был осторожным.
      Герд поднялся, подошел к матери и прошептал:
      —   Вы думаете, тем, чем занимаются наши цари, раздражает Зевса?
Теперь Селена бросила на сына безразличный взгляд.
      —  Я скажу по-другому. Вы полагаете, что Эвмел и Эвемон правы в своих решениях?
      —   А Амфир и Атлас, нет?
      —  Я всегда поддерживал своего отца и Атласа за их решительные действия, но и мне известно кое-что.
      —   И что именно!
      —   Известно, что эти братья всегда были против вторжения на чужие земли.
      —   Я тоже против войн, — согласилась Селена. — Но наши мужья это делают с разрешением Богов, преследуя благородные цели, значит, их походы за океан одобрены.
      —   Вы помните последнюю непогоду, которая обрушилась на наши берега? — припомнил Герд.
      —   Это было просто ужасно!
      —  Вам это ни о чем не говорит? — Герд прошелся по залу и остановился у большого окна, взглянул во двор, где Ниор распрягал лошадей.
      —   Я понимаю, что это лишь негодования Богов и ничего более. Они могут проявлять свое раздражение по любому поводу. Не стоит сюда приписывать последний поход наших правителей.
      —   Таких негодований давно не было с их стороны, — заметил Герд. — Такую силу мог обрушить на нашу землю только Всемогущий Бог.
      —   Зевс?
      — Получается, что Зевс. Вам не кажется, что это какое-то предупреждение для нас всех?
      —   Предупреждение?
      —  Ну, что-то вроде этого. Вспомните прошлые времена, — настаивал Герд. — Разве можно припомнить когда-нибудь такое? Получается, что Зевс чем-то недоволен, поэтому предупреждает, посылая на нашу страну такие испытания.
      —  Ты не о том говоришь, — остановила рассуждения сына Селена. — Причем тут Зевс? Мы все его уважаем и приклоняемся перед ним, никогда не нарушаем законы и заповеди Богов…. Что еще надо?
      —   Нарушаем, — возразил Герд.
      Селена вздрогнула. Она взяла сына за руку и снова усадила в кресло перед собой.
      — Почему ты так считаешь? — испуганно прошептала она, уставившись в глаза Герда.
      —  Войны никогда не одобрялись Богами, — тоже шепотом заговорил Герд.
      —   Наши цари знают, что делают.
      —   Я понимаю, но их не понимают Эвемон и Эвмел. Они всегда были против вторжений и кровопролитий.
      — Не стоит свои умозаключения выставлять напоказ, — предупредила Селена. — Твоему отцу и Атласу могут быть не по душе эти речи.
      —  Я понимаю и поэтому говорю их только вам, ваше величество. Меня настораживают последние события происшедшие с нашей страной. Давно не было такого натиска и негодования Богов, которое произошло недавно. Может это все связанно именно с походом за океан?
      Селена снова строго посмотрела на сына.
      —   Ты желаешь сказать, что эти заговорщики, Эвемон и Эвмел правы?
      —  Они против войны были всегда, — спокойно ответил Герд. — Вспомните, сколько веков мы жили, не зная тревог, но тогда мы и не воевали, ни с кем. Над нашей землей была тишь и благодать. Мы процветали и становились самыми величественными на всей земле. Нам до сих пор завидуют все народы мира. С нами дружили Боги и не посылали свои возмущения.
      — Ты считаешь, что все происходит из-за нашей настоящей политики? — удивилась Селена.
      —  Если я так скажу, то окажусь по другую сторону от своего отца и Атласа, которого очень уважаю. Это только мои предположения, которые высказываю своей родительницы.
      —   Выходит, что ты поддерживаешь Эвмела и Эвемона?
      —  Здесь надо еще разобраться, но я не желаю этим заниматься. Вы правильно сделали, что отправили своих людей на их земли. Они смогут подробно узнать обо всем происходящем там.
      —   Я тебя прошу, чтобы ты дождался отца, — пожелала Селена, — и сам, втайне обсудишь с ним вопросы, которые тебя волнуют. Не стоит делать выводов заранее, в которых сам не уверен.
      —   Хорошо, я так и сделаю.
      Селена проводила сына до дверей.
      — Ступай и пусть этот разговор останется между нами, — улыбнулась царица. — Я тебя люблю.
      Герд поцеловал Селену и вышел из зала.


                Глава 35

       Герд постарался пройти незамеченным мимо Ниора, который усердно чистил коней, но воин его заметил.
      —  Неприятности, ваше величество? — спросил воин, но юноша промолчал и направился в сторону городской площади, где обычно собиралось много народа.
      С одной стороны площади Справедливости, так называлась эта площадь, стояли огромные гранитные колонны, высеченные умельцами несколько десятков веков назад, а с другой, разместились ряды с множеством прилавков, где шла бойкая торговля абсолютно любым товаром. Здесь можно было купить безделушку, овощи, фрукты и даже выбрать себе великолепного скакуна.
      Площадь всегда была оживленным местом и гудела с раннего утра и до позднего вечера людскими голосами.
      Герд любил сюда приходить, хотя родители ему строго настрого запрещали появляться там без охраны.
      Молодого человека здесь знали многие и почтительно кланялись.
       Герд растворился в огромной толпе и медленно брел между торговых рядов, осматривая разложенные товары и их хозяев.
      —   Возьмите вот это ожерелье, — предлагала бойкая торговка юноше коралловые бусы. — Они будут в пору вашей возлюбленной.
      Герд поднял на нее свои глаза.
      —  Берите, берите, — тараторила она. — За такой подарок она сделает вам все, что вы захотите. Это не какое-то там паршивое золото, это настоящие камни.
      Герд усмехнулся и пошел дальше.
      Не все предполагали, что этот красавец — молодой человек, является сыном царя Амфира, поэтому разговаривали с ним просто и откровенно.
      Герд не любил появляться среди народа в окружении свиты и множества охранников, как выходили сюда многие вельможи и царские жрецы. Он предпочитал более скромный образ жизни, но его положение иногда требовало торжественного появления в народе. В этом случае, он старался быть незамеченным и отворачивал свое лицо в сторону от счастливых и любопытных взглядов молодых красавиц и ротозеев, которые пялили глаза в его сторону.
      Герд остановился, чувствуя, что за ним следует его охранник Ниор и резко обернулся назад.
      Действительно, воин, подолгу своих обязанностей, следовал позади, недалеко от господина, не успел спрятаться за спины горожан и был замечен Гердом.
      Юноша махнул ему рукой, чтобы тот немедленно подошел.
      Ниор поклонился, сложив руки на груди и, виновато посмотрел на Герда.
      —   Мог бы, и догнать, а не прятаться, — с укором сказал Герд.
      —   Я решил вам не мешать думать, — ответил воин.
      —   Думать? О чем?
      —   У вас был такой задумчивый вид, что мне показалось, вы желаете побыть один.
      — Но не на центральной, же площади, где столько народа, — рассмеялся Герд. — Когда я захочу быть один, никто об этом не узнает, даже ты.
      —   Вы решили прогуляться, ваше величество?
      —  Я решил побыть с простыми людьми и послушать, о чем они говорят. Поговаривают, что не все довольны планами наших царей за последние сто лет.
      —  Что еще надо народам Атлантиды, когда они и без того ни в чем себе не отказывают. Наши люди живут лучше всех на свете, поэтому им жаловаться не приходится.
      Герд отвел в сторону воина и остановился у гранитной колонны. Здесь было меньше всего народа, и он был уверен, что предстоящий разговор никем не будет услышан.
      —  Ты, наверное, забыл, что совсем недавно Зевс обрушил на нашу землю ураган и весь гнев океана. Мы с тобой оба расшибли свои головы в тот момент, когда Боги рушили все вокруг. Ты все забыл.
      —   За что Зевсу гневаться на всех нас? Мы его почитаем и любим, мы верны Богам и не позволяем себе противоречить их воли, — сказал Ниор.
      —   Я так не думаю, — возразил Герд. — Все это неслучайно.
      —   Это обыкновенные капризы природы.
      —  Капризы? А ты ничего не заметил в этих, как ты говоришь, капризах?
      —   Нет, — замотал головой воин.
      —   А я заметил. Это не капризы природы, милый мой охранник. — Это пока только предупреждение от Всевышнего. Мы слишком хорошо живем на земле, а нам и этого мало. Наши отцы уплывают за океан и ведут кровопролитные войны, стараясь поставить на колени остальных людей, которые слабы и которые не могут противостоять нашей огромной армии и флоту. Наши цари решили завоевать весь мир.
      —  Это же хорошо, если все народы мира будут жить так, как живем мы!
      —  Никто, кроме нас на этой земле не будет больше так жить, — возразил Герд. — Благодаря Посейдону, который посвятил весь свой талант за наше благополучие — такая жизнь предназначается только народам Атлантиды и больше никому.
      —   Так что же тогда желают наши цари? — удивился Ниор.
      —   Они желают владеть всем миром.
      —   Это тебе отец сказал?
      —   Нет. Я недавно слышал разговор Эвмела и Эвемона. Это родные братья Атласа, ты знаешь. Раньше у меня было совсем другое мнение о политике Атласа.
      —   Эвмел и Эвемон остались в Атлантиде для поддержания власти в стране, — заверил воин.
      —   Может это и так, но они всегда были против вторжений на чужие земли.
      —   Они против благословления Богов?
      —   Нет, они просто остаются при своем мнении. Они понимают, к чему могут привести те походы, которые в последние сотни лет участились и их возглавляют наши цари.
      —  До сих пор было все в порядке, и Боги ничего не говорили. — Ниор прижался к холодной гранитной колонне, готовый слушать своего господина и дальше. — Ты же сам желал уплыть за океан вместе со своим отцом, — заметил воин.
      —   Да, желал, — согласился Герд.
      —   Так в чем же дело? Я бы и сам не против разок побывать там.
      —  Я теперь не желаю этого, — вздохнул Герд. — Я начинаю понимать, что все то, что творится вокруг, противоречит законам, которые установили Боги на земле и чего не желал Посейдон.
      —   Так, о чем тогда говорили Эвмел и Эвемон? — переспросил воин.
      —   Это получилось случайно, — начал Герд. — Мне пришлось быть свидетелем разговора двух братьев Атласа, который состоялся в Храме Посейдона. Я не помню всех подробностей, но разговор сводился к политике правителя Атлантиды, о его неправильных действиях за океаном.
      Перепуганный Ниор настороженно огляделся.
      —   Так нельзя говорить, — предупредил он. — За такие слова Боги не простят и приговорят к пожизненным мучениям.
      —   Поэтому мы и здесь, чтобы никто меня не слышал, — улыбнулся Герд. — А Боги в первую очередь не простят те походы, которые совершает наш правитель, вместе с моим отцом и остальными братьями. У них уже заканчивается терпение. Первое свое негодование они недавно высказали и этому были свидетели все жители Атлантиды.
      —  Ты в этом уверен? — недоумевал воин. — Я не думаю, что ты напрямую скажешь об этом своему отцу. Он тебя не поймет.
      —   Я постараюсь с ним поговорить, но зная его характер, сделаю это очень осторожно. Поговаривают, что через несколько недель наши цари вернуться со своим войском домой. Ты пойдешь их встречать?
      —   Я только с тобой, сам понимаешь.
      Герд улыбнулся и покачал головой.
      —   Признайся мне честно, как получилось так, что ты оказался тогда рядом и в очередной раз спас меня от неприятностей?
      —  Какой раз? — притворился Ниор.
      —   Ну, там, у Дворца Атласа… Меня постоянно мучает этот вопрос, а от тебя я до сих пор не услышал внятного ответа. Ты за мной следил от самого начала и до конца? Ты заранее знал, куда я направляюсь?
      —  Те взгляды, которые бросает в твою сторону эта красотка Литея, не могут быть незамеченными. Я сразу понял, что ты направляетесь именно к ней, но в сердце мое что-то неожиданно кольнуло и я не сдержался, направил своего коня за твоим. Ничего, что я так просто с тобой разговариваю? — спросил краснеющий воин.
      —   Как разговариваешь? — не понял Герд.
      —   На «ты».
       —  Ничего, — пожал плечами юноша, — но только, когда мы наедине. Спасибо тебе. — Теперь уже покраснел и Герд. — Спасибо, что оказался тогда рядом. Ты понимаешь, о чем я говорю, но в следующий раз надо предупреждать.
      —  О таких случаях не предупреждают, а делают то, что считают нужным.
      Герд взглянул на воина, попытался улыбнуться, но сдержался, сжав свои губы.
      —  Пошли отсюда, — сказал он. — На нас слишком много обращено внимания со стороны.
      Молодые люди покинули площадь и оказались в небольшом цветущем саду.
      Герд опустился на мягкую зеленую траву и взглянул на Ниора.
      —   Я об одном жалею, — вздохнул юноша. — Жалею, что с нами нет наших лошадей.
      —   И что?
      —   Уехали бы сейчас куда-нибудь с глаз подальше.
      —   Ты такое, действительно, желаешь?
      —   Не хочу, чтобы лишний раз меня видели таким расслабленным. Ты не представляешь, как мне противны царские картежи, окружение слуг, воинов и жрецов. Я иногда даже удивляюсь самому себе. Вроде родился и вырос в царской семье, а меня постоянно тянет в другую сторону.
      —   Я тут не причем, — огородился Ниор.
      —   А, может ты и виноват! — Герд схватил воина за руку и потащил к себе.
      —   Да, лучше бы мы были на конях, — согласился воин и повалился на землю. — Я представить себе не могу, если сейчас нас кто-то увидит из Дворца.
      Герд быстро встал, отряхнулся и подал руку воину.
      —   Ты прав. Этого делать нельзя.
      —   Какие планы на вечер? — позволил задать себе вопрос Ниор.
      —   Не беспокойся, уезжать я сегодня не планирую, — пообещал Герд. — Вечером я тебя найду.
      Ниор удовлетворенно улыбнулся.
      —   Господин, как ты думаешь, если я сегодня исчезну до утра.
      —   До утра?
      —   Да.
      —    Почему именно до утра? Где ты поведешь эту ночь и, что будешь делать? — Герд сделал удивленные глаза, которые казались еще прекрасней.
      —  Я не знаю, — пожал плечами воин. — Просто хочется побыть одному.
      —   А как же обязанности, которые возложил на тебя Амфир?
      Ниор пожал плечами.
      —  Э, так дорогой мой охранник, не пойдет. Я тебя никуда не отпускаю от себя. А может ты нашел себе хорошенькую подружку? Если это так, то совсем другое дело.
      — Пока похвастаться не могу. Просто хотел побыть один и поразмышлять.
      —   Устал от меня и моего внимания, — догадался Герд.
      —   Я такого не сказал. Я вовсе и не устал.
      —   Тогда я вообще ничего не понимаю. Ты мне можешь сказать всю правду, и я тебя пойму.
       Ниор улыбнулся, поднялся и зашагал по тропинке сада в сторону Дворца. Герд следовал за ним и молчал. Воин чувствовал, что господин не сводит с него своего взгляда и обернулся.
      —   Так что ты хотел сегодня, ты не договорил, — желал продолжения разговора Герд.
      —   Ничего. Видимо просто, действительно, устал, и меня понесло не в ту сторону.
      Ниор прибавил шаг, но тут же почувствовал, что рука Герда опустилась ему на плечо и он остановился.
      —   Я и сам хотел бы исчезнуть на некоторое время от посторонних глаз, — тихо признался юноша.
      Ниор стоял и не оборачивался, пока Герд сам его не развернул к себе лицом. Он уставился на воина и сжал его плечо рукой.
      —  Давай это сделаем, когда вернуться наши цари из-за океана. Я тебе, если не против, сам составлю компанию. — Герд опустил глаза, потом оттолкнул Ниора в сторону и зашагал впереди.
      —   Ты не о том говоришь, Герд, — возразил Ниор.
      —   Почему не то? — оглянулся юноша. — Я согласен. Ты знаешь, мне иногда тоже хочется обо всем забыть и уединится. Мне надоела политическая игра, которая заполонила Дворцы всех царей Атлантиды. Порой мне кажется, что они готовы разорвать друг друга на куски, чтобы стать Верховным правителем государства.
      —   Я не замечал таких стремлений в твоем отце, — признался Ниор.
      —   Он ближе всех находится к Атласу и всегда его поддерживает. Но в последнее время ему стали надоедать те походы, в которых он сам принимает участия. Нет, не потому, что устал от них, а потому, что чувствует, как политика нашей страны начинает противоречить желаниям Богов, которые могут в самые неожиданный момент обрушить всю мощь своих негодований на нашу землю. Зевс терпеть долго не будет. Он этого просто не умеет делать. Это суровый, но справедливый Бог.
      —   Выходит, что Атласа необходимо переубедить, — решил Ниор.
      —   Получается, что да, но это практически невозможно. Однажды мне отец говорил, что Атлас старается осчастливить народы всего мира такой жизнью, которую испытываем мы, поэтому он совершает походы за океан.
      —   Я совсем запутался, — признался воин.
     —  Неужели жители тех стран, куда устремлено внимание наших царей, не понимают, что в ближайшее время их ожидает прекрасная жизнь?
      Ниор пожал плечами.
      —   Значит здесь что-то не так, — вздохнул Герд. — Кто их разберет, что они хотят друг от друга. Едем во Дворец. Я распоряжусь, чтобы нам приготовили экипаж.


                Глава 36

      Герд опустился на колени перед могущественной статуей Посейдона и скрестил руки на груди. Он зашептал молитву и опустил голову. Ниор стоял позади у входа и, не смел, приближаться к господину.
      Воин со стороны смотрел на прекрасное создание, которое представлял собой Герд и припоминал, о чем говорил с ним некоторое время назад на площади Справедливости.
      Ниор обожал этого юношу и догадывался, что и тот гордиться тем, что он, Ниор, прекрасный собой атлант, находится рядом с ним. Воин представлял собой тоже красивого молодого человека и добавлял своим существом Герду еще больше привлекательности. Они оба дополняли друг друга и, мать молодого господина иногда даже начинала ревновать, когда они были вместе.
      Подолгу своих обязанностей воин всегда должен был находиться рядом с Гердом. Он его сопровождал повсюду и, когда все жители Атлантиды бросали взгляд на господина, то Ниор тоже попадал в их поле зрения. Селена это замечала и заметно начинала нервничать. Она, как властная женщина, хотела, чтобы все внимание было обращено только к ее сыну и больше ни к кому. Но когда рядом находился прекрасный молодой воин, то внимание людей обращалось и к нему.
      Герд поднялся с колен и направился к выходу. Он взглянул на воина серьезным взглядом и молча, прошел мимо.
      У Храма их ждала роскошная карета, запряженная шестью длинноногими скакунами.
      Ниор открыл дверцу и, пропустив господина вперед, закрыл за собой дверь.
      Экипаж быстро помчался в сторону Дворца Амфира по широкой улице, выложенной красным камнем и плитами.
      Герд задумчиво смотрел в окно и долго молчал.
      —  Как ты думаешь, Боги меня услышали, когда я их просил о быстром возвращении наших войск из-за океана? — спросил юноша.
      —  Боги всегда слышат, когда их просят, — ответил Ниор. — Для этого они и существуют.
      —   Спасибо, что поддержал, — прошептал Герд. — Я так и полагал, что Боги меня услышали.
      —   О чем ты их просил?
      —  О быстром возвращении наших воинов в Атлантиду. Чтобы быстрее все это закончилось. Закончился весь этот кошмар!
      —   И все?
      —   Нет. Я просил Зевса, чтобы он никогда не разлучал меня...
      —   С Литеей?
      —   И с Литеей тоже.
      —   Ну, говори же. — Ниор не сводил своих глаз с побледневшего лица господина.
      —   И с тобой. Устраивает мой ответ? Я отказываюсь от своих угроз в твой адрес навсегда. Прости.
      —   Со мной?
      —   Да. Я же знаю, что и ты этого желаешь.
      Воин мило улыбнулся и прильнул губами к щеке Герда.
      —   В таком случае я могу себе позволить поцеловать тебя? — спросил Ниор.
      —  Только ты, — согласился Герд. — Только ты и Литея, больше никто. Я могу сказать тебе больше, но это противоречит моему положению.
      Герд приказал остановить экипаж, и воин открыл перед ним дверь.
      —   Что это за место? — спросил воин.
      —   Оно мне тоже незнакомо, но здесь никого нет и кругом песчаный берег. Идем за мной.
      Герд подошел к воде и опустил в нее руку.
      —   Какая она здесь теплая, — прошептал он. — Я желаю искупаться.
      Юноша быстро скинул с себя все одежды, взглянул на растерянного Ниора и кинулся в воду.
      —   Иди сюда, — крикнул Герд. — Здесь отличное место и теплая вода.
      Ниор огляделся по сторонам. Действительно, здесь было тихо и безлюдно.
      —   Господин, как ты думаешь, если нас кто-то увидит.
      —   Кто увидит? Мой слуга?
      Герд махнул всаднику рукой, чтобы тот немедленно удалился с экипажем.
      —   К обеду я тебя жду здесь, — приказал Герд.
      Экипаж немедленно умчался.
      Ниор тоже разделся и бросился в воду. Он быстро нагнал Герда, который тут же схватил его за плечи.
      —   Ты меня желаешь снова утопить? — заулыбался Ниор, стряхивая с лица капли воды.
      —  Нет. Я тебя топить не буду. — Герд обхватил ногами стройное тело воина и вцепился руками ему в волосы. — Ты желал уединения?  Никогда не забуду тот первый день, когда ты появился во Дворце с рекомендацией от отца. Помнишь?
      —   Помню. У меня тогда тряслись ноги от испуга. Я не знал, что мне делать. Ты подошел ко мне и сказал, а это еще что за чудовище? И оно должно всегда быть со мною рядом? Ты осмотрел меня со всех сторон, и я заметил твой надменный взгляд. Он ничего хорошего мне не предвещал.
      Герд улыбнулся.
      —  А, как мне надо было отреагировать на такую выходку своего родителя?  И где же он тебя тогда разыскал? Отец давно мне говорил, что найдет для меня достойного охранника, а я все это принимал за шутку. Потом появился ты…
      —  Ты много раз пытался от меня избавиться, потому что я был всегда настойчив в своих обязанностях. Я понимаю, что в твоем возрасте есть очень личные тайны, но я никогда не старался в них вникать. Это твое личное дело. Но меня обязал царь быть с тобой, и я посчитал это за большое доверие.
      —  Все, на берег, — оттолкнул Герд Ниора. — Надо во Дворец. Не хочу выслушивать ненужных разговоров от царицы. Идем пешком, здесь уже совсем недалеко.


                Глава 37

      С утра шел сильный дождь, но в лицах людей была радость. Их глаза светились, но понять их было очень непросто: никто не знал о предстоящих событиях, которые должны были сегодня произойти.
      Селена, в окружении множества слуг, приводила себя в порядок, часто посматривая в зеркало: делала недовольное лицо. Ее раздраженность проявлялась во всем. Она швыряла все, что попадалось у нее на пути и, грозила прислуге немедленно разобраться в своем настроении. Услужливые девушки не понимали, чего желает от них госпожа, и переглядывались между собой в недоумении.
      —  Я немедленно прикажу вас всех публично выпороть, — срывалась госпожа в чувствах. — Вы совсем распустились. Эй, ты, иди сюда. — Селена схватила за волосы совсем еще молоденькую служанку, которая подносила ей золотой таз с водой. — Ты бездельница сегодня будешь опущена перед всем народом.
      Служанка низко поклонилась, не понимая, за что к ней такое отношение, но не смела, произнести, ни слова. Она покорно поставила таз с водой и попятилась к двери.
      Неожиданно появился Герд. Он широко распахнул дверь и увидел молодушку, по щекам которой лились слезы.
      — Госпожа, — сказал он. — Я не вовремя зашел, чтобы пожелать вам доброго утра.
      —  Заходи милый, — сказала Селена и потянула руки к сыну.
      — Какой-то день сегодня суматошный, — заметил Герд и бросил взгляд на служанку, которая хотела выйти из залы. — Что вообще происходит?
      — Эта мерзавка задержалась и пришла позже, чем я желала, — раздраженно сказала Селена.
       Герд взглянул на растерянное лицо девушки и махнул ей рукой, чтобы та немедленно покинула зал.
      —  У вас с самого утра скверное настроение, — заметил юноша. — На улице снова льет дождь, а я не могу понять, почему у жителей города сияют лица.
      Селена взяла сына за руку и усадила в кресло.
      — Я не знаю, что со мной происходит, но этот день какой-то необычный. Ты этого не находишь?
      Герд вскинул брови.
      —  Из-за дождя?
      —  Я не знаю, но мое сердце с тревогой ожидает каких-то событий.
      Юноша поднялся и подошел к окну.
      —   Я тоже замечаю, что происходит что-то неладное, — признался он.
      —  У тебя все в порядке?
      —  У меня?
      Селена подошла и встала рядом.
      —  Да, у тебя.
      Герд с удивлением взглянул на мать и вздохнул.
      —   Все в порядке. Зря ваша светлость так беспокоится.
      —  Ты меня обманываешь, — оборвала его Селена.
      Герд побледнел.
     —  Что вы желаете от меня услышать?
     —  Недавно мне стало известно, что ты тайно бываешь во Дворце Атласа. Так ли это?
      Герд молчал.
     —  Потом мне доложили, что ты много времени тратишь на общение со своим слугой Ниором. Так?
      Герд продолжал молчать.
     —  Что у тебя общего с этим воином? У тебя же положение! А Литея, которой ты увлекся, она ведь не является прямой наследницей Атласа. Она приемная дочь и только. Сын мой, что с тобой происходит? Ты живешь в великой стране Атлантида, где множество достойных тебе людей. Этими отношениями ты позоришь наш род.
       Герд взглянул на мать своими прекрасными глазами, и она отступила.
      —   Я не смею тебе приказывать, но ты должен принять определенное решение.
      —  Ничего я принимать не буду, — тихо ответил Герд.
      — Значит, я была права. Что ты в них нашел? Эта девица не для нашего двора. У Атласа есть дочери, которые достойны тебя. Родные дочери, которые располагают определенным состоянием. А этот воин, что постоянно вертится вокруг тебя…. Он тебе нужен? Хочешь, я прикажу, и его сотрут в порошок.
      Герд бросил на родительницу непонимающий взгляд.
      —  Что он так много уделяет тебе внимания?
      —   Госпожа, он назначен Амфиром для моей охраны, и я ценю выбор отца, — сказал Герд.
      —   Не нравится он мне.
      —   Почему вы так решили?
      —   Он слишком близок к тебе, а ты позволяешь недозволенное.
      Герд взял за руку царицу и поднес ее руки к своим губам.
      — Мама, — зашептал он. — Я очень люблю Литею. Ты не представляешь, какая она прекрасная.
       Селена понимала, что их официальный разговор перешел в личный и прижала сына к себе.
      — Если кто узнает об этом, то ты опозоришь весь наш род, — предупредила Селена.
      —  Что я могу с собой поделать?
      —  Ты только скажи, и я все решу раз и навсегда.
      —  Нет.
      —  А этот воин? Он очень красивый малый, — продолжала Селена. — Но он вторгся в твою личную жизнь и давно достоин смерти.
      — Нет. Я прошу не трогать Ниора. Он — моя защита, на которую я могу бесконечно рассчитывать.
      —  Я ожидала услышать от тебя другой ответ. — Селена выдернула свою руку и отошла в сторону.
      —  Не стоит сосредотачивать свое внимание на этих мелочах, — продолжал упорствовать Герд.
      —   И ты считаешь — это мелочами? Что будут говорить о тебе и о нас всех знатные люди? Ты прекрасно знаешь, что среди братьев Атласа, а тем более их женского окружения, водятся злые языки.
      —  Я разве дал повод для обсуждения моей персоны? — удивился юноша. — Еще никто не посмел сказать в мой адрес плохого слова.
      —  Это только благодаря твоему отцу, которого все уважают. Может те слухи, которые уже где-то бродят, направлены против тебя, но пока не дошли еще до наших ушей?
      Герд мило улыбнулся и взглянул в окно.
      —  Вот и дождь кончился, — заметил он. — Мне сегодня снился хороший сон.
      —  Ты увиливаешь от объяснений, — вздохнула Селена.
      —   Госпожа, разве я похож на того, кто уходит от ответов?
      —   Я считаю, что тебе немедленно надо пересмотреть свои взгляды на жизнь, — начала советовать царица. — Ты очень знаменитая личность. Тебя любит Атлас и все его братья, а вкусы у тебя отвратительные.
      —  Можно, я сам разберусь в своих чувствах, — попросил Герд.   —  Я пришел сюда не за выяснениями отношений в моей личной жизни.
      —  Что, в таком случае тебя привело ко мне с самого утра?
      —  То событие, которое может произойти именно сегодня.
      —  Что может сегодня произойти? — спросила Селена и уселась в позолоченное кресло.
      —  Мне приснился сон, который предвещает возвращение наших воинов, — ответил Герд.
      —  Кто тебе об этом нашептал? Откуда тебе знать, когда воины Атлантиды будут возвращаться?
      —  В прошлый раз мне приснился точно такой же сон, и наши корабли причалили к берегам, после очередного похода.
      —  То было просто совпадение, — оборвала сына царица.
      —  Может быть, но я почему-то в это стал верить.
      —  Мы всегда первыми узнаем о возвращении наших кораблей, но сегодня вряд ли такое случиться. Мне еще никто ни о чем не докладывал.
      —  Вы забыли, какой сегодня число, — возразил Герд. — Перед походом Амфир сам мне говорил, что в середине месяца они вернутся к родным берегам. Сегодня как раз середина.
      —  Что-то не чувствуется приближение такого события. — Селена встала и прошлась по залу. — С самого утра лил проливной дождь, вот и все событие. Твой сон, милый Герд, оказался несбывчивым.
      —   А сейчас этот дождь закончился и скоро появится солнце.
      —   Ну и что? Милый мой сын, ты, как маленький ребенок, а тебе уже семнадцатый год... Возьми себя в руки и прислушивайся Богов, которые говорят правду. Только им надо всегда верить.
      — Я преклоняю колени перед всеми Богами во главе с Зевсом. Сегодня с раннего утра я просил Посейдона, чтобы он поскорее направил наши войска к берегам. Мне кажется, он меня услышал.
      Селена усмехнулась, подошла к Герду и погладила его по голове.
       —  Какая я счастливая, что у меня такой замечательный наследник, — прошептала она. — Ты уже взрослый мальчик и должен понимать, что в некоторых случаях Боги тоже бессильны и могут ошибаться. Ну, а если тебе приснился такой прекрасный сон, то я буду только рада увидеть в скором времени своего мужа.
       Герд взглянул на царицу и улыбнулся. Селена поцеловала сына и проводила до дверей.
      —  Милый мой, помни, о чем я сейчас тебе говорила и измени свое отношение к этой Литеи и охраннику. Это моя просьба.
      —  Хорошо, госпожа, — ответил Герд. — Я постараюсь принять правильное решение.
      —   Я на тебя надеюсь.
      Селена проводила взглядом Герда, который быстро скрылся за дверями.


                Глава 38

      Ближе к вечеру на берег вышло многочисленное население города. Здесь были все от знатных вельмож, жрецов, воинов, слуг и простых жителей.
      Далеко на горизонте появились первые корабли, которые медленно двигались в сторону Атлантиды.
      Оставшиеся в стране цари государства Эвемон и Эвмел, восседали на великолепных белых конях, окруженные многочисленной прислугой. Здесь же находились и все дочери Атласа со своей родительницей, и другие жены правителей. Они стояли на небольшой возвышенности и всматривались в горизонт.
      Селена тихо переговаривалась с женой Атласа и ее глаза горели надеждой: быстрее увидеть своего мужа.
      —   Мне еще утром сказал сын, что этот день какой-то необычный, — сказала она. — Он у меня предвидит далеко наперед.
      Клория взглянула на стоящего рядом Герда и улыбнулась.
      —   Ваш прекрасный сын часто общается с Богами, поэтому ему стоит доверять. Я уверена, что он очень умный и дальновидный человек в своих решениях.
      Селена тоже взглянула на сына и, на ее лице промелькнуло удовлетворение.
      Ниор стоял рядом и держал за уздцы красавца коня, который предназначался Амфиру.
       Герд искал глазами Литею, которая непременно должна была быть где-то поблизости.  Он взглянул на Ниора, и воин скосил глаза в сторону.
      Герд понял воина без слов. Он устремил свой взгляд на множество девиц и увидел прекрасную Литею, которая с тревогой наблюдала за юношей. На лице Герда промелькнула еле заметная улыбка, и он теперь не мог оторвать от красавицы своих глаз.
      —  Вам не стоит сейчас уделять пристальное внимание на это создание, — прошептал воин.
      Герд взглянул на Селену и заметил ее строгие глаза.
      —   Ваша светлость, — обратился Герд к царице. — Все же я оказался прав.
      —  Ты не держишь своего слова, — прошипела Селена. — Ты мне обещал пересмотреть свои взгляды.
      —   Я их уже пересмотрел, — тихо ответил Герд.
      —   В какую сторону? Ты идешь против моей воли.
      — Вам это только кажется. Я не смею ослушаться своей родительницы, поэтому сделаю все, чтобы вас не огорчать.
      Сейчас Герд начинал понимать, что Селена, настроена решительно и не уступит ему ни в чем. Он взглянул на воина и сжал свои губы.
      —  Что-то не так, ваше величество? — прошептал Ниор и поклонился.
      —  Все в порядке. Мне надо будет с тобой, потом поговорить.
      Множество кораблей медленно приближались к берегам Атлантиды. Теперь можно было видеть даже воинов, которые выстроились на палубах с оружием в руках.
      Народ торжествовал и с оглушительными возгласами приветствовал их возвращение.
      —  Да простят меня Боги, что я не так что-то делаю, — зашептал Герд, поглядывая в сторону океана. — Пусть они меня даже и покарают за мою смелость, но я не могу иначе.
      Селена оторвала взгляд от приближающих кораблей и подошла к сыну.
      —  Что с тобой происходит? — строго спросила она. — Ты никогда не встречал своего отца в таком настроении. На тебя влияют некоторые личности? Укажи на них, и я избавлю тебя от их присутствия.
      — Меня все устраивает, — ответил юноша. — Вы прекрасно понимаете, что слова, произнесенные мной немного раньше, сбываются. Я давно ждал отца с похода и вам об этом неоднократно говорил. Так все и случилось.
      — Почему ты не желаешь отвечать на мой вопрос? Тебе кто-то препятствует? Может этот красавчик-воин, которого тебе представил твой отец? Может та девица, от которой ты потерял голову? Мне давно говорила Клория о своих прекрасных дочерях. Не правда ли, что они очень привлекательные девушки? Ты только посмотри на них. Они все сходят по тебе с ума, а ты этого не замечаешь.
      Герд взглянул на царицу и усмехнулся.
      —  Я уже взрослый человек, — сказал он. — И позвольте мне, ваше величество, самому определиться в этой жизни.
      —  Я начинаю тебя снова не понимать, — возразила Селена. — Как отнесется к твоим избранникам твой отец. Он, вряд ли одобрит такие отношения, учитывая наше положение.      
      —  Что вы желаете этим сказать?
      —  Амфир не одобрит твои близкие отношения с этой девчонкой, у которой за спиной нет ни чего. А этот твой охранник? Он давно заслуживает смерти, и я этого буду добиваться. Он слишком к тебе приблизился, а это противоречит всем нашим законам. Что он из себя представляет?
      —  Человека.
      —   Ты не прав. Он представляет собой служителя своему хозяину, и я настою на том, чтобы Амфир тебя от него избавил.
      Герд взглянул на сияющее лицо воина, который стоял в стороне и не мог слышать этого разговора.
      —  Надо благодарить отца за то, что он предоставил мне такого охранника, — ответил Герд. — Таких людей мало, а Ниор один из тех, кто мне нужен. Он всегда мне помогает в трудную минуту.
      —  Разве ты не видишь, что он преследует совершенно другие цели?
      —  Какие?
      —  Я не знаю, но он присосался к тебе и влез в душу.
      —  Ваше величество, я осмелюсь вам возразить в ваших домыслах. Это совсем не так и прав был отец, когда впервые представим мне этого воина. Вас смущает его внешний вид? Он такой безобразный?
      — Нет. Этот воин прекрасен собой, но мне не нравится только потому, что ты проводишь слишком много времени с ним наедине.
      —  Вы считаете меня проклятием Богов? — неожиданно и так резко признался юноша.
      —  Я не хочу, чтобы он был с тобой рядом. Я не желаю видеть и слышать об этой Литеи. Что с тобой, вообще происходит? — Селена вздрогнула и обратила свое внимание на первый корабль, который причалил к берегу.
      По широкому трапу на берег сходили Амфир и Атлас в сопровождении воинов.
      Встречающая публика ликовала, приветствуя возвращение царей Атлантиды.
      Селена тоже направилась к трапу, чтобы встретить своего мужа. Она нежно обняла его и расплакалась.
      —   Я полагаю, что это было последнее, чем вы могли меня огорчить, — прошептала она. — На этом закончатся ваши походы?
      Амфир смотрел на свою возлюбленную жену усталым взглядом, прижимал ее к себе, а сам глазами искал своего сына.
      Герд поспешил навстречу и тоже обнял отца.
      — Я так за вами скучал, — признался он. — Надеюсь, что в следующий раз вы меня возьмешь с собой.
      —   Я и в этот раз взял бы тебя, — ответил Амфир, — Но понимал, как труден будет наш поход, поэтому отказал тебе в этом.
      —   Я вас не понимаю, — сквозь слезы счастья бормотала Селена. — Вы говорите совсем не о том.
      — Мой брат и твой муж — это единственный, на кого я мог положиться в этом походе, — сказал подошедший Атлас. — Я знаю, что меня ждет на земле и готов ответить перед всеми Богами, в том числе перед Зевсом, за все то, на что решился.
       Атлас с наслаждением обнимал свою супругу и продолжал:
      —   Если бы не мой преданный боевой друг и брат, Амфир, то многое могло б случиться не в нашу пользу. Мы в этом походе никогда не встречали такого сопротивления от тех, кому желали помочь.
      —   Помочь? — не поняла Селена.
      —  А как иначе? Наши походы поддержаны Богами и лично Зевсом, поэтому по-другому и быть не могло.
      —  Отец и Великий правитель Атлантиды, вас встречают братья Эвмел и Эвемон, — сообщил Герд.
      —   Мне это очень приятно слышать, но они встречают не одних нас, а наше войско тоже. Мы вернулись, хотя в своем походе потеряли многих из своих воинов. Это война и там должны быть жертвы, тут уже ничего не поделаешь.
      —  Но вы утверждали, что едите не воевать, а представлять нашу великую страну для других народов, — припомнил Герд.
      — Милый мой сын, не все понимают правильно наши добрые намерения, поэтому приходится иногда заставлять некоторые темные головы понимать всю суть нашего присутствия силой.
      —   Боги об этом тоже знают?
      —   Почему ты об этом спрашиваешь?
      —  Не так давно на наши берега они обрушили всю мощь своих негодований. Мы все поняли, что Зевс гневается на ваш поход. Вы не представляете, что пришлось нам всем пережить.
      —   Мы тоже кое-что пережили, — ответил Амфир.
      —  На вас Великий Бог тоже обрушил свои негодования?  — удивился Герд.
      — Это были не негодования, а призыв к великим победам, — с гордостью ответил Атлас — Он нас благословил перед походом и всячески нам сопутствовал в дальнейшем.
      В ответ юноша промолчал, понимая, как устали Амфир и Атлас.
      —  Я хочу отдохнуть, — сказал Амфир. — Этот поход отнял у меня много сил и мне не хочется ни о чем больше думать, как только об отдыхе.
      Царь обнял свою заплаканную жену и направился в сторону Дворца.
      Герд искал взглядом Литею и, его сердце с тревогой забилось, когда он увидел девушку в объятиях Атласа. Она тоже заметила его взгляд и улыбнулась от счастья.
      —  Великий правитель, — сказала Литея. — Я рада вас видеть на родной земле, но желала бы с вами поговорить наедине.
      —  Почему так все таинственно? — удивился Атлас, одаривая всех своих родных взглядом победителя.
      —  Я так хочу.
      —  Тебя кто-то обижал в мое отсутствие? — спросил правитель.
      —   Нет, ни в коем случае. Все были ко мне благосклонны, но у меня к вам имеется небольшой разговор. Я думаю, вы уделите для этого некоторое время после своего отдыха.
      —   Хорошо, — согласился Атлас, — но не сейчас.
      Правитель снова обратил все свое внимание на свою супругу и дочерей и, Литея поняла, что ему сейчас не до нее. Она стала искать Герда, но его нигде уже нее было видно. Неожиданно в ликующей толпе встречающих она заметила Ниора. Красавец-воин стоял один и поглядывал по сторонам. Она тут же бросилась к нему и схватила его за руку.
      —   Где твой господин? — задрожал ее голос.
      Ниор взглянул на милое создание и строго сказал:
       — Какая цель преследует вас, чтобы встретиться с моим господином?
      —   Он мне нужен и немедленно.
      —   Вы его не скоро теперь сможете увидеть. Он находиться во власти своего отца и у него есть некоторые вопросы к родителю.
      —  Это и все?
      —   Да.
       — Ниор, ты же не такой, каким себя сейчас выставляешь, — возразила Литея и на ее лице проявилось негодование.
      —  Зачем он вам сейчас? — спросил воин.
      — Я все понимаю, — призналась девушка. — Сегодня великий праздник — праздник возвращения наших воинов из-за океана, но должны, же быть еще и человеческие чувства…
      Неожиданно над океаном грянул оглушительный гром, и все вздрогнули. Небо было совершенно чистым, но прогремевший гром, где-то за горизонтом привело всех в смятение. Многочисленная толпа встречающих мгновенно замолчала и устремила свои взгляды в сторону, где соединяются воды океана с небом. Гром с новой силой повторился и теперь привел людей в растерянность. Многие стали поспешно покидать берег и прятаться в своих жилищах.
       Литея прижалась к Ниору и он, тоже не понимая, что происходит вокруг, обнял трепещущие плечи девушки.
      —  Что это? — задрожал ее голос.
      —  Это Боги приветствуют возвращений наших войск из-за океана, — гордо пояснил воин.
      — Это не правда, — тут же возразила Литея. — Это снова они гневаются во главе с Зевсом на то, что происходило там, за океаном.
      Ниор с удивлением взглянул на милое создание и усмехнулся.
      —  Если бы это было так, как говорит ваша светлость, то Боги давно обрушили все свое негодование на эти берега.
      —  Ты же против того, что вершит Великий правитель? Я знаю, — прошептала Литея.
      —  У меня есть на это свое мнение, и я вправе оставить его при себе.
      — Ты заговариваешься, воин, — сказала Литея и оттолкнула его от себя. — Как ты только можешь находиться рядом с таким прекрасным человеком, как твой господин? Как ты можешь противоречить пожеланиям Богов и самого Посейдона, которые благословили наших воинов на этот поход?
      — Я не против того, что вершат Боги, — ответил Ниор, — но посмотрите на небо, которое не может солгать. Боги гневаются, а это уже о чем-то говорит.
      За горизонтом снова грянул гром, и испуганная Литея снова прижалась к воину.
      —  Госпожа, вы боитесь?
      —  Это что-то невероятное, — призналась девушка. — Сколько живу на этом свете, никогда не слышала таких раскатов с небес.
      — Это не раскаты, а голос Зевса, — сказал Ниор и снова прижал трепещущее тело Литеи к себе.
      Неожиданно из толпы появился Герд. Он устремился к Ниору, который вместе с Литеей стоял на небольшой сопке и прислушивались к раскатам грома.
      — Господин, — обратился воин. — Я и ваша возлюбленная не понимаем, что происходит. Почему жители Атлантиды так стремительно покидают побережье? Что твориться там, за горизонтом, который скрывает все от наших глаз?
      Литея услышала тревожное дыхание Герда, но руки воина не отпускали ее.
      Герд встал рядом и старался не обращать на них своего внимания, тоже устремил взгляд на горизонт.
      — Как ты думаешь, Ниор, долго это будет продолжаться? — тревожным голосом спросил юноша.
      —  Что именно?
      —  Эти раскаты за горизонтом. Ты прекрасно понимаешь, о чем я тебя спрашиваю.
      —  Я не могу ответить на ваш вопрос, господин, — ответил воин. — Это не в моих силах. В ответе за свои действия только Боги, которым до сих пор неймется.
      —  Боги?
      —  Да, Боги, а если конкретно, то самому Великому Зевсу.
      Герд кинул удивленный взгляд на воина, потом перевел его на растерянную Литею.
      Руки Ниора разжались и девушка, почувствовав себя свободной, кинулась в объятия юноши.
      —  Я так боюсь, — стала она признаваться Герду.
       Снова за горизонтом прогремел, оглушительный гром и над головами жителей Атлантиды, которые еще оставались на берегу, промелькнула яркая молния, озарив и без того светлое небо.
       Все цари Атлантиды замерли и остановились, устремив свои взгляды вверх.
      Корабли, причалившие к берегам, стояли, пришвартованные канатами и ничего грозного сейчас не напоминали. Они качались на больших волнах, поскрипывали мачтами и шелестели опущенными парусами под ветром.


               
                Глава 39

       Селена и Клория вместе с остальными женами царей в сопровождении многочисленных жрецов, воинов и слуг спешили в сторону Дворца.
      На огромной дворцовой площади, за высокими стенами, куда не доносился шум бушующего океана, собралось множество народа. Воины выстроились перед царским ложе и смотрели на своих великих победоносных правителей.
       Эвмел и Эвемон стояли рядом с Атласом и не смели ничего говорить, будто чувствуя, что недавние их тайные разговоры давно известны правителю Атлантиды.
      Амфир обратился к Селене, не выпуская ее руки:
      —   Скажи мне, милая, где наш сын? Я с ним разговаривал на берегу, а сейчас его нет рядом.
      — Мне надо будет с вами серьезно поговорить, — нахмурила брови царица.
      —  Что-то случилось?
      —  Да, нет, пока ничего, но может и случиться.
      —  Это связано с Гердом.
      —  Давайте не сейчас. Это дело не срочное и я все объясню позже.
       Атлас поднял руку над головой и встал с царского трона.
      —  Жители Великой Атлантиды! — громко произнес он. — Прошло совсем немного времени, как мы покинули родные берега и снова мы на родной земле. Наши походы ознаменованы великими победами над миром и одобрены Богами и самим Великим Зевсом. Наша победоносная армия вернулась с похода с малыми потерями, и я желал бы поблагодарить воинов за их храбрый подвиг.
      Облаченные в доспехи воины громко стали стучать копьями о свои серебряные щиты.
       Атлас перевел взгляд на своих братьев, которые сидели по его левую руку, и заметил Эвмела и Эвемона, которые тоже выражали свои восхищения.
      Как всегда, справа от правителя, сидел один Амфир.
      Атлас опустился на трон и обратился к Эвмелу.
      — Скажи мне, уважаемый брат, пока меня не было в нашем государстве, вы достойно управляли им? Меня не так долго не было, но я чувствую уже некоторые изменения к лучшему.
      Эвмел мельком взглянул на Эвемона и встал.
      —  В стране все в порядке, — ответил Эвмел. — Хотя мы и были против похода за океан, но, оставшись здесь, тоже не сидели, сложа руки. Управляя страной в ваше отсутствие, смело можем доложить о полном порядке и процветании.
      Неожиданно на площади заиграли трубы и, все пришло в движение.
      —  Спасибо вам, что вы устроили столь торжественную встречу по случаю нашего возвращения, — поблагодарил Эвмела Атлас. — Я желаю в ближайшее время с вами встретиться и обсудить некоторые вопросы.
      —  Мы к вашим услугам, Великий правитель, — приподнимаясь с кресла, произнес Эвемон.
       Атлас снова встал и вознес над головой руки, желая обратиться к Богам. Он задрал голову и устремил свой взгляд на черные тучи, которые начинали затягивать весь небосвод.
      —  Не очень нам здесь и рады, — шепотом заметил он. — После прошлого похода небеса нас встречали куда доброжелательнее.
      —  Это не зависит от Богов, — ответил Амфир и тоже поднялся.
      Поднялись и все остальные братья.
      —  Великий Посейдон, отец наш и благодетель, — произнес Атлас и закрыл глаза. — Спасибо тебе, за то, что ты нас никогда не оставляешь, правишь нами и подсказываешь, как сделать так, чтобы Атлантида процветала еще больше. Спасибо и тебе Великий Зевс, что поддерживаешь нас в походах, которые мы совершаем во благо нашего государства и всего живого на земле. Спасибо всем Богам, которые у нас в спутниках и берегут от всего дурного, преумножая нашу славу.
      Атлас открыл глаза и неожиданно увидел среди черных туч золотую колесницу, в которой восседал Зевс. Великий Бог держал в правой руке золотое копье, а левой управлял шестью огромными белыми скакунами.
      —  Нас Боги услышали, — зашептал Атлас и не смел, оторвать глаза от неба.
      Шумная площадь мгновенно стихла. Все смотрели только на Зевса, который остановил свою колесницу и взглянул с высоты вниз.
      —  Я впервые такое вижу, — зашептал Амфир. — Раньше никогда Зевс не являлся к людям.
      —  Это говорит о том, что он поддерживает наши намерения, — шептал в ответ растерянный Атлас. — Великий Зевс, — обратился Атлас к Богу. — С твоего позволения мы ушли в поход, чтобы осчастливить своим присутствием народы земли, чтобы все люди жили так, как живут жители Великой Атлантиды. Ты нам дал благословение, дал нам его и наш отец, и твой сподвижник Посейдон. Мы выполнили свою миссию достойно и вернулись в полном удовлетворении к родным берегам. Сегодня у нас праздник, и мы все очень рады тебя на нем приветствовать. Твое появление на нашей земле я принимаю, как уважение к нашим решениям.    — Атлас снова вознес руки к небесам, но заметил, как Зевс нахмурил свои густые брови и поднял над головой копье.
      Над землей сверкнула яркая молния необычных размеров, которая мгновенно осветила все лица присутствующих, а потом прогремел гром оглушительной силы.
      С криками люди и воины бросились бежать с площади в разные стороны. Началась паника и давка. Под копытами лошадей оказалось множество горожан, которые не смогли освободить дорогу перепуганным животным. Обезумевшие лошади топтали людей, воины в растерянности бросали оружие и щиты, стараясь немедленно покинуть переполненную народом площадь.
      Все цари Атлантиды стояли неподвижно, наблюдая за деяниями Великого Бога.
      Зевс снова поднял над головой свое копье, желая метнуть вниз, на землю, но его лошади неожиданно встали на дыбы и помчали колесницу прочь. Через мгновение все было кончено.
      Атлас растерянно опустил руки и взглянул на братьев.
      На опустевшей площади оставалось стоять несколько десятков воинов, которые по-настоящему были преданы Атласу.
      —  Что это все значит? — с тревогой в голосе спросила Селена жену Атласа Клорию. — Что происходит?
      —  Наши правители сами разберутся в этом, — ответила Клория. — Нам надо покинуть эту площадь и идти во Дворец.
      Женщины стали покидать царское ложе и, в сопровождении слуг направились в сторону Дворца.
      Атлас некоторое время сидел в растерянности и молчал.
      —  Нам необходимо немедленно всем собраться, — сказал он своим братьям. — Нам надо прояснить все случившееся. Явление Зевса на землю — это необычное событие и нам надо это обсудить. Я прикажу, чтобы народ успокоили и начинали пировать без нас. Мы потом присоединимся к гуляниям.
       Атлас решительно встал, поправил на себе доспехи, которые еще не успел сменить на царское одеяние и направился в сторону Храма Посейдона. Все братья последовали за ним.
       Он остановился перед массивными золотыми дверями и опустил голову.
      Сопровождавшие их воины открыли перед правителями тяжелые двери, и цари шагнули в огромный, украшенный драгоценными металлами и камнями зал, где посередине стояла огромная статуя Посейдона, лицо которого скрывалось в полумраке под потолком.
      —  Прости нас отец, — обратился Атлас, опускаясь перед ним на колени. — Все делается с твоего благословения и одобрения Богов. Мы пришли к тебе, чтобы обсудить странное обстоятельство, с которыми только что столкнулись.
      Атлас поднялся и направился к длинному столу, за которым всегда проходил Совет царей Атлантиды.
      Атлас занял свое место и взглянул на Эвемона.
      —  Что можешь сказать мне, брат. Я хочу выслушать сначала тебя. В наше отсутствие не было явления Зевса на нашу землю?
      —  Была сильная гроза, и лил проливной дождь. Он мне казался каким-то особенным, зловещим. Все это сопровождалось сильным ветром, который выкорчевывал молодые деревья и срывал крыши с домов. Потом был долгий подземный гул. Я это с Эвмелом отчетливо слышали. Это слышали и все жители Атлантиды.
      —  В нашем походе, никакой такой непогоды не наблюдалось, — удивился Амфир. — Почему нам об этом до сих пор никто не сказал?
      —   Еще не успели, — ответил Эвмел. — Это казалось не так и важно, но то, что случилось сейчас, я думаю, встревожило всех. Народ в панике бросился бежать. Лошади и те не выдержали такого события, а воины дрогнули. Перед Зевсом никакая сила не устоит.
      Атлас перевел свой взгляд на Амфира и заметил его бледное лицо. Правитель попытался улыбнуться, стараясь показать, что он абсолютно спокоен, но его улыбка получилось кривой и непонятной.
      Амфир встал и оглядел расположившихся в креслах своих братьев.
      —   Что я могу сказать по поводу случившего — ничего. Говорят, что Зевс и раньше посещал нашу землю. Это его обязанность присутствовать там, где о нем вспоминают или его провозглашают. Многие просто его не видят.
      —   Амфир, ты же не это желал сказать, — возразил Эвмел.
      —   Именно это.
      — Нет. Разрешите теперь мне выразить свое мнение, Великое Собрание. — Эвемон встал. — Появление Бога неслучайно именно тогда, когда вы вернулись к своим берегам.  Я видел его глаза — они метали искры. Это было негодование с его стороны.
      —   Я больше скажу, — добавил Эвмел. — Это было предупреждение.
      —   Что ты под этими словами подразумеваешь? — удивился Атлас. — Какое предупреждение?
      —  Получается, что не все Боги дали добро на поход за океан в этот раз, — выразил свое предположение другой брат Эласипп. — Почему же раньше все происходило с полным их согласием. Великий правитель Атлантиды, — обратился Эласипп к Атласу. — Вы нас уверяли, что Боги благосклонны к нашим решениям и единогласно дали добро. Почему Зевс так раздражен нами.
      Атлас взглянул на Амфира.
      —  Я скажу, — взял слово Амфир. — Есть те, кто недоволен делами, которые мы совершаем. Они не вникают во всю суть, того, что их ждет в будущем. Они не знают другой жизни, а тем более нашей, как она прекрасная! Поэтому, в свою очередь, тоже просят Богов.
      —   О чем? О пощаде? — спросил Эвмел.
      Амфир бросил взгляд на брата.
      —  Не всем людям на земле суждено жить так, как живут наши народы. Каждому свое и навязывать им свои условия никогда не стоит, — сказал Эвемон. — Только по этой причине я не поддержал Совет в прошлый раз. Я много раз ходил с вами в походы и прекрасно знаю, что там происходит. Поэтому посчитал нужным остаться на этот раз в Атлантиде. Не все Боги тогда услышали наши просьбы, не все нас поддержали. Зевс оказался в их числе, а теперь это грозит нам всем большими испытаниями.
      Атлас, молча, выслушивал каждого.
      —  Ну, то, что ты с Эвмелом нас не поддержал на Совете, роли большой не сыграло, — вздохнул Атлас. — У нас все решило большинство.
      —  А то, что гневается Великий Бог? Именно он своей персоной прибыл на колеснице к нам в момент торжества, — напомнил Эвемон. — Как, по-вашему, можно такое понять? Я сколько живу, никогда не видел Зевса в лицо, хотя его представлял именно таким, каким он предстал перед нами сейчас.  Но я не об этом. Он одним движением разогнал многочисленный наш народ, который пришел приветствовать победителей, как вы все говорите. Значит, Зевс недоволен походом за океан. Кто мне может такое объяснить или в чем-то возразить?
      Атлас понимал, что мнения братьев начинают расходиться и ждал поддержки от Амфира, который тоже внимательно всех слушал и молчал. Когда все цари Атлантиды высказались поочередно, Амфир поднялся с кресла и вышел в середину зала.
      —   Братья, — громко сказал он. — Мы внимательно выслушали друг друга, и я понимаю, что мнения у нас разные в отношениях нашего единого согласия. Это нормальное явление — каждый человек, а тем более правитель должен иметь свое понимание, но я не об этом. Вы все видели, как торжественно встречал нас народ Атлантиды, вы видели усталые, но счастливые лица наших воинов. Мы вернулись с победой над своими идеями, принося народам земли веру в благополучие, хотя не все нас понимают и относятся к нашим намерениям однозначно. За нами стоит наш Великий отец Посейдон, который всю свою долгую жизнь стремился осчастливить народы земли. Поэтому я считаю, что мы сделали все правильно. Посещение наших земель Зевсом — это не означает, что мы против него. Мы все его любим и почитаем, как Верховного в этом мире. Боги вечны, поэтому мы обязаны подчиняться им. Я не могу ответить на то явление, которое произошло на площади, но считаю, что свою миссию мы выполнили с достоинством.
       Братья сидели, молча, и слушали речь Амфира, поглядывая на Атласа.
      —  Кто еще желает высказаться на нашем Собрании? — спросил Атлас.
      — Я. — Эвмел поднялся, но на лице правителя промелькнуло недовольство. — Я хочу высказаться по этому поводу. От Амфира мы не услышали ничего о Зевсе и о причинах его появления на нашей земле. Кто может объяснить все это? У каждого имеется свое мнение, и он может его не говорить — это личное право. Появление Зевса не приведет ни к чему хорошему, — предупредил Эвмел. — Вы все, никто не желаете это признавать. Вы просто этого боитесь?
      Атлас вскинул свои брови и уселся поудобнее в кресле.
      —  Это предупреждение всем нам и нашему народу со стороны Богов, — продолжал Эвмел. — Зевс не станет так просто проявлять свой гнев. Значит, он недоволен походами наших воинов за океан. Уважаемые цари Великой страны, неужели нам мало того, чего достигли мы за все свое существование? Что мы еще пытаемся добиться? Другие народы нам себе не подчинить. Зачем мы так упорно желаем вселить в них свою цивилизацию и свою политику? Это Богов раздражает. Вы в этом только что убедились сами. У каждого народа на земле есть что-то свое, с чем он никогда не расстанется. Что теперь скажет народ Атлантиды? Он будет жить в страхе и всегда ждать возвращения наших кораблей с испугом. Мы все теряем спокойствие в этой жизни, мы забыли, как все было раньше, несколько столетий назад. В последнее время изменилось абсолютно все и изменилось не в лучшую сторону. Нам надо подумать над всем и принять немедленно правильное решение.
      —  И что ты предлагаешь? — поднялся Атлас. — Если мы не будем заявлять о себе на этой земле, то нас забудут.
      —  Нас не забудут, — возразил Эвмел. — Нас уже невозможно забыть, только потому, что мы не какой-то там народ — мы целая цивилизация, которая является образцом земной жизни. У нас есть все. Что еще надо?
      —  Милый мой брат, ты немного не понимаешь, что говоришь, — ответил Атлас и обнял Эвмела за плечи. — Это у нас есть все, а Боги и твой отец Посейдон стремятся, чтобы жизнь на земле была такая везде.
      —   Но не ценой крови и смерти.
      —  Не все понимают наши стремления правильно и не все нас принимают с распростертыми руками, поэтому приходится, немного исправлять их ошибки.
      —  Создается такое впечатление, что вы всю землю, с ее народами желаете превратить в одну Атлантиду? Этого никогда не будет. Земной закон существовал миллиарды лет. Кто-то на земле должен быть всегда впереди, а чтобы всех уровнять, за это не возьмутся даже Боги с Зевсом.
      Совет длился до позднего вечера, а погода над Атлантидой не улучшалась. На страну обрушивался ураган за ураганом. Черное небо давило сверху и бесконечно лил проливной дождь, сопровождаемый оглушительными раскатами грома и молний. 


                Глава 40

      Непогода разгулялась не на шутку. Черное небо неоднократно вспыхивало от ярких молний, а под ногами тряслась земля от грома, который обрушивали на землю Боги.
      —   Я знаю недалеко одно место, где можно укрыться от непогоды, — сказал Ниор. — Это пещера, но не та, где мы были в прошлый раз. Она намного удобнее и безопасней.  Идите за мной. Там я вас оставлю наедине, а сам вернусь во Дворец и узнаю обстановку.

      Герд прижал к себе Литею, которая дрожала от испуга и, прильнув губами к ее волосам, шептал:
      —  Милая, все это скоро закончиться, и мы вернемся в свои покои. Это наше временное убежище, которое спасет от негодования Богов.
      Молодые люди разместились в пещере на небольшом холме, покрытым цветущим кустарником. Отсюда хорошо был виден бушующий океан, который не унимался, обрушивая на берег огромные пенистые волны.
      — Мне так страшно, — шептала Литея. — Я никогда не видела такого шторма.
      —  Это все пройдет, придется немного потерпеть.
      На песчаном полу пещеры лежала сухая трава, и молодые люди расположились на ней, прижимаясь, друг к другу, предаваясь страху.
      —  Это месть Богов за поход наших царей за океан, — продолжала шептать Литея. — Ты заметил, как все мгновенно изменилось, когда причалили к берегам наши корабли. Даже сам Зевс пожаловал на наши земли. Он так просто этого не оставит.
      —   Это что тогда выходит, — призадумался Герд. — Атлас, а также и мой отец утверждали, что получили полное согласие у Богов на поход за океан, а на самом деле — это все не так?
      —   Почему ты так говоришь?
      —   Я видел на лице Зевса полное негодование. Это видели тысячи людей, воины и знать, которые присутствовали на встречи. Получается, люди могут потерять доверие к своим правителям?
       Девушка мило улыбнулась и положила свою голову на колени юноши.
      —  Этого никогда не произойдет, — заверила она. — Наш народ любит своих правителей, а тем более Богов.
      Герд обнял Литею и склонил свою голову над ее лицом, стал нежно целовать ее губы. Его прерывистое дыхание заставило Литею потянуть к нему свои руки.
      —  Как мне хорошо, — сказала она. — Мне с тобой всегда хорошо, здесь или во Дворце.… Для меня это не имеет никакого значения, лишь бы ты был рядом.
      Герд развернул Литею к себе, обнимая и лаская ее трепещущее тело.
      —   Мне тоже хорошо. Когда ты со мной, я начинаю чувствовать себя совершенно по-другому. — Юноша заметил, как блестели глаза Литеи, и осторожно повалил ее на сухую траву.
      —  Я тебя люблю, — услышал он признания. — Я никогда не хочу с тобой расставаться.
       Герд подставлял свое лицо под поцелуи и, чувствовал, как в его теле происходит что-то странное, чем он не может управлять. Его руки сами потянулись к одеждам Литеи, которая, в свою очередь, стала поспешно раздевать молодого человека.
      —  Ты не знаешь, что мы творим? — дрожал ее голос.
      —   Нет, не знаю, — отвечал Герд. — Но если у нас это получается, то пусть так оно и будет.
       Литея обхватила спину Герда и с наслаждением стала прижимать к своей груди.
      —  Ты такой горячий, ты такой нежный и превосходный.… Каждый раз, когда я ощущаю тепло твоего тела, мне хочется свершить что-то невероятное, чтобы нам обоим было хорошо. Я не остановлюсь ни перед чем, пусть даже я потеряю свою гордость, стыд и забуду о своем положении. Когда ты рядом, я теряю рассудок от того блаженства, которое ты мне даришь.
       Герд прижимал к себе обнаженное нежное тело и не смел, сдерживать свои желания. Он смотрел в ее счастливые глаза и читал по ним: что ты медлишь, милый мой мальчик.
Литея тихо застонала, прижала Герда к себе за бедра и замерла.
      —    Остановись, — зашептала она. — Я хочу чувствовать тебя и этим наслаждаться вечно. Не спеши меня оставлять, побудь во мне некоторое время.
      Над океаном снова пронеслись оглушительные раскаты грома и, Герд приподнял голову.
      —  Если мы совершаем какой-то грех, то будь спокоен, — шептала Литея. — Боги нас здесь не увидят.
      —   Это не грех, — поправил ее Герд. — Любовь никогда не считалась грехом.
      —  Ты прав, — согласилась Литея. — Я от тебя схожу с ума и что-то не о том говорю. — Она снова закрыла глаза, и юноша принялся ублажать свою прекрасную подружку с воодушевлением, которое ему подсказывало сердце.

      Только под утро погода немного успокоилась.
      Герд открыл глаза и взглянул на Литею, которая лежала рядом, прикрывшись своими одеждами. Его тело дрожало от утренней прохлады, и он прижался к девушке, которая вздрогнула и тоже открыла глаза.
      —  Ты уснул, — сказала она. — Ты меня прикрыл одеждой, а сам уснул. Я всю ночь любовалась твоим прекрасным телом и поняла, что влюбилась в тебя навсегда и окончательно.
       Герд поднялся и стал одеваться. Он помог одеться Литеи и выглянул из пещеры.
      Небо все еще было покрыто черными тучами, но дождь кончился, и океан немного успокоился.
      —  Нам надо будет незамеченными добраться до Дворца, — сказал Герд и, взяв девушку за руку, повел по склону холма.
      —   А где же твой незаменимый охранник? — спросила Литея.
      —    Я его отправил во Дворец еще вечером, пообещав, что его услуги мне сегодня нужны не будут. Спасибо, что он подсказал нам это место.
      Литея взглянула на вершину холма и рассмеялась.
       —  Так он тебя и послушал, — возразила девушка и повернула голову Герда в сторону вершины, где стояло три коня, на одном из которых восседал Ниор.
      Герд растерялся и остановился.
      —   Это еще кто? — удивился он.
      —    Это твой охранник, — пояснила Литея. — По приказу Амфира, он не имеет права покидать тебя ни на минутку.
     —  Хорошо, что он еще не находился в пещере, — тоже рассмеялся Герд и стал махать воину рукой. — Эй, Ниор, ты всегда четко выполняешь свои обязанности. Спускайся сюда, нам надо во Дворец.
      Ниор гордо сидел на коне и держал за уздцы еще двух великолепных жеребцов.
      —   Откуда ты здесь взялся? — удивился Герд.
      —   Это мои обязанности, — ответил воин и Герд заметил, как дрожит все его тело.
      —   Да ты весь вымок. Тебе надо немедленно к костру.
      —   Мне костер не нужен, — отказался Ниор. — Для меня достаточно, что я вас вижу целым и невредимым. Садитесь быстро на лошадей, и я вас проведу тайной тропой, чтобы никто не заметил.
      —   Не заметил? — удивилась Литея.
      —   Он правильно говорит, — поддержал своего охранника Герд. — Не стоит показываться на глаза народу, чтобы не сеять различные слухи.
      Герд помог, девушки взобраться в седло и вскочил сам, обратил свое внимание на воина.
      —   Ты всю ночь так и просидел под дождем?
      —   Я не смел вас, господин, оставить наедине со стихией, — ответил воин. — Но успел побывать во Дворце. Ничего хорошего там не говорят об очередной стихии.
      Герд удовлетворенно сжал свои губы и незаметно взглянул на Литею.
      —  Я знал, что вы остались здесь и достойно переждали стихию до утра, поэтому поспешил оседлать вам лошадей и прибыть сюда. Вам надо немедленно отсюда уходить. Цари Атлантиды до сих пор заседают в Храме Посейдона и решают важные дела, — предупредил воин. Он взглянул на счастливое лицо Литеи, и она заметила его взгляд.
      —  Господин, — обратилась девушка к Герду. — У вас отменный помощник. Таких преданных людей я еще не знала. Он всю ночь провел под проливным дождем и вас, наконец, дождался.
      Герд промолчал, искоса взглянул на Ниора и улыбнулся.
      —  У меня других не бывает, —  ответил Герд.
      Всадники помчались к восточной стене Дворца, где был тайный ход.


                Глава 41

      Совет продолжался до утра. Было много высказано всеми царями Атлантиды, но они так и не пришли к единому мнению.
      Уже под утро взял последнее слово Атлас, чтобы подвести черту дискуссиям.
      —  Я никогда не думал, что наше победоносное возвращение окажется таким непредсказуемым, — сказал он. — Посещение Зевсом наших земель меня тоже встревожило. Это не случайно. Я выслушал всех и приметил в некоторых высказываниях недоумение о случившемся. Братья мои, я уверяю вас, что все ваши настроения — это лишь эмоции, которые выплескивают ваши души. Все мы под прикрытием нашего Великого отца Посейдона, который ведет нас к великим свершениям и верной дорогой. Я знаю, что наш отец является к Великому Богу и сейчас. Они обсуждают наши решения, они двигают нами и, тем самым предают нам силы для новых побед над миром. Наша цивилизация превзошла всех на этой земле. Мы золото не считаем за совершенство, рубины и алмазы для нас просто камни. А где-то за это могут и сорвать голову или погубить целые народы. Вы знаете, что жизнь на нашем континенте никогда не закончится в том случае, если мы все, цари Атлантиды, будем вместе ее продолжать. Мне очень неприятно было слышать высказывания Эвемона и Эвмела, но они наши братья и я не смею поднять на них руку. У каждого из нас должно быть свое мнение. Мне многое не нравиться, как правителю Атлантиды, но мой долг это все уладить и направить в нужное русло, которое поддерживает Господь. Дорогие мои братья! Я выслушал вас внимательно и больше не желаю ни каких умозаключений. Если вы посмотрите из окон своих дворцов и увидите, как живут наши люди, то поймете, что политика, которую веду я вместе с вами — правильная. Появление Зевса я считаю, как проявление любопытства к нашей жизни. Пусть он и метал стрелы и наводил некие страхи на нас — это была проверка на прочность всей нашей власти. Мы держим правильный курс и продолжим его в дальнейшем.
      Эвмел и Эвемон переглянулись.
      —  Я не желаю повторяться, — продолжал Верховный правитель Атлантиды, — но знаю, то, что происходит сейчас и произойдет в будущем — это наша судьба. А она бесконечна. Мы все бессмертны, так же, как и весь наш народ. Я верю в то, что когда-то, может через много тысячелетий, все люди на земле станут жить так, как живем мы. Но это будет не скоро, поэтому нам необходимо продвигать свою линию развития, как подсказывает нам Великий Посейдон и стремиться к вершинам человеческого разума.
       Атлас поднял руку вверх и опустил голову. Амфир встал и подошел к Верховному правителю, взглянул в его глаза.
      —  Можно продолжить мне? — спросил он.
      —  Нет. Сядь на место, — сурово приказал Атлас и продолжил свою речь. — То, что произошло прошлым днем, разберутся Боги и предоставят Зевсу все необходимое, чтобы нас уберечь от его негодований. Я не боюсь ничего, поэтому смело могу вам сообщить, что в ближайшем будущем нас ждут новые походы, чтобы осчастливить своим присутствием народы мира.
      Эвемон в недоумении снова взглянул на Эвмела и пожал плечами.
      —  У царя есть еще какие-то кровавые планы? — прошептал он. — Царь не понимает, что делает своими безумными поступками.
      —   Не спешите и послушайте до конца его соображения, — ответил Эвмел. — Мне тоже не по душе эти высказывания. Они к хорошему не приведут.
      —  Уважаемый брат, если все остальные цари сидят, развесив уши и не смеют что-то сказать против, то это не в моих правилах, — трепетал от негодования Эвемон. Он схватил за руку своего брата, который рванулся, чтобы высказаться против. — Может Амфир что-то скажет рассудительное?
      —  Они все заодно и не понимают, что тем самым рушат нашу империю. Зевс неслучайно обратил на нас свое внимание. Неужели Атлас этого не понимает?
      Эвемон поднял руку, чтобы сказать свое соображение.
      —   Слушаем тебя, брат наш, — сказал Атлас и уселся на трон.
      —   Уважаемые братья. Не достаточно ли проливать кровь за океаном? От Богов скрыть ничего невозможно — они все видят и доносят Верховному. Ни один из вас не задумывался, почему Зевс появился именно в тот момент, когда вернулись наши войска из-за океана. Это была не благодарность с его стороны, а тем более не благословение. Это было возмущение, которое может обойтись всем нам очень дорого. Вы все почувствовали негодование Верховного Бога, но никто из вас не смеет возразить нашему Великому правителю, о его ошибках.
      Атлас нахмурил брови и метнул ненавистный взгляд в сторону Эвемона, но продолжал терпеливо слушать его высказывания.
      —   То, что произошло и, что может произойти в дальнейшем, не знает никто, но я предчувствую большую беду, которая одночасье может обрушиться на нас и весь наш народ. Я верю, что многие это понимают, но не решаются высказать своего мнения перед правителем Атлантиды. Здесь мы все равные и можем позволить себе открываться до бесконечности. Никто из вас этого не делает, а только лениво киваете своими головами. Уважаемые братья, включите свой разум и вспомните, что вы из себя представляете. Мы все — лицо нашей нации, мы представители великого народа атлантов, о которых говорит весь мир. Вы оглянитесь вокруг — какие у нас прекрасные парни и девушки, какие мужчины и женщины… А наши дети… Что нам еще надо? У нас есть все необходимое, чтобы жить в достатке и не знать никакого горя. Но нет, мы все чего-то ищем, мы стараемся разгневать Богов, в чем вы все недавно убедились. Мы стараемся навязать свою цивилизацию кровью и смертью. Никогда не будет на земле равенства, вы уж мне поверьте. Кто-то всегда должен быть ниже тех, кто достиг в своей жизни вершин. Нет, не так я выразился, кто-то должен этих вершин добиваться сам, а не быть униженным, чтобы подчиняться другим ради благополучия.    
      —   Хватит! — вскочил с места Атлас. — Эвемон, я никогда не думал, что в твоей голове столько мусора. Прекрати ненужные разговоры и сядь на место. То, что решает Совет, так и будет. Я решаю в ближайшее время снова пойти в поход за океан и знаю, что меня поддержат большинство братьев. Это и будет правильным решением.
      —   А Боги, а Зевс? — спросил Эвмел.
      —  Мы получаем благословение от Богов и Зевса в том числе. Вам этого достаточно?
      Эвмел снова взглянул на Эвемона и замолчал.
      Совет царей Атлантиды заканчивался, и Атлас произнес заключительную речь.
      —   Если бы вы не были моими братьями, — обратился он к Эвмелу и Эвемону. — Я бы приказал вас немедленно казнить. Но мне не позволяют родственные узы сделать этого, поэтому, прошу вас прислушиваться большинства и поддерживать решение Совета. Ближе в осени мы снова отправимся в поход за океан, потому, что это требует жизнь и обстановка, в которой мы живем. Времени остается совсем немного, и я бы желал видеть во всех вас одобрение и решимость к новым нашим победам.
      Атлас опустился на трон и взглянул на Амфира.
      —   У тебя есть другие мнения? — прошептал Атлас.
      —  У меня будет разговор один на один, — ответил Амфир и поднялся. —  Считаю сегодняшний Совет царей Атлантиды закрытым, — объявил он и направился к выходу.


                Глава 42

          Атлас не стал дожидаться, когда появиться Амфир и приказал слуге 
  запрягать лошадей.
      Амфир без разрешения вошел в кабинет Верховного правителя и
 уселся в кресло.
      Только ему Атлас позволял себя так вольно себя вести.
      —  Сейчас я не желаю никого видеть, — сказал Атлас и подошел к брату. — Уедем к океану и поговорим. У тебя есть, что мне сказать? Есть, я вижу. Это я видел еще там, на Совете царей.
      —  Что ты желаешь от меня услышать? — спросил Амфир.
      —   Сейчас ничего, — пожал плечами правитель. — У тебя еще будет возможность высказаться. Поехали от всех глаз и ушей подальше. Ты виделся со своей супругой?
      —   Мельком, когда встречала всех нас.
      —   У тебя будет еще на это время. А, как сын?
      —   С Гердом все в порядке. Я за него спокоен.
      Атлас улыбнулся.
      —  Все, поехали. Там, под шум волн мы сможем наговорить друг другу много, что таим в сердце.
      —   А ты что-то таишь против меня? — удивился Амфир.
      —   Я не таю, но желаю высказать тебе свои откровенные мысли. Мне всегда казалось, что здесь, во Дворце, кругом меня подслушивают, тебя и всех остальных братьев. Я хочу с этим разобраться.
      —   Тебе просто надо отдохнуть, — возразил Амфир.
      —   Может ты и прав. Я очень устал. Поехали к океану. Я приказал запрячь нам лошадей. Я не желаю никого видеть и слышать. Мне все надоело и многое не нравиться.
      —   Мне тоже, — добавил Амфир.
      —   Вот и выскажешься там, на берегу, под шум волн, перед всеми Богами сразу. Там я тебя выслушаю и скажу свое мнение. У меня тоже возникло много вопросов после того, как мы ступили на нашу священную землю.
      Амфир взглянул на Атласа и молча, направился к выходу.
Цари долго ехали, молча, без сопровождения слуг, которым Атлас запретил находиться рядом. Они выехали на крутой берег океана и остановили коней.
      Атлас сошел на землю и встал у самого обрыва.
      —  Вот смотрю я на этот океан, и мне кажется, что вся наша жизнь уходит вместе с этими волнами. Уходит куда-то в неизвестность, туда, за горизонт. У тебя никогда не было таких ощущений?
      —  Брат, ты забываешь об одном, что мы, благодаря нашему отцу Посейдону, вечные.
      —  Амфир, ты же не это желал сказать, — возразил Атлас и строго взглянул на Амфира.
      —  Я многое могу сказать только тебе, и мои слова будут самые откровенные, — ответил Амфир.
      —   Вот это я и желал от тебя услышать.
      —   Хочешь знать правду о моих мыслях?
       —   Если я не услышу ее от тебя, то от кого тогда ее ждать? От Эвмела или от Эвемона?
      —   Они наши братья и не желают нам вреда.
      —   В последнее время мне очень не нравятся их умозаключения. Они с нами не пошли в поход, они говорят не те слова, которые думают. В них вселился какой-то бес.
      —  Ты не прав, Атлас, — возразил Амфир. — Если признаться и раскрыть свою душу перед тобой, то и мне очень многое не нравиться в нашей политике в последнее время.
      —   В моей политике? — удивился Атлас.
      —  Нет, в нашей. Я так говорю, потому, что мы все вместе, но ты никогда меня не прислушиваешься и не считаешь мое личное мнение правильным. Ты привык слушать только себя.
      —   Я думал, что мы едины в своих мыслях, — удивился Атлас.
      —   Мы все люди и у каждого имеется свое мнение на происходящее, — ответил Амфир.
      —   Так говори же!
      —   Ты прекрасно все и сам понимаешь. Вспомни недавнюю встречу, которую нам устроили Боги. Это ведь все неслучайно. Я знаю, что и ты это понимаешь, но стоишь на своем.
      —   Что ты имеешь в виду?
      —    Зевса.
      —    А что Зевс? Ну, появился в очередной раз.… Что тут такого?
      —    Ты прекрасно знаешь, что все это не случайно.
      Атлас усмехнулся.
      —   Ты во мне сомневаешься? — спросил он.
      —  Каждый здравый человек способен на ошибки. Тут не в сомнениях дело.
      —  Ты считаешь, что я веду страну к великим заблуждениям? Я ее сделал величественной во всем мире. Кто еще живет лучше нашей цивилизации? У нашего народа есть все. У нас, даже самый бедный человек имеет все и о нас знают на этой земле. Страна Атлантида — это единственная страна, в которой никто не знает ни горя, ни обид, ни унижения. Что ты на это скажешь?
      —   Я не против твоей политики, — согласился Амфир.
      —   Нашей политики, — поправил Атлас.
      —   Да, ты прав, нашей политики, но навязывать свою волю другим народам не стоит.
      —  Ты не желаешь, чтобы все жили так, как живем мы? — удивился Атлас.
      —   Этого никогда не будет, дорогой мой брат. У каждого народа своя судьба и трудно ему навязать что-то чужое. В этом мире никогда не будут жить люди одинаково. Кто тебя сказал, что можно всех уровнять? Боги никогда такого не говорили.
      Атлас взглянул на Амфира и глубоко вздохнул.
      —   Можно этого добиться.
      —  Никогда. Этого добиться невозможно, как бы ты, я или кто-то другой, этого желали. Мир, он всегда состоит их верхушки и низов. Каждый народ знает в своей жизни или своей судьбе свою нишу. Чтобы тебе не говорили Боги, так никогда не будет. Но Боги такого не могут сказать. Если Атлантида и является образцом нашей вселенной, то это наша Атлантида. Неспроста Зевс появился в тот момент, когда мы все возвратились. Он явно недоволен тем, что произошло там, за океаном.
      —   Но мы, же люди? — вскинул удивленные брови Атлас.
      —   Мы атланты. Понимаешь, мы не те люди, которые за океаном. У нас совершенно другая раса. Если Боги к нам так благосклонны, то стоит этим пользоваться и не заставлять другие народы следовать нашему примеру. Не забывай, что все хорошее когда-то заканчивается. Я помню эти слова нашего отца. Он всегда говорил, что счастье дается не всем, а тот, кто им пользуется, должен понимать, что в жизни не всегда все бывает гладко.
      —   Что-то я не припомню таких слов Посейдона.
      —   Он никогда не говорил так открыто, как я. Он знал на много веков вперед, что ждет наш народ. Он стремился к его благополучию и совершенствованию — так и вышло, поэтому нам надо беречь то, что предсказал он и, что поддерживают Боги. Боги всегда были против кровопролития и насилия. Они видят в каждом человеке маленькую вселенную, а от народностей еще больше. Тем более, мне помнится, что ты обещал этот поход последним.
      —   Мы друг друга не понимаем, — вздохнул Атлас.
      —   Мы очень друг друга понимаем, — возразил Амфир, — и ты это прекрасно знаешь. В последнее время я уже начинаю уставать от того, что происходит вокруг. Оглянись и осмотрись сам. Вспомни о наших детях. Им судьбой предсказано жить вечно. Они все бессмертны, но мы можем натворить много бед своими поступками. Тогда исчезнет все на свете. Исчезнут они, мы и вся наша цивилизация. Подумай об этом, Атлас. Неожиданное появление Верховного Бога привело меня в смятение, как и всех остальных. Это предупреждение, которое послано нам с небес. Зевс просто так не появляется. Я это оценил, как неудовольствие нашей политикой.
      Амфир вскочил на коня.
      —   И ты, и я, и наши дети желают жить вечно, — продолжил он. — Зачем им укорачивать жизнь? Все наши походы за океан отражаются на всех нас. Когда что-то произойдет, никто не знает, но Боги нас за это не простят. Вот, что я желал тебе сказать.
      —  Замолчи, — заревел Атлас. — Я не желаю слушать тот бред, который ты несешь. Ты думай, о чем говоришь. Если считаешь, что ты ближе всех ко мне, то я не позволю вольничать и высказывать такие слова мне в лицо.
      Атлас тоже вскочил на коня.
      —  Считай, что откровенного разговора у нас не получилось, — продолжал он. — Я желал услышать от тебя слова поддержки, а что слышу? Ты, наверное, начинаешь стареть.
      —   В таком случае разговор мы еще продолжим.
      —   Обязательно, — согласился Атлас. — Через месяц у нас состоится Совет царей, и я желаю услышать от тебя другие речи.
      —   У тебя снова возникли какие-то планы? — удивился Амфир.
      —    Планы у нас у всех одни. Мы не довели начатое дело в этот раз до конца.
      —   Атлас, брат мой, ты желаешь вернуться снова на земли, которые страдали от нас в последнее время?
      —   Я хочу, чтобы они поняли, что мы им желаем добра.
      —  Они никогда не поймут этого. Насилие никогда не приводило к успеху, а только гневило Богов.
      —  Что ты заладил все про Зевса? Если ты его боишься, то так и скажи. Цари Атлантиды, начиная с нашего отца Посейдона, никогда никого не боялись.
      —   Но почитали, — припомнил Амфир.
      —  Нет, у нас сегодня разговор не получиться. Тебе, Амфир надо немного отдохнуть. Я приглашаю тебя и твоего замечательного сына через десять дней посетить мой Дворец. Я думаю, что тогда найду с тобой общий язык. Ты не можешь представить, как ты мне дорог. Мне нужна твоя помощь. Я и сам чувствую, что мои братья начали относиться ко мне с недоверием, но Бог с ними однажды разберется. А ты — это единственный человек, который всегда меня поддерживал в моих начинаниях.
      —   Признаться тебе честно, — сказал с откровением Амфир.
      —   Я от тебя жду только честных и правдивых речей.
      —  Нет, сегодня не стоит этого говорить, — отказался Амфир. — Может, я действительно устал от недавнего похода и мне нужно встретиться со своей супругой и сыном.
      —  Твое дело, но я на тебя надеюсь, что мои планы будут тебе по душе.
      —   Опять война?
      —  Это не война и не насилие. Это вставление мозгов в темные головы народов, которые погрязли в нищете и безумстве, — ответил Атлас.
      —  Если проливается кровь и гибнут люди, то это и называется войной, к которой мы давно стали привыкать. Я только одного прошу, чтобы ты остепенился. Боги нам этого не простят, и мы погубим весь наш великий народ.
      —  Амфир, давай разъедемся до скорой встречи. Тебе и мне надо немного отдохнуть, но запомни, пока я Верховный правитель Атлантиды, то последнее слово остается за мной.
      —   А как же Совет?
      —   Совет — это и есть Совет. Последнее слово — мое. Я думаю, что ты не станешь противостоять моим решениям?
       Амфир усмехнулся, пришпорил коня и помчался в противоположную сторону, к своим землям.


                Глава 43

       Неожиданностью для всех царей Атлантиды, было воззвание на срочный внеочередной Совет, которой объявил Атлас.
       Прошло совсем немного времени, как они собирались по возвращению после похода за океан, а тут такая новость!
        Селена была встревожена таким сообщением, но не смела, задавать своему супругу лишние вопросы. Она вместе с сыном наблюдала за Амфиром и примечала его озабоченность.
      В сопровождении жрецов и воинов Амфир покидал свой Дворец и направлялся к карете, которая его дожидалась у выхода. Он оглянулся на своих близких и улыбнулся.
      —  Не беспокойся дорогая, — сказал он. — Все будет хорошо.
       Селена подошла к мужу и взяла его за руку.
       — Что-то на сердце у меня тревожно, — призналась она. — Что могло случиться, если твой брат снова собирает вас во Дворце заседаний?
      Амфир обнял жену и взглянул на стоявшего в стороне сына.
      —  Герд, успокой мать, — сказал он. — В нашей стране ничего не может произойти плохого. Видимо у Атласа что-то новое созрело в голове. Я верю в его светлый разум.
      — Опять какой-нибудь поход за океан или еще дальше, — прошептала Селена и прижалась к мужу. — Здесь что-то не так. Мое сердце чувствует беду.
       Амфир нахмурил брови.
      —   Что за вздор! Какая беда может преследовать наш великий народ? Атланты — это непобедимая нация, которой никто не смеет противостоять. О чем, ты милая, говоришь?
       Амфир заметил в глазах супруги тревогу, но больше не стал ее успокаивать, сел в карету и захлопнул дверцу. Шесть скакунов сорвались с места, и экипаж понесся в сторону владений Атласа.
      Селена обернулась на сына. Рядом с ним стоял его охранник Ниор и ничего не понимал, как и все остальные.
      —   Сын мой, — обратилась Селена к Герду. — Что ты можешь на это сказать?
      Герд бросил растерянный взгляд на воина и пожал плечами.
      — Вам не стоит заранее так беспокоится. Вернется отец и все расскажет.
      —  Ничего он не расскажет, от него и слова не вытянешь. Может он скажет что-то, но только тебе, как мужчине.
      Герд взял мать за руку и повел в сторону Дворца.
      —  Вам нельзя волноваться, — прошептал Герд, оглядываясь назад. Воин следовал за своим господином. — Вы должны уже привыкнуть к тому, что ваш супруг один из правителей Атлантиды, а у них часто возникают неотложные дела. Кто может решать судьбу всей страны, кроме них? Это их крест, который они несут все поровну.
      Селена строго взглянула на сына.
      —  Я от тебя других слов и не ожидала услышать, — вздохнула царица. — Ты весь в отца. Не дайте боги, чтобы ты вырос именно таким.
      Герд прижал ее ладонь к своим губам и улыбнулся.
      — Как же не буду похож на Амфира, если я его единственный наследник?
      —  Молод ты еще, — ответила Селена. — Политика, которую ведет Атлас не нравиться многим гражданам нашего государства. Она не нравится и некоторым его братьям, которые не всегда поддерживают Верховного правителя Атлантиды. Эвмел и Эвемон давно это поняли и стараются встать перед его политикой стеной.
      —  Значит, это получается уже заговор, — определил Герд.
      Селена приложила палец к губам, чтобы никто не услышал умозаключения ее сына.
      —   Это не заговор, — прошептала Селена — Это здравый смысл. Мне необходимо с тобой поговорить. Отправь своего охранника, пусть оставит нас ненадолго.
      Герд махнул воину рукой, чтобы он его дожидался у Дворца, а сам направился за матерью.
      Селена усадила Герда перед собой, а сама расположилась в кресле. Она долго молчала, всматриваясь в прекрасное лицо сына, потом глубоко вздохнула и сказала:
       —  Милый мой мальчик. Мне недавно приснился странный сон, будто Зевс снова посетил нашу землю. Он сошел вниз и стал бродить по нашим улицам, площадям и дворцам. Вид у него был суровый и решительный. Когда вокруг него собралось множество народа, он поднял свою могущественную руку вверх, как обычно делают Боги и произнес страшную речь.
       Герд от удивления вскинул брови и продолжал внимательно слушать.
      —   Он говорил долго и видел в глазах людей, страх и недоумение.
      —   О чем же говорил Зевс? — спросил юноша.
      —    Я не поняла ни одного его слова, но по лицам людей было видно, что речь шла не о хороших вестях. Боги очень редко сходят с небес на землю, им это не дано, а тут пожаловал Верховный Бог самой вселенной лично. Я когда-то слышала, что его появление наяву или во снах ни к чему хорошему не приводит. Достаточно было того, когда он появился в небе с возвращением наших воинов из похода. Ты не задумывался никогда, к чему все это?
      —  Он появился, чтобы благословить наших воинов на будущие победы, — предположил Герд.
      Селена усмехнулась.
      — Такой Бог, как Зевс просто так не появляется. Тогда мне показалось, что это было только предупреждение всем нам за свои поступки.
      —   Но мы ничего противозаконного не вершим.
      —  Я так не думаю, — возразила Селена. — Только то, что наши воины уходят за океан и вторгаются на чужие жизни — уже есть преступление.
      —   Но наши цари желают, чтобы другие народы жили так же, как и мы, хорошо.
      —  Никогда не стоит вторгаться на чужие жизни, ты это прекрасно знаешь и мне неоднократно говорил сам. У каждого народа своя судьба и он ей должен управлять сам. Постороннее вмешательство в дела других народов, уже преступление, которого Боги не терпят. Это противозаконно! Я тоже начинаю постепенно понимать, куда мы идем.
      —   Зато я ничего не понимаю, — ответил Герд. — Получается, что все прошлые походы никогда не были поддержаны Богами? Атлас при всех жителях заверял, что получает благословение именно от них и от Зевса лично.
      — И ты этому веришь? — тихо спросила Селена, с тревогой поглядывая на дверь.
      —   Ему верят все, весь наш народ во главе со своими царями.
      —   А Эвмел и Эвемон? Почему они не верят? Раньше я думала, что они обычные заговорщики, но это оказывается далеко не так.
      —   Кто такое сказал?
      —   Здесь и говорить не приходится и так все видно. Они никогда не поддерживали Атласа. Если б они не были его братьями, то Атлас давно бы от них избавился. Для него это ничего не стоит.
       Герд в очередной раз вспомнил недавний разговор Эвмела и Эвемона в Храме Посейдона, который случайно услышал. Он хотел про это рассказать матери, но понял, что станет ее тем самым поддерживать и пойдет против отца. Молодой человек промолчал и потупил свой взгляд.
      —   Ты еще очень молод, мой мальчик, — продолжала Селена. — Ты многого не понимаешь, что твориться вокруг. В народе уже ходят слухи о недовольстве Атласом, который ведет страну неизвестно куда.
      Герд резко встал.
      —   Извините меня, но я об этом никогда не слышал, — признался он. — Я очень уважаю Атласа и желал бы с ним и нашими воинами сходить в поход за океан. Я мужчина и должен познавать жизнь такой, какой она есть на самом деле.
      —  Тебе не стоит даже об этом думать, — ответила Селена. — Если бы там было так хорошо, как ты думаешь, то отец давно бы тебя взял с собой. Однако он этого не делает. Понимаешь, о чем я тебе хочу сказать?
      —   Какая суть нашего разговора, госпожа? — спросил Герд.
      —   Я только хотела тебя предупредить о возможных неприятностях и рассказать о своем сне.
      —  Я дождусь отца, и он мне все расскажет, что у них там сегодня произойдет — заявил Герд. — У меня что-то разболелась голова, разрешите мне уйти к себе в зал.
      —  А как же твой незаменимый охранник, который всюду следует за тобой по пятам?
       Герд кинул на мать раздраженный взгляд.
       —  Приказать, чтобы он пришел к тебе? Честно признаться, я даже его ревную, когда вижу рядом с тобой. А с другой стороны мне спокойно, что за тебя может вступиться Ниор. Я хотела об этом поговорить с Амфиром, но что-то меня удержало. Я надеюсь на твое благоразумие.
      —  Я сам за себя могу постоять. Подумаешь, старше на пару лет и уже мой защитник. Вот прикажу и, его выпорют перед всеми на площади. Моя воля, мой охранник!
      Родительница улыбнулась.
      —  Так пусть он тебя навестит или как?
       Герд быстро направился к двери и буркнул в ответ:
      —   Сам позову, если посчитаю нужным.
      Герд не пошел в свой зал, а направился сразу во двор.
      Ниор его заметил и поспешил навстречу.
      —   Господин, вы такой бледный, — заметил он.
      —   Это тебе кажется. Уйдем отсюда.
      Они направились в сторону большого цветущего сада с фонтанами и остановились в стороне от посторонних глаз.
      —   Что с тобой? — снова спросил Ниор.
      —   Что я должен говорить своему слуге? — занервничал Герд.
      —  Извините, господин, — склонил голову воин, чувствуя, что настроение у Герда скверное. — Извините за мою настойчивость.
      Герд поднял на воина свои глаза.
      —   У меня сейчас состоялся разговор с царицей, — тихо заговорил он.  — Она мне наговорила всяких страстей, что я до сих пор не могу прийти в себя.
      —   Опять про Зевса или Ареса?
      —   Откуда ты знаешь?
      —    Весь город говорит только о них. Народ встревожен появлением Верховного Бога и ждет от него одни неприятности.
      —   Что говорит народ? Что ты мелишь всякую ерунду?
      —   Я говорю только то, что слышал, — стал оправдываться воин.
      —   И что говорит народ? — Герд прищурил глаза.
      —   Ерунду.
      —  Моя мать тоже мне такое же сейчас сказала. Она встревожена появлением Зевса на наших землях, да к тому же ей приснился дурной сон.
      —   Про Зевса?
      —   Про него. А утром Атлас в срочном порядке созвал всех своих братьев на Совет. Я ничего не могу понять, что происходит вокруг. Ты не видел Литею?
      —   В последний раз я видел ее вместе с вами на причале.
      —   Я хочу ее увидеть. Мне она сейчас очень нужна.
      —   В таком случае, вам надо отправляться во Дворец Атласа. Вы там ее наверняка найдете. Я могу чем-нибудь помочь?
      Герд взглянул на воина и усмехнулся.
      —   Здесь я разберусь и без твоей помощи. Ты сможешь оставить меня на эту ночь без присмотра?
      —   Нет. Я не имею права. Я могу вас оставить только тогда, когда вы будете во Дворце на своих землях.
      —  В таком случае я тебе приказываю, — сказал Герд, улыбнулся и сжал плечи воина, взглянув в его глаза. — Я тебе поражаюсь, ты такой красивый воин и до сих пор не имеешь женщину. Как ты удовлетворяешься по ночам?
      —   Вспоминаю уходящий день и общение с вами.
      —   А вот у меня на это другие взгляды, — возразил Герд. — Ты не представляешь, как прекрасно проводить время с женщиной, которую любишь. Здесь даже Боги не смеют вмешиваться в твою жизнь. Мне тобой немедленно надо заняться.
      Ниор рассмеялся.
      —   Всему свое время, — ответил воин. — Вот кончится моя служба при вашем величестве, и я стану свободным человеком, тогда можно будет подумать и о женщинах.
      —  Она у тебя никогда не кончится, потому что я тебя от себя не отпущу. Но я тебя не ограничиваю в свободах и желал бы, чтобы у тебя тоже была подружка, с которой можно было тебе наслаждаться. Я видел твое тело много раз, оно просто замечательное и может принести много радости женскому существу.
      Ниор немного покраснел и опустил глаза.
      —   Ты понял меня? Можешь считать это моим приказом.
      —   Господин, таким образом, вы пытаетесь от меня освободиться?
      —   Нет. Я пытаюсь, чтобы мой слуга и охранник был счастливым человеком.
      —   Значит, вы желаете от меня избавиться, чтобы я вам не мешал. Но я ведь не вмешиваюсь в вашу личную жизнь, а только выполняю приказания царя Амфира.
      —   Ты ничего не понял, — вздохнул Герд. — Потом поговорим, но я приказываю тебе сегодня же заняться своей личной жизнью.
      —    А как же вы?
      —   А я своей, — улыбнулся Герд. — Сделай все так, как я сказал. Ниор, я же вижу, как в твою сторону бросают взгляды красавицы, а ты делаешь вид, что их не замечаешь. Пора бы уже и внимание обратить.
      —   А вы?
      —   Я? А что я? — Герд осмотрелся, приметил, что они совершенно одни и напомнил Ниору. — Давай на «ты». Вокруг никого нет, а я привык с тобой общаться не по-господски. Так мне тебя понять легче.
      Ниор, в знак согласия, улыбнулся.
      —   И все же я не смею тебя оставлять ни на минуту.
      —   Может, ты залезешь и в мою постель, когда я буду с женщиной, чтобы честно исполнить свой долг? Сегодня ты можешь отдыхать. За меня не беспокойся, я знаю, что делаю.
      —   Ты собираешься во Дворец Атласа?
      —    Да. Я поеду к Литеи. Этого от тебя скрывать уже не стоит. Ты все знаешь. Понимаешь, я ее очень хочу. Хочу ее любви, хочу ощущать ее тело.… Хочу видеть ее глаза и чувствовать ее тепло. Ну, тебе этого не понять. Отсюда и вывод, немедленно найди красавицу достойную себя. Тогда мы будем говорить на равных.
      —   Когда ты вернёшься обратно?
      —   Рано утром.
      —   Я буду встречать.
      —   Зачем? Я же тебе только что приказал совершенно другое.
      —   Я все успею, — ответил воин.
      Герд округлил глаза.
      —   Ну, ты и даешь! — вырвалось у него из груди.


                Глава 44

      Дочери Атласа давно не собирались вместе, чтобы посплетничать. Первым под их обсуждение, естественно, попадал красавец Герд, сын царя Амфира, которого в последнее время многие стали замечать на землях Верховного правителя.
      Сегодня девушки тайно от всех собрались вместе и, никто из них не решался первым начать разговор. Они некоторое время сидели, пожирая друг друга глазами и, упорно молчали. Первая заговорила Майя:
      —  Кто из вас может мне объяснить, что мы тут собрались? — спросила она и кинула взгляд на Тайгету.
      —  Ты желаешь услышать от меня ответ? — спросила сестра. — Это твоя была идея, чтобы мы сегодня все были вместе, поэтому и верши этой встречей.
      Хрупкая Альциона поднялась с места и прошлась по залу.
      —   Тебе тоже есть что сказать? — обратилась к другой сестре Майя.
      —   Я не понимаю этот бабий сход, — возразила Альциона. — У нас есть какие-то проблемы, что мы, тайком от всех собрались все вместе и желаем их решить?
      —   Секретов нет. — Майя встала и подошла к Литеи, которая сидела в дальнем углу. — Это совсем не секрет, что наша названная сестрица Литея посмела положить свой глаз на сына Амфира. Милая моя Литея, а ты знаешь, какое отношение имеешь к нашему роду?
      Литея подняла на Майю глаза, но промолчала.
      —  Я могу тебе объяснить подробнее, — продолжала Майя. — У Великого царя Атлантиды есть только семь его родных дочерей, которые присутствуют здесь. Ты среди нас являешься лишним человеком. Пусть к тебе и питает определенные чувства наш отец, то это только потому, что ты дочь его названного брата. Не кажется ли тебе, что ты слишком далеко зашла в своих откровенных чувствах?
      —   Я ничего не понимаю, — ответила растерянная Литея.
      —    Я могу объяснить более подробно. Нам стало известно, что у тебя близкие отношения с сыном Амфира, Гердом. Не так ли это? Уже весь двор поговаривает, что ты этого красавца околдовала всеми возможными и невозможными способами. Мне и нам всем хотелось бы, чтобы ты немедленно оставила этого человека в покое. Это не твой уровень общения со столь великим и знатным Гердом.
      —   Вы ревнуете? — попыталась возразить Литея.
      —    Не о ревности идет разговор, а о положении, в котором каждый из нас находится. Электра, Халкилона, Калаено, Тайгета, Астерона, Альциона и я — все мы являемся непосредственными представителями великого рода Посейдона. Я бы хотела, чтобы твое присутствие в нашем обществе было ограничено. Можешь пожаловаться нашему отцу, но наше отношение к тебе от этого не измениться. Мы, девушки довольно собой хороши и такого парня, как Герд, могли бы иметь и у своих колыбелей. То, что вытворяешь ты за нашими спинами — это не подлежит никакой критике.
      — Откуда вы все знаете, что у меня с Гердом? — спросила растерянная Литея, окидывая сестер тревожным взглядом. — У меня с ним никогда ничего не было. Этот человек достоин кого угодно из вас, но окончательное решение он принимает сам.
      —   Однако ходят слухи, что вас неоднократно видели вместе. Иногда слухам тоже стоит доверять, а тем более, если это верные слухи.
      —  Литея, ты давно наводила на меня призрачные впечатления, — добавила Астерона. — Ты прекрасно знала, что этот человек мне очень мил, но постаралась сделать так, что он остался с тобой.
      —   Он мне тоже мил, — добавила Халкилона. — Когда я увидела его в первый раз, то чуть не потеряла рассудок, но тут появилась ты и все напрочь перечеркнула. Как ты хочешь после этого, чтобы мы к тебе относились?
      —  Сестры, мне Герд тоже очень мил, — возразила Калаено. — Я тоже в него влюблена. Он до сих пор сниться мне по ночам, и я просыпаюсь в тревоге и мокрая только от того, что он явился в моем сне.
      —  Ты встала у всех нас на пути, — продолжила Альциона. — Мне потомок Амфира тоже небезразличен. Я однажды столкнулась с ним лицом к лицу, когда их род посещал Храм Посейдона. Я видела его обворожительный взгляд и поклялась, что этот человек будет только моим.
      —   Альциона, ты не о том говоришь, — остановила сестру Майя. — Мы не для этого здесь собрались, чтобы откровенничать друг перед другом, а тем более перед Литеей.
       Литея сидела с опущенной головой и чувствовала, что между сестрами тоже идет настоящая война за этого юношу. Она молчала.
      — Сестры, говорите конкретно, — потребовала Тайгета. — Я начинаю понимать, что мы здесь, для каких-то дешевых разборок. Мне лично этот молодой человек совершенно не нравится. Он слишком приметен своей внешностью. На лицо он и вышел красавчиком, в этом сомнения нет, но что там, у него ниже пояса?
      —   Тебя это очень волнует? — возразила Майя. — Только то, что он принадлежит к великому роду Посейдона — уже достаточно. А то, что у него находится ниже пояса, лучше знает, наверное, Литея. Не правда, ли наша названная сестрица?
       Литея заметно покраснела.
      —   Что вы от меня добиваетесь? — тихо спросила она.
      —   Ничего. Абсолютно ничего. Мы все вместе желаем предъявить тебе ультиматум, чтобы ты немедленно оставила этого человека. Нам всем не нравится, что ты находишься в близких с ним отношениях. — Майя начинала заметно нервничать.
      Литея встала и окинула сестер ненавистным взглядом.
      —   Что вы все хотите от меня? — повторила она.
      —   Ничего, кроме одного, — ответила незамедлительно Халкилона. — Я могу выразить мнение всех своих сестер и прошу, нет, требую, чтобы ты никогда не приближалась к этому человеку. Это просьба от всех нас.
      —   Хватит вам травить нашу названную сестру, — заговорила уже и Электра. — Любовь — это такое чувство, которым трудно управлять. Неужели вы все собираетесь управлять этим молодым человеком? Вы разве не видите, что он не обращает на всех вас и на меня, в том числе, никакого внимания. Если он выбрал Литею, то пусть так и будет.
      —  Электра, ты в прошлый раз говорила совершенно другое, — возразила Калаено. — Что с тобой случилось?
      —    Ничего не случилось, — ответила Электра. — Если вы все запали на этого мальчишку, то я уверена, что его на вас всех не хватит. Я понимаю, что мы, сестры, его все любим, но у него есть преимущество и мужское право на выбор. Насилу мил не будешь.
      Сестры переглядывались и непонимающим взглядом смотрели на Электру.
      —   Этот сход я считаю ни к чему. Что вы желаете от нашей названной сестры? Узнать кое-какие подробности? Я тоже кое-что знаю и это тоже достоверные факты.
      —   Факты? — удивилась Майя.
      —   Факты. У Герда есть прекрасный слуга, которого зовут Ниор, — продолжала Электра.
      —   Ну и что?
      —   А то, что у этих мужчин непонятные между собой отношения. Мне достоверно известно, что они иногда даже забавляются друг другом.
      Девушки громко рассмеялись.
      —   Это право сына царя Атлантиды, — заключила Астерона. — На то он и господин, чтобы управлять не только своими мыслями, но и чувствами.
      Глаза Литеи наполнились слезами.
      —    Вам какое до этого дело? — сквозь слезы выдавила Литея. — Что вы хотите от него и от меня?
      —  Я хочу, чтобы ты немедленно и навсегда оставила Герда, — категорически заявила Майя.
      —   Я тоже этого хочу, — присоединилась Халкилона.
      —  Я желаю еще большего, чтобы ты никогда не появлялась в обществе Амфира, — продолжила Астерона. — Ты не наших царских кровей.
      — Литея, мой тебе совет, забудь этого человека, — добавила спокойно Калаено. — Это чудесное создание совершенно не для тебя. Ты его недостойна своим положением.
       —  А мне остается дополнить, что этот молодой господин не принадлежит названной дочери Великого царя Атлантиды. — Майя встала и подошла к Литеи. — Это не твоя кровь и ты служишь ему только для забавы.
      — Я никогда не думала, что от тебя можно такое ожидать! — воскликнула Электра. — С виду такая тихая и покладистая, а внутри тебя черти бесятся. — Электра присоединялась к своим сестрам.
      —  Оставьте девушку в покое, — возразила Тайгета, вдруг, пытаясь поддержать Литею. — Герд вправе выбирать себе спутницу самостоятельно.
      —   Да она просто затуманила ему глаза, — вскипала Майя. — Хоть у нее и хорошая фигурка, но это не значит лезть вперед всех нас. Чем ты так смогла околдовать его? Не своим ли передком?
       Литея вскочила с места, но была остановлена Тайгетой, которая схватила ее за руку.
      —   Все наговорились? Высказались? — Тайгета усадила Литею на место.
      —   Что они от меня хотят? — вся в слезах лепетала Литея.
      —   Обычный бабий разговор. Не могут поделить одного красавчика между собой, — ответила Тайгета.
      —   Я понимаю, что вы все его любите, — сказала Литея захлебываясь слезами. — Но у него тоже есть сердце, которым он распоряжается не по вашим указкам и желаниям. Он взрослый человек и может решать все сам.
      Майя покачала головой.
      —  А ты знаешь, что каждая женщина владеет в какой-то степени колдовством, которое притягивает к себе того, кого она захочет?
      — Получается, что этим колдовством обладаю только я? — удивилась Литея.
      —  Ты тайно опередила нас всех. Ты нас этим унизила перед всеми царями и их потомками. — Майя начинала ерзать в кресле. — Я не хочу тебя считать больше своей сестрой и никогда не буду с тобой откровенно разговаривать, как это делала раньше.
      —   Я тоже, — поддержала Альциона.
      —   И я.
      —   И я.
      —  Давайте на этом и остановимся, — предложила Тайгета. — Каждый из нас высказался, о чем желал. Литея сделает выводы и решит так, как подсказывает ее сердце.
      —  Тайгета, что-то я и мы все, тебя совершенно не понимаем, — удивилась Электра. — Недавно ты говорила совсем другое. Тебе нравится, то, что единственный сын одного из царей Атлантиды находится в близких отношениях с нашей названной сестрой? Что это еще за новости?
      —  Это не новости, это просто чувства, — ответила Тайгета. — И прошу на этом остановиться. Я не желаю, чтобы среди нас возникали споры и ненависть. Сердцу не прикажешь, а Герд сам вправе выбирать, кто ему дорог больше всего.
      —  В чем ты стараешься нас убедить? — спросила Калаено. — Я не желаю это так оставлять и имею право тоже на любовь к этому человеку. Майя, ты особенно не рассчитывай на этого красавца. Он мне ближе всего.
      —   Это почему же так? — воскликнула Майя.
      Литея поднялась с кресла, взглянула на Тайгету и быстро направилась к выходу. Тайгета поспешила следом за ней.
      Уже за дверями, Литея громко расплакалась, прижалась к стене и закрыла ладонями глаза.
      —  Не слушай их, — стала успокаивать ее Тайгета. — Это они от зависти все затеяли. Сейчас они перессорятся между собой, и пройдет совсем немного времени: снова приобретут свой прежний вид.
      —   Я их ненавижу, — выдавила Литея.
      —    Милая моя, так нельзя говорить о дочерях Великого правителя, — предупредила Тайгета. — Успокойся и возьми себя в руки.
      —   Я их все равно ненавижу. Они не знают, о чем говорят, — упорно твердила Литея.
      —   Пойдем в сад и успокойся. Так нельзя отчаиваться.
      —    Со мной все в порядке. Почему они все считают меня виновницей всех своих неудач? Разве я виновата, что Герд влюбился именно в меня? Никто его об этом не просил. Он решил так сам и это его право.
      —   Пойдем в сад и, немного расслабься, — настаивала Тайгета.
      —   А тебе разве не нравиться Герд? — неожиданно спросила Литея.
      —  Он нравиться всем и не только дочерям Атласа. Я всегда замечала, как на него устремлены тысячи глаз горожан, когда он где-то появляется. Такого человека стоит любить и уважать, но не настолько, чтобы сориться между собой.
      Девушки ушли далеко, внутрь цветущего сада и Тайгета усадила Литею на скамейку, подсела рядом.
      —  Забудь обо всем, — сказала она, поглаживая ее плечи. — Лучше расскажи мне об этом человеке подробно.
      —  Ты тоже желаешь знать все? — спросила Литея, вытирая с лица слезы.
      —   Я ничего не желаю, но ты должна понять, что такой господин, как Амфир-младший, интересует многих.
      —   И тебя тоже?
      —   Конечно.
      —   Я поняла, что ты за меня вступилась, — признала Литея, — Что ты хочешь от меня услышать?
      —   Я начинаю понимать, что прекрасный Герд не для меня, но, как и любой женщине интересно о нем кое-что знать. Что-то очень интригующее и тайное.
      — Ты желаешь, чтобы я перед тобой раскрылась в знак благодарности?
      —  Нет. Я на это не имею права. Если сама желаешь, можешь пооткровенничать. Ты не скроешь ни от одной из моих сестер, которые прекрасно понимают, что связь с Гердом у тебя существует. Не так ли?
      Литея взглянула в глаза Тайгеты.
      —   Нет, нет, можешь ничего не говорить, — замахала дочь правителя руками.
      —   Тебе это очень интересно?
       Тайгета загадочно улыбнулась.
      —   Все мы знаем, что Герд очень красивый молодой господин, а что он представляет собой в постели?
      Литея смахнула слезы со щек и смутилась.
      —   Он великолепный человек, ты права, — тихо, дрожащим голосом, произнесла Литея.
      —  Я ненамного старше тебя, но никогда не испытывала мужской интимной ласки.
      —   Что ты желаешь услышать в ответ? Это запрещено говорить вслух, это надо только чувствовать.
      —   И?
      —   Великолепный. То, о чем говорили сестры — ложь. Про Ниора и его отношения к Герду я слышала многое, но это его право. Он знает, что делает, и никто не посмеет ему в этом помешать.
      —   Но он   всего-навсего его слуга, — удивилась Тайгета.
      —   Но какой слуга! С него тоже не сводят своих взоров большая часть девушек Атлантиды, хотя он и не имеет царского статуса. Когда их видят вместе, то начинают сходить с ума вдвойне, — приметила Литея.
      — Я тоже их вижу часто вместе. Они, действительно оба великолепны. Я Герда не осуждаю. Я не имею на это права, но иногда ревную.
      —   Тебе Ниор тоже нравиться?
      —  Он не может не нравиться. Такой воин, как Ниор — это божий подарок. Герд совершенство, и они оба стоят друг друга.
      —   Вот и все стало на свои места, — вздохнула Литея. — Ты еще о чем-то желала меня спросить?
      —   А как он в постели? — повторила свой вопрос Тайгета
       Литея бросила на сестру тревожный взгляд.
      —   Что он из себя представляет ночью?
      Литея опустила глаза.
      —   Пусть это будет нашим маленьким секретом. Я знаю, что Герд не для меня, но хотела бы знать на что способны такие красавцы.
      —   На все, — призналась Литея.
      —   Тебе с ним хорошо?
      —   Да. Очень. Он ласковый и сексуальный человек. Он ничего не стыдится и желает самые невероятные наслаждения.
      —   Которые ты ему предоставляешь?
      —   Да.
      —   А он?
      —  Он тоже позволяет мне все в отношении себя. Я никогда не встречала таких людей. Я знаю, что Боги нас за это осудят и когда-нибудь сурово накажут, но с ним нельзя иначе.
      —  Я понимаю, — согласилась Тайгета. — Я бы тоже не сдержалась под натисками такого юноши. Иногда он мне сниться, как и моим сестрам и я не нахожу себе места. Ночами вскакиваю вся мокрая от возбуждения, когда представляю, что он находится рядом со мной, а его горячее тело греет мое. Я тебе завидую в этом. Мне он только снится, а у тебя с ним все наяву. Ты, наверное, самая счастливая девушка на свете.
      —   Сказать честно?
      —   Да.
      —  Ты в этом права. Когда он рядом, и я чувствую его дыхание, наполненное жизнью, молодостью, азартом и неутомимыми желаниями, то не смею ограничивать и свои похоти. Я подчиняюсь ему, но чувствую, что это для меня продлится ненадолго.
      —   Почему ты так говоришь?
      —  Милая моя Тайгета, я все понимаю. Я вижу, сколько внимания обращено в его сторону и мне становится страшно. Такие люди, как Герд, встречаются очень редко. Для меня это просто подарок судьбы. Я здесь ни в чем не виновата. Он случайно обратил на меня внимание еще с детства. Я с ним дружила и знаю его очень даже хорошо. С тех пор все и началось.
      —   Ты о чем-то жалеешь? — удивилась Тайгета.
      —    Нет, ни о чем. Пусть наши отношения и продляться недолго, но я узнала от него все прелести любви и поняла, на что способны любимые люди. Я его очень люблю.
      —   А он?
      —   Не знаю, хотя много раз и признавался. Я верю его словам и мне этого достаточно.
      —   Счастливая ты, Литея.
      —   Я вижу и чувствую отношения ко мне со стороны дочерей Атласа. Они меня ненавидят. Я все стерплю, пусть даже меня изгонят из Дворца. Ты не можешь себе представить, как с ним хорошо.
      —  Ты права, не могу и не желаю услышать от тебя подробности. Пусть тебе будет с ним хорошо.
      Литея прижалась к Тайгете и снова расплакалась.


                Глава 45

      Поздним вечером у стен Дворца Верховного правителя Атласа появился всадник в черной накидке и с капюшоном на голове. Он остановился у высоких каменных стен и, тихо сошел на землю. Всадник огляделся и, прикрывая лицо накидкой, скрылся в густых зарослях.
      Литея чувствовала, что сегодня произойдет встреча, о которой она с Гердом даже не договаривалась. Девушка стояла на коленях перед образом Зевса, который был выложен золотом на стене и, сложив руки перед собой, молилась.
      Ей недавно приснился сон, который не выходил из головы. Этот сон она посчитала вещим и теперь думала только о своем молодом человеке. Во сне к ней приходил ее возлюбленный, с которым она провела долгое время в жарких объятиях. Утром Литея долго не могла проснуться, стараясь продлить во снах ту встречу подольше, но ее усердно будила служанка по приказу царицы.    Литея открыла глаза и улыбнулась.
      —  Госпожа, вас приглашают к столу, а вы еще в постели. Я вас будила несколько раз, но все было бесполезно. Поспешите привести себя в порядок.
      —  Можешь идти, — отправила служанку Литея и стала приводить себя в порядок. Она стояла перед большим зеркалом и видела в нем не себя, а юношу, который одаривал ее очаровательной улыбкой.
      Литея переборола себя, быстро оделась и вышла из своей залы.
      За столом собралось все семейство. Жрецы и слуги ухаживали за своими господами, выставляя на стол еду. Появление Литеи обратило внимание всех присутствующих.
      —  Дочь моя, — сказал Атлас, — мы тебя заждались. Поспеши к столу. Мы все должны отметить возвращение наших воинов из-за океана. Я решил отметить это событие в кругу своей семьи.
       Литея заметила недовольные взгляды своих сестер, но подняла гордо голову и прошла к столу, заняла свое место.

      Во второй половине дня Верховный правитель Атлас неожиданно снова созвал Совет в Храме Посейдона, чем значительно удивил свою супругу.
      —   Когда вы решите, наконец, свои проблемы? — раздражалась она, но заметила строгий взгляд Атласа и склонила перед ним голову. — Я вас так долго не видела, продолжала Клория и желала бы провести некоторое время в уединении.
      Атлас обнял свою жену и прижал к груди.
      — Скоро все образуется, — успокоил он. — У нас еще будет предостаточно времени наговориться.
      Клория отступила и покорно повиновалась.

      Совет продолжался всю ночь, и все цари Атлантиды были порядком усталые от многочисленных дебатов и споров.

      Герд пробрался потайным путем к стенам Дворца и оказался у окон зала, где находилась Литея. Он взобрался по дереву вверх и тихо постучал в окно, которое тут же распахнулось и, он увидел счастливые глаза девушки. Она потянула к нему свои руки.
      —   Я тебя ждала, мой милый, — зашептала Литея и помогла своему возлюбленному проникнуть в залу.
      Юноша обхватил хрупкое нежное тело Литеи и прижал к себе.
      — Ты рискуешь собой, — предупредила Литея. — Нам надо встречаться в другом месте. Здесь очень опасно. — Она подставляла свое личико под поцелуи, закрывая глаза от наслаждения. — У меня был вчера разговор со своими сестрами, — пыталась рассказать Литея, но Герд ее не слышал. Он был погружен в ласки своей подружки и, его тело трепетало от возбуждения.
      —   Совет еще не окончен? — наконец, спросил Герд.
      —   Атлас с полудня снова собрал своих братьев и до сих пор с ними совещается.
      —   Амфир тоже уехал так неожиданно, что Селена ничего не поняла. Что-то срочное?
      —   Я не знаю, — шептала Литея. — Я рада, что ты ко мне пришел. Я знала, что ты явишься. Мне сегодня приснился ты, и я не могла с тобой расстаться до самого утра. Ты был со мной всю ночь.
      —   Я могу остаться? — спросил Герд.
      —   Для тебя я на все согласна, — улыбалась Литея и опустилась с юношей на кровать. — Раздень меня, я так хочу.
      Герд скинул с Литеи легкую ночную накидку и увидел ее белоснежное стройное тело. Он поднял ее и поставил перед собой.
      —   А теперь и ты меня раздень, — попросил Герд.
      Нежные ручки девушки заскользили по телу юноши, и он почувствовал, как прохладный воздух прошелся по его коже.
      Герд закрыл глаза, наслаждаясь ласками своей возлюбленной, и не выпускал ее из своих объятий.
      —   Я схожу от тебя с ума, — шептала взволнованная Литея, лаская возбужденное тело Герда. — Иногда мне кажется, что наша любовь не вечна, но она красивая и желанная для меня.
      —   Почему не вечная? Почему ты так думаешь, милая?
      —   Я постоянно чего-то боюсь, а самое главное я боюсь потерять тебя.
      —  Я всегда буду с тобой, — заверил Герд, ощущая, как поцелуи Литеи обрушились на его упругий живот. Он прижал ее голову к своим бедрам и замер.
      —   Что-то не так? — задрожал ее голос.
      —   Ты молчи. Я тебя люблю с каждым днем все больше и больше. Со мной творится тоже что-то невероятное.
      —   Грешная я, — призналась Литея.
      —   В таком случае мы оба грешные, раз позволяем себе ласки таким способом, но Боги нас поймут. Я уверен, что ни один из них не прочь был бы испытать на своей плоти такие сумасшедшие нежности. Кто их знает, но они ведь тоже были когда-то людьми.… Это не грех, милая Литея, это земное наслаждение, которое предоставляют Боги человеку. Они не станут осуждать нас за такие действа.
      Литея обняла стройные ноги Герда и прижалась к ним своими нежными мягкими губами. Она чувствовала, как его ноги дрожат, и подняла на юношу свои глаза.
      Герд обнимал голову девушки, прижимая к себе, желая дальнейших наслаждений.

      В тронном зале Храма Посейдона, за длинным позолоченным столом сидели правители Атлантиды. Атлас, как всегда, сидел во главе и, подпирая рукой голову, выслушивал каждого из своих братьев.
       Тихо скрипнули массивные двери, и появился воин с копьем в руках.
Атлас повернул голову, а выступавший брат Местор тут же замолчал.
      —  Ваше величество, — громко произнес воин. — На улице что-то происходит непонятное. Кругом уже ночь, но…
      —  Как ты посмел войти на Совет без разрешения? — взорвался Атлас. — Я прикажу немедленно тебя казнить.
      —   Ваше величество, я бы никогда не посмел войти, но, поверьте мне, что за стенами Храма и над всей землей Атлантиды, происходят непонятные вещи. Это произошло так неожиданно...
      Атлас взглянул на Амфира, который сидел рядом.
      —   Сейчас разберусь, — сказал Амфир и встал. Он подошел к воину, который упал перед ним на колени. — Встань и показывай, что тебя так смутило, — приказал Амфир и подошел к огромному окну.
      В ночи трудно было что разобрать, но отчетливо было видно под светом луны, как налетевший ветер снова ломает вековые деревья, вырывает цветущие кустарники с корнями и уносит в небо. Амфир оглянулся на братьев, которые не отрывали от него своих взглядов и ждали объяснений.
      —  Там снова разыгралась непогода, — ответил спокойно Амфир и взглянул на воина. — Иди и неси службу.
       Воин поклонился, открыл двери храма, и все увидели, как невероятная сила ветра подхватила его и унесла в небеса.
      Атлас вскочил с кресла и настороженно огляделся.
      —   Закрой двери, — приказал он Амфиру. — Что там происходит, в конце концов? — Он с братьями бросился к окну, где поразился тому, что предстало перед глазами. — Что за чертовщина? Такое я впервые вижу!
      Мимо окон пролетали кустарники и деревья, вырванные с корнями, летели сорванные крыши домов, а звездное небо начинали застилать черные грозовые тучи.
       Атлас взглянул на величественную статую Посейдона и его тело задрожало. Сейчас ему показалось, что основатель Атлантиды смотрит на него суровым взглядом, готовый метнуть в его сторону трезубец, который держит в руке. Он отпрянул от окна и направился к статуе, упал перед ней на колени. Рядом с ним опустились на колени и братья.    Атлас поднял над головой трясущиеся руки и тихо заговорил:
      —   Великий наш отец, объясни, на что гневаются Боги, обрушив на нашу страну этот ураган, несущий страшные последствия. Великий Зевс, чем мы тебя так рассердили, что ты возносишь свои негодования, круша беспощадно нашу страну. Мы, верно, служим тебе и не приступаем дозволенных границ в своем существовании.


                Глава 46

       Герд чувствовал прерывистое дыхание Литеи и не смел, прервать то удовольствие, которое они получали. Он прижимал ее горячее тело к своему, ощущая ее плоть, в которую посмел вторгнуться и ласкал ее распущенные волосы. Девушка тихо стонала, цепляясь своими длинными пальцами за его спину и, подставляла губы для поцелуев.
       Юноша видел ее закрытые глаза, неустанно целовал ее миленькое лицо и погружался в ее тайный мир своим возбужденным сокровищем все дальше и дальше.
       —   Я тебя люблю, — уже который раз шептала красавица и открыла глаза, чтобы видеть своего возлюбленного. — Тебе со мной хорошо?
      —   Мне с тобой не только хорошо, — отвечал Герд. — Я от тебя на небесах. Что бы со мной не случилось в жизни, я тебя никогда не брошу. Только ты можешь предоставить мне столько наслаждений.
       Литея еще крепче обняла юношу и прижалась к его губам.
       —  Я никогда не представляла, что с тобой так прекрасно. Я чувствую тебя в себе и хочу, чтобы это никогда не кончалось. Милый мой Герд, если бы ты знал, что мне стоило перейти ту ступень приличия тогда, в самом начале, а теперь я бесстыжая и развратная только с тобой и ничего поделать с этим не могу
      —  Ты мне и нужна такая, — отвечал Герд, переводя дыхание. — Женщина в постели должна быть богиней и любовницей. Здесь нет никаких запретов для этого. Ты меня должна понять.
      Литея заулыбалась, обхватила прекрасного юношу за бедра и стала снова прижимать к своему трепещущему телу.
      —  Милый мой, я тоже никогда не хочу с тобой расставаться, пусть даже будет стоить мне это очень дорого. Я уже не представляю жизни без тебя.
      Герд приподнял голову и прислушался.
      —   Что с тобой? — спросила Литея.
      —   Слышишь?
       —   Я слышу только биение твоего сердца.
       —   Я не об этом. — Герд насторожился. — Мне слышатся какие-то непонятные звуки за стенами Дворца.
       —  Тебе это кажется, — успокоила Литея. — Сегодня нам здесь никто не сможет помешать.
       Герд склонился над Литеей, нежно ее поцеловал и поднялся с постели. Он подошел к окну и вздрогнул.
       —   Милая, иди сюда, посмотри, что твориться за окном.
      Литея встала рядом, и он обнял ее обнаженное тело.
       —  Что там такое происходит? — испуганно спросила она. — Я ничего не могу понять. Кругом все летает, и сильный ветер рвется в окна. Может, это снова Боги гневаются на нас?
       —   Мы ничего не совершили такого, чтобы они на нас гневались. Там происходит вообще что-то непонятное. — Герд с тревогой в глазах взглянул на девушку. — Извини Литея, но я вынужден тебя покинуть.
       —   Ты уходишь?
       —    Мне надо уйти, чтобы вернуться. Я начинаю понимать, что это за явление, которое так настойчиво творит за окном беспредел.
       —  Ты, о чем говоришь? Ты хочешь меня оставить? Мне очень страшно.
      За окном выл ураган, а в воздухе летало все, что было вокруг.
      —  Наши цари до сих пор заседают в Храме Посейдона? Тебе не кажется это странным. Меня удивило, когда Амфир сорвался с Дворца и помчался на внеочередной Совет правителей Атлантиды. Такого никогда не было. Это впервые. Атлас никогда не собирал Советы так часто, а тут вдруг… Мне кажется, что это связано именно с их собранием.
       —  Я тебя не понимаю, — удивилась Литея. — Что ты желаешь сказать?
       Герд стал быстро одеваться, чтобы покинуть покои Литеи.
       — Когда я тебя увижу снова? — прошептала на прощание растерянная девушка.
      —   Скоро. Я дам тебе об этом знать, но сейчас мне надо уйти.
      —  И куда же ты собрался в такую непогоду? Там сильный ветер, который срывает крыши с домов и выкорчевывает деревья. — Литея пристально смотрела на юношу, который был полон решимости.
      —   Мне надо в Храм Посейдона, — заявил Герд.
       —   Ты с ума сошел! — воскликнула Литея и вцепилась в его руку. — Я тебя туда не пущу. Что ты там будешь делать?
      — Мне надо именно туда. Я, кажется, начинаю понимать, что происходит вокруг.
      —   Что происходит, объясни?
      —   Происходит страшное. Ты помнишь возвращение наших воинов из-за океана? Ты помнишь неожиданное появление Зевса? Все тогда приняли его приход на нашу землю, как подарок для победителей, но это было все не так. Он был разгневан. Не все заметили, а я это увидел сразу. Потом этот внеочередной Совет… Он тоже неспроста.
      —  Что ты хочешь этим сказать? — не понимала Литея, постоянно повторяя свой вопрос.
      —  То, что твориться сейчас за окном — это не что иное, как его неудовольствие нашими отцами. У Зевса кончается терпение, и он обрушивает всю свою мощь и силу негодования на нашу землю. Я представляю, что сейчас делается в океане.
      Испуганная Литея зажала ладонью рот и бросилась к Герду.
      —  Я тебя никуда не отпущу, — залепетала она. — Чувствует мое сердце, что быть беде. Большой и страшной беде. Миленький мой Герд, останься со мной и не покидай меня в эту страшную минуту.
      Герд взглянул на взволнованную девушку, обнял ее и сказал:
      —  За меня можешь, не беспокоится. Оставайся здесь и мы скоро увидимся. Я только хочу узнать, что происходит в Храме Посейдона. Меня очень волнует мой отец. Его слишком долго нет. О чем можно там бесконечно говорить и какие планы могут забирать столько времени? Не переживай и возьми себя в руки. 
      Литея старалась успокоиться, но у нее не получалось. Она с новой силой разрыдалась, обливаясь слезами, крепко держала Герда за руку и не желала отпускать.
       —  Ты только посмотри, что происходит за окном, — дрожал ее голос. — Ты можешь не добраться до Храма и погубишь себя сам. Ты подумал обо мне?
      —  Я решил, — твердо заявил юноша и, Литея послушно отпустила его руку.
      Преодолевая огромные трудности, Герд прижимался к холодным каменным стенам Дворца и медленно продвигался в сторону Храма Посейдона. Кругом трещали вековые деревья, в воздухе летели какие-то обломки, куски металла, сорванного с крыш, а дикий гул и шум со стороны океана закладывал уши.
      Юноша прижался к стене и попытался двинуться дальше, но сильный ураган прижал его к каменным плитам, и он не мог шевельнуться. Он задрал голову вверх, пытаясь разглядеть черное небо и, с ужасом увидел, как ветер с огромной силой размазал по стене подхватившего с земли какого-то человека. На него брызнула кровь и, через мгновение рядом рухнуло бездыханное тело.
      «Боже, — зашептал Герд, — Кто накликал такой ужас на нашу землю? Чем мы провинились перед Богами, которые всегда нас благотворили?»
       Юноша отпрянул в сторону и стал медленно продвигаться дальше. До Храма Посейдона оставалось уже совсем немного, как вдруг в воздухе, на черном небе, вспыхнула огромная молния, которая озарила все вокруг и, он зажмурил глаза. В следующее мгновение он услышал оглушительный гром. Гром, будто старался расколоть всю землю на куски и превратить ее в пыль. Где-то высоко в небе, что-то издало странный и непонятный звук. Звук стремительно приближался в сторону Храма. У Герда затряслись ноги. Он никогда не видел такого яростного явления, непонятного и непостижимого человеческому разуму.
       Снова, преодолевая трудности, он медленно приближался к Храму. Его сердце тревожно билось, а тело все трепетало.
       Вот уже совсем рядом огромная позолоченная дверь и он протянул к ней руку. С новой силой грянул гром, и его раскаты покрыли всю землю. Следом сверкнула ослепительная молния и, юноше, почему-то показался образ разъяренного Зевса на черном небосводе. Он снова зажмурил глаза и потряс головой, чтобы прийти в себя.
       «Неужели и вправду это гневится Зевс на наш народ? — мелькнула мысль в его сознании. — За что такая немилость?»
       Герд собрал последние силы и с трудом приоткрыл тяжелую дверь, ввалился в Храм. Дверь с шумом захлопнулась и, только после этого юноша пришел в себя.
       Сразу к нему подбежало несколько жрецов и слуг. Они помогли подняться молодому человеку и привели в чувства.
       Когда он окончательно очнулся, то увидел перед собой всех правителей Атлантиды во главе Атласом. Лица их были тоже встревожены. Они обступили Герда и непонимающими глазами молча, смотрели на него.
      —   Откуда ты здесь взялся? — выдавил из себя растерянный Амфир. — Что ты вообще тут делаешь?
      —   На небе я видел Зевса, — с трудом произнес Герд. — Я видел его суровый и надменный взгляд.
       Атлас окинул взглядом своих братьев.
      —   Ну и что? — спросил он, стараясь держаться достойно.
      —   Как ты сюда попал? — требовал ответа Амфир.
      —  Подожди, — остановил его Атлас. — Ты говоришь, что в небе видел Зевса? Тебе не показалось?
      —   Клянусь всеми святыми, но это именно так.
       —   Этого и следовало ожидать, — вздохнул побледневший Эвмел. — Все наши походы за океан не всегда нравились Верховному Богу.
      —   Замолчи, — потребовал Атлас и снова устремил свой взгляд на Герда. — Что происходит там, за стенами Храма?
       —   Страшная картина. Все вокруг летает, трещат и выкорчевываются с корнями деревья, погибают люди…
       Атлас взглянул в сторону окна, за которым бесконечно сверкала молния, и гремел гром, отдаваясь в залах Храма глухим звуком.
      —   Прошу всех вернуться к столу, — пригласил Атлас.
       Правители медленно направились к своим местам и стали рассаживаться в кресла. Атлас положил свою могучую руку на плечо Герда и постарался улыбнуться.
      —   Я не смею тебя приглашать на наш Совет, — сказал он. — Но и выставить тебя не имею права тоже. Это верная гибель. Если бы я не относился к тебе полюбовно, то приказал прямо здесь отрубить голову, но ты мне очень дорог, поэтому пройди в соседний зал и отдохни, пока мы не закончим свои дела.
       Герд, в сопровождении двух жрецов, послушно направился в соседний зал, и устало рухнул в кресло.


                Глава 47

       Он закрыл глаза, пытаясь хотя бы на мгновения забыть все ужасы, которые только что предстали перед ним.
       Совет правителей Атлантиды продолжался, но стал часто прерываться и каждый из присутствующих с тревогой прислушивался к разыгравшейся непогоде, которая бушевала за окнами.
       Неожиданно встал царь Азаэс и поднял руку в знак того, что желает произнести речь.
        Азаэс редко выступал на Советах и придерживал свое мнение, чтобы не огорчать Атласа своими речами. Обычно он поддерживал Верховного правителя, но не высказывался, показывая тем самым, что с ним заодно.  Он решительно встал, поправил на себе военный мундир, который всегда носил и обратился к Совету:
      —  Братья, — сказал он. — Я долго вас всех слушал и тоже решил высказать свое мнение. Я прекрасно понимаю позицию Эвмела и Эвемона. Они всегда были против заокеанских походов, на которые нас благословляют Боги, а теперь посмотрите сами, что вокруг происходит. Не по нашу ли душу вся эта непогода, которая разразилась не на шутку?
      —   Что ты желаешь этим сказать? — прервал его Атлас.
      —   Я долго молчал и поддерживал политику нашего государства, а теперь стал сомневаться в ее правильности. Вспомните, когда мы после похода вступили на землю Атлантиды. Что нас ожидало?
      —   Радостные возгласы наших сограждан, — ответил брат Диапреп.
      —   И все? Только глупец не мог заметить Верховного Бога, который неожиданно появился на небесах. Не так ли это?
      — Он приветствовал наше возвращение, Азаэс, — попытался успокоить его Амфир.
      —   Ты так думаешь?
      —  Так думают все, кто был тогда на причале и встречал нас с распростертыми объятиями.
      —  Уважаемый брат Амфир, ты все прекрасно понимаешь, как и все остальные, что произошло. Почему же были у всех встречающих, а также наших воинов, да и у нас в том числе, растерянные лица? Почему народ и воины потеряли дар речи, увидев Зевса над своей головой? Это ни о чем не говорит? А кто из вас заметил, какое было лицо у Верховного Бога? Оно явно выражало не радость встречи, а настоящий гнев. Кто из вас мне сможет сказать что-то против? Если кто-то и скажет обратное, то я смело смогу его назвать лжецом. Я видел в тот момент ваши лица и чувствовал личное состояние страха перед Богом. Все мы делали только вид, что все происходит благополучно, а сами трепетали перед Зевсом, как зайцы. Народу и многим нашим воином было проще — они разбежались от страха, а мы старались казаться бесстрашными победителями, и сейчас, здесь на Совете, дружно лжем друг другу в глаза. Кто скажет, что я не прав?
       —  Я что-то ничего не понимаю, — возразил брат Автохтон. — К чему все эти разговоры?
      —  Правильно говорит Азаэс, — поддержал Эвемон. — Все то, что происходило и происходит сейчас неслучайно. Зевс недоволен тем, чем мы занимаемся.
       Атлас сидел, молча, и хмурил брови. Он обязан был выслушать каждого из царей, но таких речей и такого оборота событий просто не ожидал.
       Следом встал брат Мнесей и продолжил:
      —    Уважаемые правители великой страны! Правильно говорит Азаэс. Скоро мы покинем стены святого Храма и, возможно ужаснемся тому, что произошло этой ночью. Судя по разыгравшейся стихии, дело заходит очень далеко.
      —  Мнесей, ты всегда был моим единомышленником, — возразил Атлас. — Что я сейчас слышу от тебя?
      —   Я хочу поддержать Азаэса, Эвмела и Эвемона. Они всегда были против вторжений на чужие земли, где мы так усердно стараемся привлечь на свою сторону другие народы с помощью оружия. Этим мы никогда не принесем народам счастья. Я это тоже начинаю понимать. От наших походов за океан гибнут люди, а значит, они не желают жить так, как этого хотим мы. Пусть они сами выбирают себе дорогу в жизни.
       Теперь встал и молчаливый брат Местор. Он окинул своим хитрым взглядом всех присутствующих и тоже произнес речь:
      —   Если мы собрались решать здесь какие-то глобальные вопросы нашего государства, то мне не понятно, о чем говорим. Я всегда поддерживал политику Атласа и мне плевать, что говорят о нас другие народности. Наша жизнь прекрасна, и мы все ей гордимся. Мы желаем добра всему человечеству, чтобы наша цивилизация жила вечно и оставалась в истории вселенной, образцом жизни на земле. Я поддерживаю политику Атласа и желаю, чтобы сегодняшний Совет не превращался в спор из-за пустяков. Мы никого не принуждаем и следуем заветам нашего отца Посейдона. Мы осуществляем его мечты, которые он не успел воплотить при жизни.
      —   Ты не прав, Местор, — попытался возразить Эвемон.
       Атлас уже не выдержал, соскочил с кресла и окинул присутствующих зловещим взглядом.
      —   Хватит! — закричал он. — Если цари Атлантиды ведут себя, как бабы на рынке, торгуются и выставляют свои мысли напоказ, то грош всем нам цена. Вы забыли, что говорил Посейдон, покидая этот мир. Мы должны вести единую политику и не противоречить друг другу. А что у нас получается? Мы базарим, как торговки, не зная, о чем. К чему все это приведет? Мы единое государство, самая успешная и единственная цивилизация в мире, а болтаем о настоящей ерунде! Хватит выражать свои мысли вслух. Я, как самый старший и имеющий полномочия Верховного правителя Атлантиды, заявляю, что не позволю исправлять мною продуманную политику никому. Мы никогда не будем делить власть в стране. Так завещал Великий Посейдон, так воспринимают нас все Боги на земле. Все свои мысли надо держать при себе и бояться говорить что-то против, когда мы находимся в святом месте. Этот Храм повидал многое и многих. Его стены видели любовь, смерть, слезы и смех. Это святое место и здесь никому не позволено говорить что-то против завещания нашего великого предка. Я понятно излагаю свои мысли? Амфир, а ты чего молчишь? — обратился Атлас к своему брату, сидящему рядом. — Ты почему не присоединяешься к этим ненужным разговорам?
       Амфир поднял на Атласа глаза и усмехнулся.
      —   Ты желаешь услышать и мое мнение? — спросил он.
      —  Если твое мнение не противоречит завещанию нашего отца, то почему бы и нет.
       Амфир тяжело поднялся с кресла и положил свою руку на плечо Атласа, чтобы он занял свое место. Только Амфир начал говорить, как затрещала массивная позолоченная дверь Храма и все правители оглянулись в ее сторону. Неожиданно она с треском распахнулась, чуть не слетев с петель и, в залы ворвался ветер, наполняя все помещения густым туманом.
       Атлас и все остальные цари повскакивали с кресел.
        В одно мгновение перепуганные жрецы и слуги с криками бросились в разные стороны. Ужас мгновенно овладел всеми.

       Герд вздрогнул и открыл глаза. Увидеть сквозь белую пелену тумана он ничего не мог и старался понять, что происходит. По его телу пробежал пронзительный холод, и юноша соскочил с кресла, стал метаться, пытаясь определиться в обстановке.
       Белый туман был настолько густой, что нельзя было ничего разглядеть на расстоянии вытянутой руки. Герд хорошо знал расположение залов в Храме и медленно стал продвигаться туда, где заседали правители. Вдруг он услышал совсем близко тяжелые шаги и остановился, насторожился и стал вглядываться в белую пелену. Недалеко от него двигалась высокая тень, которая решительно продвигалась вперед, в зал заседания. Герд сделал еще несколько осторожных шагов. Где-то здесь должны были находиться цари Атлантиды. Неожиданно мелькнула мысль: может это какой-то нелепый сон, и он ущипнул себя за руку, ощутив боль. Все было наяву.
       Тень проходила мимо и, густой туман следом за ней рассеивался, и становилось ясно. Неожиданно тень остановилась и резко развернулась к молодому человеку. Герд почувствовал, как у него ноги стали подкашиваться, а тело все задрожало, пронизанное холодом и страхом. Тень бросила на него взгляд, который промелькнул перед глазами, как искры, развернулась и направилась дальше, в зал заседаний.
       Перепуганный Герд встряхнул головой и медленно стал продвигаться за ней. Он уже понимал, что находиться там, где заседали цари, но тень продолжала двигаться и остановилась у величественной статуи Посейдона. Непонятный образ вознес две руки над головой и туман моментально исчез. Посередине зала, недалеко от стола, за которым стояли растерянные цари Атлантиды, возник образ Верховного Бога Зевса. Бог был облачен в белое одеяние. На его голове, покрытой длинными вьющимися волосами, находился золотой венок, а в руке золотое копье.
       Атлас и все остальные цари низко поклонились Зевсу, но поднять своих голов и взглянуть ему в глаза не смели. Зевс, стоял посередине и внимательно всматривался на их опущенные головы. Неожиданно он повернулся к Герду, который, как завороженный, стоял в стороне и не смел, оторвать от него своего взгляда.
      —   Не место тебе здесь, сын мой, — пробасил Зевс. — Ты такой юный и жаль мне даже думать о твоей погибели.
       Атлас осмелился и поднял голову, чтобы поприветствовать Великого Бога земли.
      —   Мы не ожидали встретить тебя здесь на земле, великий Зевс, — произнес Атлас.
       Зевс повернул свою голову в его сторону и приподнял свое копье.
      —   Меня никто и никогда не ждет, — ответил Верховный Бог. — Я являюсь тогда, когда сам считаю это нужным. Ты, царь Атлантиды и сын Великого Посейдона?
      —   Я царь и старший сын своего бессмертного отца, —  ответил гордо Атлас.
      —   Отец твой действительно был из бессмертных, хотя его нет уже давно на земле. Он у меня на небесах и с ужасом наблюдает за своими детьми.
       Атлас выпрямился и растерянно взглянул на Герда. Бледное лицо юноши выражало недоумение.
      —   Ты царь Великой страны и мне пришлось посетить твою землю, а заодно увидеть и тебя. У меня есть, о чем с тобой поговорить.
      —   Выйдите все, — приказал Атлас.
      — Нет, пусть все останутся, — потребовал Зевс. — Я хочу разговаривать с тобой при всех.
       Все братья подняли головы и устремили свои взгляды на Зевса. Никто и никогда его в своей жизни не видел так близко, а тут он сам пожаловал и стоял перед правителями, которые не смели вымолвить ни единого слова.
      —   Садитесь и слушайте меня внимательно, — продолжал Зевс. — Я много веков прожил на земле и на небе, много видел и у меня есть несколько вопросов к тебе, правитель Атлантиды. Ты прекрасно знаешь, что нарушаешь все земные законы, которые почитают Боги? Ты нарушаешь все заветы своего отца и моего брата Посейдона, который недоволен тем, что ты делаешь на этой земле. Тебе мало того, что ты имеешь? — Зевс сразу обрушился на Атласа и тот невольно встал с кресла.     — Сиди и слушай. У меня нет времени много говорить, потому, что я не привык к этому. Я приучен больше вершить, а не уговаривать. Ты, правитель, меня должен понять. — Зевс снова взглянул на юношу и протянул ему свою могучую руку. — Ты желаешь покинуть эту землю, юноша? — спросил он.
      —   Нет, — задрожал голос Герда.
      —   Ты сделаешь большую ошибку, если не покинешь Атлантиду.
      —   Это моя земля, — гордо ответил Герд. — Я здесь родился, я здесь и должен умереть, Великий Бог.
       Амфир, с гордостью за сына, поднял голову и это сразу заметил Зевс.
      —   Твое создание? — спросил Зевс, обращаясь к Амфиру.
       Амфир встал и склонил голову.
      —   Это мой сын.
      Зевс подошел поближе к Герду и, взглянув в его растерянные глаза, прошептал:
      —   Ты здесь погибнешь, а мне такой человек нужен там, на небесах.
 Герд растерянно и виновато покачал головой. Тогда Зевс положил ему на плечо свою руку и громко, чтобы слышали все, обратился к Амфиру:
     —   Твой сын хороший человек, земной и я его превознесу через много-много лет в святые, но мне жаль не только его, а весь ваш народ. Подумай правитель Атлас над тем, что происходит вокруг тебя. Правильную ли политику ты ведешь в своей стране? Я не желаю предъявлять тебе какие-либо претензии, но второго моего появления на твоей земле не будет. Я два раза не повторяю. Запомни эти слова и знай, что с Зевсом спорить не следует.
      Атлас покорно склонил голову. Он видел, как Верховный Бог направляется к парадной двери, а за ним снова поднимается густой туман, который постепенно растворяет его могучую фигуру. Позолоченные двери с шумом захлопнулись, и в Храме наступила мертвая тишина.


                Глава 48

       Правители Атлантиды, молча, сидели в своих креслах с растерянными лицами.
      —   Герд, тебе стоит, немедленно покинут Храм, — нарушил тишину Амфир. — Я тебя прошу, чтобы ничего не выходило за пределы этих стен. Ты, мой мальчик, меня понимаешь?
      Герд встал, поклонился и направился к двери. Он взялся за позолоченную ручку, ощутив нестерпимый ее холод и, обернулся на правителей, которые провожали его молчаливым взглядом.
      —   Иди, сын мой, иди.
      Герд вышел из Храма и в его лицо ударил теплый ночной воздух. Стояла полная тишина. На уцелевших деревьях пели ночные птицы и светила яркая луна.
      Атлас прошелся по залу, вглядываясь в молчаливых братьев, потом сказал:
      —  Зевс своим присутствием дал нам шанс на определение наших планов.
      —   Он нас предупредил о неправильности наших решений, — перебил его Азаэс. — Это может привести к катастрофе.
      —  Атлас, ты невнимательно слушал речь Верховного Бога, — добавил Диапреп. — Я начинаю понимать, то, что мы делаем, не очень нравиться Богу.
      —  Зевс наверху, а мы на земле, — вспылил Атлас. — На земле делаются совершенно другие дела.
       —  Но он следит за нами. Он следит за всеми, кто живет на этой земле, — возразил Эвмел. — Его долг предупредить землян о неправильности в политике, в действиях и прочих грехах, которые они совершают.
      —   Эвмел, ты всегда был против меня, — ответил Атлас, усаживаясь в кресло. — У нас никогда не будет единогласия в политических вопросах. Извини, но так уж получилось, что я родился первым и являюсь старшим среди вас всех, поэтому прошу подчиняться моим решениям и поддерживать меня во всем.
      —  Да, но и мы все имеем полное право, решать политические вопросы и принимать решения, — возразил Эвемон.
      —  Если они не противоречат безопасности нашего государства и служат на благо Атлантиды, — добавил Азаэс.
      —  Я понимаю твою речь так, что некоторые из правителей Атлантиды не согласны с моими решениями, — повысил голос Атлас. — В таком случае, давайте решать все вопросы большинством голосов. — Атлас метнул взгляд на Амфира, пытаясь услышать от него поддержку. — Все решения будем выносить на голосование.
     —  У нашего Верховного правителя Атласа должна быть светлая голова и окончательные решения может принять только он, — сказал молчаливый Амфир. — Мы все видим, как живет Атлантида — это все благодаря Атласу и его политике. Мы видим, что наш народ процветает и ни в чем не нуждается. Это тоже его заслуга. В стране строятся храмы и дворцы, налажено мореходство, идет бурная торговля с другими странами Европы и Азии. Что еще надо?
      — Так объясни мне тогда появление Зевса в святом Храме Посейдона? — задал вопрос Эвмел. — Верховный Бог не поблагодарить нас сюда явился, а предъявить свои требования.  Это тебе о чем-то говорит? Мы все знаем еще с детства, что Зевс просто так предупреждать не будет никого.
      —  Что ты имеешь в виду? Хорошо, решаем все политические вопросы путем голосования, а окончательные решения принимает Верховный правитель.
      Эвемон усмехнулся и взглянул на братьев.
      —   Местор, Автохтон, Эласипп, вы чего молчите?
     —     Мы согласны на принятия любых решений путем голосования, — ответил за всех Местор.
      —  В таком случае на этом и остановимся, — сделал заключение Атлас. — Но запомните, что тем самым я не теряю свою власть и имею право на окончательное решение.
      —  Я согласен, — тихо произнес Амфир. — Так тому и быть. — Он наклонился к Атласу и шепнул: — За всю ночь мы так ни к чему и не пришли. То, что ты предлагаешь, вряд ли придется по душе остальным. У них есть теперь право голоса.
      Пока цари Атлантиды спорили между собой, Амфир продолжал:
      —   Может, обсудим твое решение наедине и в другое время?
      —   Ты недавно меня поддерживал, а сейчас что случилось? — отвечал шепотом Атлас. — Мое решение понятное, мы должны довести начатое дело за океаном до конца, иначе нас поймут неправильно и по всему свету разнесут, что такое великое государство, как Атлантида, не смогло повергнуть какую-то там мелочь.
      —   А Зевс?
      —   Что Зевс? Ты тоже струсил? У меня на тебя вся надежда. Это будет наш последний поход за океан. Я тебе в этом клянусь. Зевс нас поймет.
       Амфир взглянул на Атласа, потом на остальных братьев и вздохнул.
      —  Ты никогда не остановишься, пока не завоюешь весь мир, — прошептал Амфир. — Всех осчастливить невозможно. Этому будут противостоять все Боги одновременно. Ты однажды признавался, что последний поход за океан уже был.
      —  Мое последнее слово, — ответил Атлас и встал, поднял правую руку.
      Братья замолчали и обратили все свое внимание на Верховного правителя.
      —   Если мы уж так решили, то прошу проголосовать за мое решение направить за океан наши войска для завершения начатых дел, — сказал он.       — Будем голосовать. — Он бросил строгий взгляд на Диапрепа и Автохтона, которые колебались в поддержки Атласа.
       С Эвмелом и Эвемоном было все ясно. Эти будут голосовать против, но Верховного правителя это не волновало. Он надеялся на остальных, а на Амфира особенно.
      —   Вы все знаете мое решение, — продолжал Атлас, — поэтому я не принимаю участие в голосовании. Нас десять братьев, без меня, вас остается девять человек. Большинством решается судьба моего предложения, но хочу напомнить, там за океаном у нас осталось совсем немного дел и их надо довести до конца, чтобы укрепить свою власть на континенте. Это единственное место, где нас еще не поняли. Поэтому предлагаю поставить на этом точку. Выношу на голосование одно предложение — нам необходимо выйти с войсками за океан и навсегда решить вопросы со своими противниками, которые не понимают, что их ждет дальше прекрасная жизнь, похожая на нашу, беззаботная и светлая. Прошу голосовать, кто против за очередной заокеанский поход, который планируется осенью этого года? Это будет наш последний поход в истории Атлантиды.  Я это обещаю.
      Эвмел, Местор, Азаэс, Эвмел одновременно подняли руки вверх.
      Атлас метнул в их сторону ненавистный взгляд и обратился к остальным присутствующим:
      —   Кто за предстоящий поход?
      Мнесей, Автохтон, Диапреп и Эласипп готовы были поддержать Верховного правителя Атлантиды и подняли руки в знак согласия.
      —   А ты воздерживаешься? — обратился Атлас к Амфиру. — У тебя выбор присоединиться к любой стороне.
      Амфир встал.
      —  Братья, — обратился Амфир. — Сейчас мы решаем судьбу заокеанского народа, и чужой страны в целом, которая до сих пор не может определиться в своем будущем и упорно сопротивляется нашим усилиям. Мы всегда несли добро народам мира, и они довольны нашими порядками…
      —   Амфир, это же не так! — воскликнул Местор. — Любая страна имеет право на свой личный выбор.
       Атлас поднял руку, чтобы соблюдалась тишина.
      —  Я проголосую за последний поход в истории Атлантиды. Мы должны жить и процветать в мире, без кровопролития и смертей. Я против всего этого, но начатое дело стоит довести до конца. Местор, ты меня всегда поддерживал и должен понять, что это необходимо для нашего утверждения на земле. Азаэс, ты всегда был тверд в своих решениях. Пусть этот поход за океан станет для нас всех последним. Эвмел, ты мягкий человек, но мы тебя любим. Твои земли процветают, как и вся наша цивилизация и тебе за это благодарны Боги. Прошу тебя, изменить свои решения и поверить всем нам, что это будет именно последний поход, против которых ты был всегда. Я тебя понимаю, но на благо своего государства, на благо престижа Атлантиды, мы должны это сделать. Эвемон, я тебя очень люблю и понимаю тоже   твои решения. Тебя любят и все остальные братья. Мы рождены под счастливой звездой, которая охраняется Богами и только поэтому я хотел, чтобы ты тоже изменил свое решение. Нас пятеро братьев, которые поддерживаем правителя и любой из нас поступил бы точно так же, как и Атлас. У меня тоже есть много вопросов в отношении нашей политики, но мы должны приходить к единому мнению и принимать единогласно решения Совета. Азаэс, я тебя тоже понимаю. Возникло много вопросов в нашей жизни, но каждый из них должен решаться нашими голосами единогласно. Так желал этого наш отец, Великий Посейдон. Мы должны всегда быть вместе, только тогда наше государство будет сильным и непобедимым. Я голосую за поход за океан. Надеюсь, что он будет последним в истории, о котором будут с гордостью вспоминать наши потомки.
      —   А как же Зевс? — спросил Эвмел.
      —   Он был всегда за справедливость. Мы за нее и боремся.
     —   Какая же это справедливость, если проливается кровь других народов?
     —  Проливается кровь неверных. Остальные согласны на лучшую жизнь.
      —   Что-то у них слишком много этих неверных, — возразил Эвемон. — Их сотни тысяч?
       Амфир промолчал и опустился в кресло.
       Атлас встал и снова поднял руку вверх.
      — Я, как Верховный правитель Атлантиды, выслушал вас и принимаю единое решение. В начале осени мы выдвигаемся в очередной поход, чтобы завершить нами начатые дела. Голосование прошло удачно, и я удовлетворен. Кто из братьев не желает присоединиться к этому походу, я осуждать не стану. Так тому и быть, но поход будет, и мы скоро начнем к нему готовиться, чтобы поставить на этом жирную точку раз и навсегда.


                Глава 49

      Усталый и раздраженный Амфир только к вечеру прибыл на свои земли.
      Селена встретила своего супруга настороженно и боялась произнести лишнего слова. Царя встречал Ниор и еще несколько слуг и воинов.
      —   Где мой сын? — спросил царь.
      —  Ваше величество, ваш сын находится у себя и отдыхает, — ответила Селена.
      —   Отдыхает? Я желаю его видеть.
      Селена взглянула на Ниора.
      —   Иди и пригласи молодого господина к родителю, — приказала она.
      Воин послушно поклонился и поспешил в покои Герда.
      Ниор некоторое время постоял у дубовой резной двери, которая вела в зал юноши и осторожно постучал.
      —   Входи, — раздался голос изнутри.
      Ниор зашел и покорно склонил голову.
      —   Что хотел?
      —   Вас желает видеть царь, — тихо произнес Ниор.
      —   Отец уже прибыл во Дворец?
      —   Да и он желает с вами встретиться.
      Герд поднялся с кресла и отставил в сторону золотой кубок, из которого пил напиток.
      —   Что-то случилось?
      Ниор пожал плечами.
      Проходя мимо воина, он остановился и взглянул ему в глаза.
      —   Все будет хорошо, — прошептал воин.
      —   Я тоже на это рассчитываю, — шепотом ответил Герд.— Волею судьбы, оказалось, что я слишком много стал знать.
      —   Я с вами, — ответил Ниор и последовал за своим господином.
      Герд вошел в зал, где его дожидался Амфир. Царь долгое время хранил молчание, прохаживаясь по паркетному полу и, остановился у раскрытого окна.
      —   Милый мой сын, получилось так, что ты стал свидетелем очень неприятной истории, — заговорил Амфир.
      Герд стоял молча.
      —   Ты теперь в курсе некоторых событий, которые произошли совсем недавно. Видимо взрослеешь и мне от тебя скрывать что-либо очень сложно.
      —   Часто вас посещает Зевс? — в свою очередь спросил Герд.
      —   Я не понимаю, о чем ты говоришь.
      —  Я спросил, часто ли вас посещает Верховный Бог, — повторил свой вопрос юноша.
      —   А, ты вот про что.… Скажу откровенно, не часто.
      —   И, что вы обо всем этом думаете?
      —  То, что решают и думают правители Атлантиды — это великие дела, и никто не смеет им противостоять. — Амфир был решителен и тверд в своих убеждениях. — Выйди, — приказал он Ниору. — Милый мой мальчик, ты еще такой молодой, а тебе уже пришлось повстречаться с Верховным Богом земли. Это не каждому удается, а ты это уже постиг. Зевс не всегда спускается на землю. Я сам его видел впервые, но не забывай, сколько мне лет и сколько тебе. Это хороший знак.
      —   Нет, это плохой знак, — попытался возразить Герд.
      —   Я тебя не узнаю.
      — Ваше величество, отец, неужели вы не понимаете, что Зевс появился не случайно. Это какой-то недобрый знак или предупреждение? Мне становится страшно.
      —  Значит, ты обыкновенный трус и разочаровываешь меня своим поведением, — ответил Амфир.
      —  Нет, я не трус. Я видел ваши растерянные лица перед ним. Вы не ожидали появления Верховного Бога в Храме Посейдона.  Вы все потеряли рассудок вместе с Атласом.
      —   О чем ты смеешь так дерзко со мной говорить? — стал нервничать Амфир.
      —  Разве это не так? Отец, вы прекрасно все понимаете, что его неожиданный визит не принесет благополучие нашему народу. Вы не желает внять его предупреждениям? Это ведь все неспроста.
      —  Замолчи! Немедленно замолчи! Что ты себе позволяешь? Атлас Великий правитель Атлантиды и ему никто не смеет перечить.
      —   Даже если он вершит неправильные дела?
      —  Этого быть не может! Мы все поддерживаем его политику. Он привел нашу страну к процветанию и делает все для благополучия нашего народа.
      —   Люди и Боги имеют право на ошибку, — возразил Герд.
      —    Боги? Боги не имеют право ни на какую ошибку, на то они и Боги.
      —   Насколько я понимаю, мы тоже вознесены в божественный статус, но имеем право ошибаться. Нас поправляют старшие, а когда мы вообще творим, что попало, то нас карают. Не так ли?
      —   Герд, слава Богам, что они не слышат твои скверные речи. Ты бы первый попал под их раздачу.
      —  Отец, я говорю то, что говорю. Здесь нас никто и никогда не услышит, даже Боги, поэтому я смело высказываю свои мысли вам.
      —   Ты напрасно так думаешь. Боги всегда с нами и среди нас.
      —   В таком случае я могу вас спросить?
      —   Да, конечно.
      —   То, что делает Атлас, одобрено Богами и Зевсом в том числе?
      —   Конечно.
      —  Я в этом сомневаюсь. Я слышал тогда речи Верховного Бога и понял, что не со всем он согласен. Наша политика не совпадает с мнением и пожеланиями Зевса.
      —   И, что дальше?
      —   А дальше… Нас может ожидать только расплата за все содеянное.
      —  Герд, я тебя очень люблю, как своего единственного наследника, но никогда бы не смел, предположить, что в твоей голове такие мысли. Ты меня начинаешь разочаровывать.
      Юноша подошел к Амфиру и положил свою руку ему на плечо.
      —  Отец, я уверен, что и вы все прекрасно понимаете и сами. Мне, хотя и немного лет, я начинаю тоже кое-что понимать в этой жизни. Да, она у нас самая прекрасная на земле, но мы можем с ней расстаться в любой момент.
      —   Почему ты так думаешь? — удивился Амфир.
      —   Вы и сами об этом знаете. Мне помниться, что вы однажды тоже были недовольны политикой правителя Атлантиды.
      —  То была ошибка. Я придерживаюсь, мнения Атласа и всегда поддерживаю его, со своей стороны. Очень жаль, что не все наши братья его поддерживают так, как я.
      —   А вы не задумывались, почему?
      —   Я и думать не желаю. Всем известны достижения Атласа и этого уже достаточно. Чем тебе живется плохо в стране, которая дает абсолютно все?
      —   Признаться честно?
      —   Я от тебя желаю слышать только честные признания.
      —   Только не стоит осуждать меня, — предупредил Герд. — Я знаю, что за слова, которые я здесь произношу, полагается смерть, но вы мой отец и я рассчитываю на откровенный разговор.
      Амфир опустился в кресло и устремил свой взгляд на сына.
      —   Говори, — сказал он. — Ты у меня единственный, поэтому я готов выслушать все, что ты желаешь мне высказать.
      Герд опустился рядом на колени и взглянул Амфиру в глаза.
      —   Отец, честно говоря, я боюсь.
      —   Чего ты боишься? Говорить?
      —   Я боюсь того, что может произойти с нами.
     —    Милый мой сын, ты забываешь, что мы все святые люди и с нами ничего не может произойти особенного. По сути своей мы все Боги, которым когда-нибудь еще будут поклоняться миллионы.
      —   Вот поэтому я бы желал, чтобы Боги в нашем обличии были чистыми и откровенными. Отец, поймите меня правильно, появление Зевса на нашей земле неслучайно. Вы видели его глаза, они метали стрелы. А какая была непогода, перед его появлением? Что сейчас твориться на нашей земле? Полнейший погром! Если Зевс приходит с благими намерениями, то случается все наоборот. Я чувствовал его негодование и видел все ваши лица, когда он появился в Храме Посейдона. Неужели я не прав?
       Амфир некоторое время молчал, устремив свой взгляд в пространство, потом резко поднялся и признался:
      —   Я не могу тебе ответить на все вопросы, что ты мне задаешь. Где-то ты и прав, но мы живем в эпоху Атласа и должны ему подчиняться.
      —   Даже если он совершает ошибки? Я вспоминаю писания своего предка Посейдона, которые однажды попались мне на глаза. Его пожелания потомкам очень отличаются от того, что происходит на самом деле.
      —  Я приказываю тебе закрыть свой рот, — уже потребовал Амфир. — Я клянусь тебе, что это будет последний наш поход за океан. Я не стану больше поддерживать Атласа в его политике. Признаться, она мне тоже не по душе. Если я выскажу свое мнение, то полагаю, что все братья меня поддержат и Атлас потеряет власть навсегда. Пусть намеченный поход станет для всех нас последним в истории великой Атлантиды.
      —   Вы говорите это от сердца? — спросил Герд. — Получается, что снова за океан уйдут наши корабли?
      —   Я говорю то, что говорю. Ты у меня взрослый мальчик и я желаю, чтобы эти разговоры оставались только между нами.
      Герд удовлетворительно улыбнулся.
      —   Не вздумай ничего говорить своему другу, — напомнил Амфир.
      —   Другу?
      —  Да, Ниору. Я ведь все вижу и уже тысячу раз пожалел, что приставил такого красавца к тебе.
      Герд покраснел и опустил глаза.
     —   Одно твое слово и его не будет на этом свете никогда.
     —   Он мой охранник и неоднократно меня выручал, — ответил Герд.
     —  В свое время я сделал огромную ошибку, пытаясь подобрать своему прекрасному сыну человека, который был бы достоин его. Я перебрал сотни молодых воинов и остановился именно на нем. Не знаю, но тогда он мне казался отважным и преданным воином, поэтому я и назначил его для твоей охраны. Видимо я ошибся.
      —  Нет, Ваше величество, — решительно возразил Герд. — Вы оказались правы. Он храбрый и находчивый воин. Он меня уже несколько раз спасал от моих бестолковых выходок.
      —   И все?
      —   А, что еще надо мне сказать?
      —  Хорошо, пусть будет так. Я тебе верю. Ты прекрасно знаешь женщин, они вправе все преувеличивать.
      —   Значит, весь этот вздор исходит от моей матери?
      —  Да какая разница, — успокоился Амфир. — Они от природы любительницы почесать языки.
       Амфир обнял сына, улыбнулся и продолжил:
      —   Если ты считаешь нужным, нахождения своего охранника рядом, я тебе препятствовать не стану. Ты сын одного из царей Атлантиды и тебе позволено все. Я не стану вторгаться в твою личную жизнь. Я не желаю вспоминать и о приемной дочери Атласа, Литеи, ни о чем не хочу говорить. Ты у взрослый и распоряжайся своей судьбой сам, не забывая, кто твой отец. Я тебя очень люблю. Любят тебя многие, даже Атлас, поэтому ты должен всегда выглядеть достойно. А любовью трудно управлять, по себе знаю, поэтому ни в чем тебе не собираюсь строить препятствия. Кто тебе нравиться, тем и владей, но с умом. Ты меня понимаешь?
       Герд хотел в чем-то возразить Амфиру, но послушно склонил голову и поцеловал руку своему отцу.
      —   Иди, — сказал Амфир. — Мне кажется, тебя уже заждались.
       Герд поднял на родителя свои прекрасные глаза и, на его лице промелькнула улыбка.
      —   Я Литею очень люблю, — прошептал юноша.
      —   Люби тех, кого тебе подсказывает сердце, — ответил Амфир. — Можешь идти, я тебя больше не задерживаю.


               
                Глава 50

       Герд вышел во двор и полной грудью вдохнул ночной свежий воздух. У него закружилась голова, и он на мгновение остановился, зажмурил глаза и пошатнулся.
      —   Что с вами, господин? — услышал он голос Ниора.
      Юноша мгновенно пришел в себя и бросил на воина растерянный взгляд.
      —   Ты откуда здесь взялся?
      —  Я полагаю, что царь Амфир еще не принял решения отстранить меня от своих обязанностей? В таком случае, по своему долгу…
      —  Иди за мной, — приказал Герд и направился в сторону густого цветущего сада, что раскинулся за Дворцом.
      Воин, молча, следовал за господином, пытаясь определить его настроение. Он чувствовал, что разговор с Амфиром у Герда состоялся серьезный.
       Герд уверенно шел вглубь сада и вскоре остановился. Он обернулся на воина, окинув его тревожным взглядом, потом огляделся по сторонам.
      —  Вы мне желаете что-то сказать? — спросил воин. — Я что-то делаю не так, как вы желаете, раз меня увели от посторонних глаз в эти заросли?
      —   Я слова еще не сказал, а уже выслушал от тебя кучу вопросов.
Ниор склонил голову и замолчал.
      Герд еще мгновение пристально смотрел на воина, потом приподнял ладонью его голову и взглянул в глаза.
      —  Ты прав, разговор был у меня с отцом серьезный, — согласился юноша. — Лучше бы его не было вообще.
      —   Что-то связано с политикой или со мной?
      —  Разговор был о недавнем посещении Зевсом нашей священной земли.
      Ниор побледнел.
      —  Получается, что та непогода, которая обрушилась на нас совсем недавно, была связана именно с появлением Верховного Бога?
      —   Да. Наши цари сошли с ума. Они жаждут крови и смерти. Как это ни прискорбно, но это так. Я сам видел Зевса. Я столкнулся с Верховным Богом лицом к лицу в Храме Посейдона и видел его гневный взгляд, его беспощадные глаза. Я видел растерянные лица наших правителей, которые онемели от его появления. Тебе этого достаточно?
      Воин молчал и слушал Герда.
      —   Все это добром не закончиться, — продолжал юноша. Он еще раз оглянулся по сторонам, чтобы никто не слышал его откровений, которые он изливал своему охраннику.
      —   Атлас не понимает, что делает.
      Ниор вздрогнул от таких слов.
      —   Но он наш Великий правитель, — попытался возразить воин.
      —   Не перебивай меня, — остановил его Герд. — С этим я полностью согласен, но не согласен с его политикой, которая гневит Зевса. Раньше я полностью его поддерживал, а сейчас у меня изменилось мнение в отношении правителя Атлантиды.
      —   Как известно, все решения, принятые Советом царей Атлантиды им, одобряются и согласовываются с Посейдоном, — прошептал Ниор.
      Герд усмехнулся.
      — Тогда объясни мне, почему Зевс так гневается? Он гневается именно на нашу страну, на наш народ, на наших воинов. Получается, что не все одобряет Великий Зевс. Честно говоря, я был в растерянности, когда впервые в жизни увидел то, что он творил совсем недавно на нашей земле. Вся Атлантида была в испуге от гнева Зевса, который обрушил на нас всю свою мощь.
      —   Я это тоже видел, — согласился Ниор.
      —   И что ты на это скажешь?
      —   Не знаю.
      —  А я знаю. До тех пор, пока Атлас будет продолжать походы за океан, унижать и убивать чужие народы, пытаясь навязать им свои принципы, мы всегда будем жить под страхом. Зевс не прощает оплошностей. Его появление в Храме — это было с его стороны только очередным предупреждением для будущей расправы над нами.
      —  О чем вы говорите? Какой расправы? Если вы что-то знаете, то скажите и мне, — просил Ниор.
      —   Дело в том, что я и сам ничего не знаю. Я только догадываюсь и начинаю понимать — этим ничего хорошего мы не добьемся.
      —   Если наши цари встречались с самим Зевсом, значит, они вняли его предупреждениям, — предположил Ниор. — У нас умные правители и знают, что делают. Атлас, который превознес нашу страну до таких высот.
      —   Он страну превознес, но он ее и погубит.
      —   Я снова ничего не понимаю, — удивился воин.
      —  Я хочу жить, как и все остальные, — признался Герд. — Я хочу видеть солнце, свою любимую.
      —  Любой из нас хочет жить, — согласился Ниор. — Нас этого удовольствия никто не лишает.
      Герд опустил глаза и прошептал:
      —   Я так не думаю и потом, мы же здесь одни, почему ты перешел на «вы»?
      —   Я исправлюсь немедленно, но мне многое не ясно в твоих речах. Герд, ты переутомился. Я тебя провожу во Дворец и, надо будет отдохнуть.
      —   Я не для этого тебя сюда привел, чтобы ты мне предлагал свои услуги. Я желал услышать от тебя нечто откровенное.
      —   Я согласен. Скажи в чем?
      Герд молча, покачал головой, развернулся и направился по длинной аллее. Воин поспешил за своим господином, взял его за плечо и развернул к себе.
      —  Извини меня за такое дерзкое обращение, — тихо проговорил Ниор. — Я все понимаю, но что могу сделать?
      —  Ничего, — отстранил юноша от себя руку воина. — Это все бесполезно. Даже мой отец ничего не желает понимать.
      —   Все в скором времени встанет на свои места, — пытался успокоить Герда воин.
      —   Ты так думаешь? Я так не думаю. В скором времени наши войска снова покинут земли Атлантиды и отправятся за океан. Так распорядился Атлас. — Что ты на это скажешь?
      —   Опять война?
      Герд вздохнул и быстро зашагал в сторону Дворца. Ниор следовал за господином и молчал.
      Когда они подходили к широким ступеням величественного здания, Герд обернулся.
      —  Оставь меня на некоторое время, — попросил он. — Я сам тебя найду.
      Воин покорно поклонился и заметил помутневшие глаза своего господина.
      —  Что-то серьезное? — успел спросить воин, но Герд отчаянно махнул рукой и направился к двери.
      Он быстро прошмыгнул в свой зал и повалился на широкую кровать, закрыл лицо руками. Так он лежал некоторое время, потом перевернулся на спину и из его глаз полились слезы. Он уставился в потолок и громко зарыдал.
      — Что же это происходит с нашими отцами-правителями? — выдавливал он слова. — До чего может это все дойти?
      Прекрасное лицо юноши покрылось слезами, и он не смел себя ограничивать в этой слабости.
      —  Прости меня и всех нас Великий Зевс, — зашептал Герд. — Прости за то, что мы вершим на этой грешной земле, которая дает все, а нам и этого мало. Не губи нас, и я думаю, что наши правители обретут разум и остепенятся.
        Герд повернул голову в сторону и устремил свой взгляд на огромную золотую картину с изображением Посейдона.
      Предок на ней был изображен с воинствующим лицом и трезубцем в руке. Герд поднялся и подошел поближе, упал перед картиной на колени и склонил голову.
      —    Прости нас, твоих неразумных потомков. Прости наших отцов за их неверные дела. Попроси у своего брата Зевса о милости и снисхождении. Я чувствую, что быть беде, о которой никто не догадывается. Мой мудрый отец Амфир, один из твоих сыновей, тоже не ведает, что делает. Твой старший сын Атлас начинает заходить слишком далеко и не признает границ, которые ты ему определил. Он замахнулся на судьбы других народов, пытаясь им навязать свою власть и поставить их на колени. Помоги, Великий Посейдон нам всем в этом разобраться.
       Герд поднял свои заплаканные глаза на образ Великого предка и замолчал, прислушиваясь к биению своего сердца.      
       Юноша огляделся, страшась своих откровенных просьб, которые вряд ли пришлись по душе царям Атлантиды и особенно Атласу. Он кинул растерянный взгляд на помятую кровать и снова направился к ней, опустился на край.
      —   Милая моя Литея, — зашептал он будто молитву. — Что нас всех ждет дальше? Неужели мы такие всесильные, что можем перевернуть весь мир? Я знаю, что к этому стремится Атлас, твой названный отец, но он совершает огромную ошибку, которая заметна всем Богам. Если уже и Зевс спустился на землю с предупреждениями для наших царей о неверности их мыслей, то чего же ждать нам всем дальше? Милая Литея, ты не представляешь, как я тебя люблю и мне бы не хотелось потеряться в безрассудстве наших отцов, чтобы вся наша жизнь покрылась смертельным мраком.
       Герд замолчал и вытер слезы с лица. Он снова беспомощно повалился на кровать, но уже не плакал, а только смотрел в одну точку, представляя перед собой прекрасное создание с именем Литея.
      «Как хочется спокойной и умеренной жизни, — подумал Герд. — Меня окружают такие прекрасные люди, которыми можно гордиться и похваляться. Мой охранник и защитник — он только один стоит многих. А Литея, моя прекрасная девушка, которая готова ради наших отношений пойти на все… Что нам еще надо в этой жизни? Мы живем далеко не так, как все остальные народы. У нас есть все, а нашим правителям этого мало. Правильно делает Зевс, посещая нашу землю и предупреждая о том, чего делать нельзя. Самое страшное, что никто не придает этому значения. Такое не может бесследно пройти».
      Герд не заметил, как из его глаз снова полились слезы.


                Глава 51

      Атлас сидел на троне в Золотом зале Храма Посейдона и не сводил взгляда со своего брата Амфира. Они оба молчали и пожирали друг друга глазами. Наконец, Атлас не выдержал и спросил:
      —  Ты меня изучаешь или, объясни, как я могу понимать, твои нерешительные взгляды?
       Амфир поднялся с кресла и сжал губы, собираясь с мыслями.
      —  Так и будем глазеть друг на друга? — продолжал Атлас. — Ты желал со мной встретиться наедине и теперь молчишь. Что тебя привело в таком случае ко мне? Почему ты не высказался на Совете при всех братьях? У тебя есть что-то личное?
      Амфир поднял на Атласа глаза.
       —   Ты меня знаешь, — сказал он. — Я от братьев ничего не скрываю и всегда откровенничаю перед ними. Мне нечего бояться в своих соображениях.
       —   Тогда почему мы с тобой сейчас вдвоем? Ты же этого сам захотел.
      —   А ты не догадываешься?
      —   Не догадываюсь? О чем я не догадываюсь? У тебя есть какие-то секреты, которые ты желаешь мне раскрыть от всех втайне?
      Амфир глубоко вздохнул и расслабился.
      —  Извини меня, Атлас, но я никогда не скрывал своего мнения и всегда высказывался откровенно. Я не веду закулисную борьбу против тебя, как некоторые. Я прямой человек.
      —   Так говори же. Я тебе позволяю говорить все, что ты желаешь, — потребовал Атлас. — Я знаю, что ты всегда меня поддерживал в моих начинаниях, никогда не становился поперек, и мы вместе много раз сражались за океаном, добиваясь своего превосходства в этом мире. Разве я не прав? На последнем Совете я не услышал от тебя слов, противоречащих моим мыслям.  Что ты теперь желаешь мне сказать наедине?
      —   А ты не догадываешься? — спросил Амфир и лукаво взглянул на правителя. — Ты не забыл еще, что случилось за столь короткое время, когда мы, после похода, ступили на нашу святую землю? Ты забыл про Зевса, который неожиданно посетил Величественный Храм Посейдона и жестко говорил с нами? Я, например, это отчетливо помню, и мне неприятно встречаться с Верховным Богом земли и, видеть его разъяренный взгляд. Неужели ты думаешь, что наши братья не понимают того, что произошло?
      —   Что ты желаешь мне этим сказать?
      —   Я? Ничего.
      —   В таком случае наша встреча является совершенно ненужной, — сделал заключение Атлас.
      Амфир резко развернулся и направился к двери. Перед ней он остановился и обернулся к правителю, который неподвижно сидел на троне и смотрел ему вслед.
      —   Мне очень жаль, что ты, Великий правитель Атлантиды не понял, что произошло за этот промежуток времени.
      —  Постой. — Атлас сорвался с места и схватил Амфира за плечи, развернул к себе. — Останься, я тебя прошу, — прошептал он. — Я все понимаю, но меня толкает какая-то невиданная сила на новый поход за океан, — признался Атлас.
      Амфир понимал, что с Атласом творится что-то неладное.
      —  Тебе стоит отказаться от этой идеи. Она не нравиться Зевсу и некоторым нашим братьям.
      —   Отказаться?
      —   Да. Все твои решения не всегда принимаются Богами, как ты это утверждаешь Совету. Об этом знают все и все это понимают. Зевс неспроста явился в Храм Посейдона. Я слышал в его словах предупреждение о войнах, которые мы ведем там, за океаном. Зевс — справедливый Бог, но он бывает и суровым. Он не прощает ошибок.
      —   Что ты хочешь? — спросил Атлас.
      —    Я хочу, чтобы ты отказался от предстоящего похода за океан. Это будет ошибка, которая может стать роковой не только для нас, но и для всего нашего народа. Зевс воспринимает твои решения, как решения всей Атлантиды от мала и до велика.
      —  Возвратись и садись в кресло, — попросил Атлас. — Я тебя не понимаю: то ты меня постоянно поддерживаешь, то идешь против моих решений. Объясни мне свою тактику.
      Амфир вернулся к креслу, на котором недавно восседал.
      —   Я сказал все, — продолжал он. — Ты меня должен понять.
      —   Давай все сначала, — попросил Атлас. — Давай забудем о чинах и поговорим, как человек с человеком. Что ты думаешь о посещении Зевсом Храма нашего отца.
      —   Что я думаю? Милый мой брат, неужели не ясно, что Верховный Бог лично сделал всем нам предупреждение. Ты прекрасно понимаешь, что гневить Зевса не стоит — это чревато непредсказуемыми последствиями. А он знает свое дело.
      —   Ну, и…. Ты говори, я тебя слушаю.
      —   Позволь мне отказаться от своих необдуманных решений, тогда там, на Совете, когда я тебя поддержал. Я против этого похода. Недавно мне приснился очень дурной сон, и я в него поверил. Представляешь, поверил, хотя я не сторонник этих дешевых дел.
      —   И что ты увидел в своих снах? — поинтересовался Атлас.
      —   Смерть.
      —  Смерть? Какую смерть? — Атлас с удивлением взглянул на Амфира. — Мы все бессмертные, как и весь наш народ, как вся великая наша страна.
      — Ты зря так говоришь, — возразил Амфир. — Перед Зевсом бессмертных не бывает.
      —   Ты перечишь предсказаниям нашего отца, дорогой Амфир. Что с тобой происходит? Неужели ты испугался появления Завес на земле? Я заметил, что твой сын, оказавшийся тогда   в зале Советов, отнесся к этому, как к должному. Верховный Бог обязан был посетить нас и выслушать наши решения.
      —  Он нас посетил, но выслушивать ничего не стал. Он просто нас предупредил о неправильности этих решений. Это заметили все, кроме тебя.
       Атлас смутился. Он уставился на Амфира, и некоторое время молчал, припоминая встречу с Верховным Богом.
      —  Что ты думаешь решать в дальнейшем, — нарушил молчание Амфир?
      —   Уже все решено, и я не желаю выглядеть посмешищем перед братьями. Раз принято решение, значит, нам необходимо выступить за океан. Это произойдет ближе к осени и нам надо будет хорошо подготовиться к этому походу, чтобы навсегда поставить точку в судьбах тех народов, которым мы желаем добра и процветания.
       Амфир тяжело вздохнул.
      —   Вот об этом я и хотел с тобой поговорить, — сказал Амфир, снова поднимаясь с кресла. — Я пойду, у меня много дел на моих землях.
      Атлас тоже поднялся, чтобы проводить Амфира до двери.
      —   Это будет последний наш поход, — на прощание пообещал Атлас.
      Амфир обернулся.
      —   А без него нельзя?
      —  Нет. В этом и заключается престиж нашего государства. Мы должны довести начатое дело до конца. Ты меня обязан понять. — Верховный правитель похлопал по плечу Амфира и распрощался.
      Двери тихо закрылись, и Атлас подошел к распахнутому окну, наблюдая, как Амфир садится в золотую карету, запряженную великолепными скакунами.


                Глава 52

       Литея всю ночь провела в слезах. Она ждала Герда, но он не появился.
       Девушка подняла заплаканные глаза и взглянула на себя в зеркало:
 «Милый мой мальчик, — зашептала она дрожащим голосом и слезы снова покатились из ее глаз. — Неужели ты меня забыл? Я жду тебя уже два дня подряд и никак не дождусь. Ты же знаешь, что я без тебя не могу жить. — Она пригладила разлохмаченные волосы и закрыла лицо ладонями. — Прости меня, если я в чем-то перед тобой виновата, но я ничего за собой не замечала и выполняла все твои приходи ради нашего блаженства и любви. Ты не можешь представить себе, как мне сейчас тяжело, когда нет тебя рядом. Мои сестры меня изводят своим отношением ко мне, и я вижу только в тебе свое спасение. Я помню все: твое дыхание, твои глаза и твои руки, которые так нежно меня обнимали. Я никогда не посмею забыть тех мгновений, которые осчастливили меня на всю жизнь. Я помню твое прикосновение к себе и то тепло, которое ты мне дарил при наших встречах. Прости, пожалуйста».
       Литея вздрогнула, когда кто-то осторожно постучал. Она быстро утерла слезы и поспешила открыть дверь.
       У порога стояли два жреца, которые низко поклонились госпоже.
      —   Что вам угодно? — спросила она дрожащим голосом. — Что вас привело ко мне в такую рань?
      —  Вас, госпожа, желает увидеть незнакомец, — сказал один из жрецов.
      —   Что он хочет?
      —   Он желает с вами переговорить.
      —   Что ему надо? Кто такой?
       Жрецы переглянулись и пожали плечами.
      —   Проведите его в зал и, пусть меня дожидается, — сказала Литея и поспешила привести себя в порядок.
      Она вышла в зал, и вся задрожала, когда увидела Ниора.
      —   Что с Гердом? — был первый ее вопрос. — Почему я его так долго не вижу?
      —   Успокойтесь, госпожа, — ответил воин. — С ним все в порядке. Он прислал меня к вам, чтобы договориться о встречи.
       Литея пригласила воина сесть в кресло и подошла поближе.
      —   Что он еще просил передать?
      —   Больше ничего, только то, чтобы вы назначили с ним встречу.
      —   Он болен?
      —   Я же вам говорю, что с ним все в порядке, — повторил Ниор.
       Литея подошла совсем близко к прекрасному воину и взглянула в его глаза.
      —   Он ищет со мной встречи?
      —   Да. Он желает с вами встретиться в ближайшее время.
      —   А ты не знаешь, почему он так долго не давал о себе знать?
      Ниор смутился.
      —   Нет, госпожа, не знаю.
      —   Передай ему, что сегодня я его буду ждать на нашем месте у скалы в полдень. Он знает где.
      Ниор покорно поклонился и хотел уйти, но Литея его остановила.
      —   Ниор, — обратилась она. — Он больше ничего не передавал?
      —   Нет.
      Литея не сводила своего взгляда с красавца-воина, который стоял перед ней.
      Ниор был до того красив собой, что Литея иногда ревновала Герда к этому человеку. Герд представлял собой тоже великолепного красавца и, Литея даже иногда искала между ними сходство. Сейчас она видела этого воина совсем близко и поражалась. Она мгновенно покраснела, заметив, что все внимание воина обращено к ней с великим любопытством и, опустила голову.
      —   Хорошо, иди и передай, что я тебе сказала.
       Воин покорно поклонился, развернулся и направился к двери, но Литея не выдержала, догнала его и схватила за руку.
      —  Вы еще что-то желаете ему передать? — спросил воин, замечая, как ее глаза засветились от известия, которое он принес.
      —   Откуда ты такой взялся? — неожиданно спросила Литея.
      —   Кто? Я?
      —   Ты, ты.
      —   Я назначен царем Амфиром для охраны своего господина и вам это хорошо известно, — дерзко ответил Ниор. — Вас, госпожа, устраивает мой ответ?
      —   Я не об этом хотела спросить, — возразила девушка. — Где вас только таких невообразимых делают?
      Теперь покраснел и Ниор, но молча, пожал плечами и быстро направился к выходу.
      Только дверь захлопнулась, Литея упала на колени и громко зарыдала от счастья.

      В полдень она уже была у огромной скалы, которая свисала над берегом океана. Это было ее любимое место, куда она однажды привела Герда. Это место тоже приглянулось юноше и он, вместе со своей возлюбленной здесь часто появлялся. Отсюда был виден весь горизонт, за который уходили воды бескрайнего океана. Там, за призрачной чертой они не раз встречали восход солнца и провожали его закат. Здесь было видно все: огромные волны, которые внизу с шумом разбивались о скалистый берег, чайки и альбатросы, которые кружатся прямо над головой… На этой скалистой вершине дышалось легко и свободно. Литея всегда чувствовала какое-то превосходство, даже над своими сестрами, которые, особенно в последнее время, стали ее упрекать еще больше, за то, что она так смело и решительно общается с одним из красивейших молодых людей Атлантиды. Им было завидно, что этот красавец однажды обратил именно на Литею внимание и до сих пор с ней не расстается.
      На вершине этой скалы Литея чувствовала себя сильным человеком. Когда она появлялась здесь вместе с Гердом, то не могла сдержать свой восторг, чувствуя рядом такое божество.
      Когда-то, именно здесь, Герд признался ей в любви, а она мысленно поклялась, что никогда в жизни не оставит этого человека без своего внимания.
      Литея стояла на краю скалы и ее распущенные волосы трепал прохладный морской ветер, делая ее еще прекрасней. Она не сводила своего взгляда с катившихся навстречу океанских волн, пытаясь увидеть в них что-то невероятное, завораживающее и прекрасное.
      Девушка вздрогнула, когда руки Герда обняли ее сзади. Она закрыла глаза, чувствуя его дыхание и, из ее глаз снова покатились слезы.
      —   Прости меня, — прошептал Герд и развернул Литею к себе.
— За что я должна тебя прощать? — прошептала растроганная Литея.
      —   Своим отсутствием я принес тебе страдания. — Юноша устремил свой взгляд в ее глаза и прижал к своей груди. — Я ждал этой встречи, ты не представляешь, как. У меня были неотложные дела, поэтому я исчез на некоторое время.
      Литея попыталась улыбнуться, но у нее не получилось и она, прижалась своим мокрым от слез лицом к груди юноши.
      —   Я чувствую, как бьется твое сердце, — прошептала она. — Я тебя понимаю. Ты меня тоже прости, что я такая слабая перед тобой.
      —   Ты женщина, а они всегда должны быть слабее мужчин.
      Литея обхватила Герда руками и прижалась к его губам.
      —   Пусть видят все, пусть видят с этой высоты все Боги, как я тебя люблю. — Она стала расцеловывать лицо Герда и продолжала твердить: — Мне ничего не страшно с тобой.  Тебе нравится это место?
      Герд поднял глаза и взглянул на бушующий океан.
      — Мы родились на этой святой земле, где судьбой было предназначено, мне с тобой встретиться. Как мне может не нравиться это место?
      Герд взял за руку Литею и подошел еще ближе к краю отвесной скалы.
      —  Ты видишь, какой огромный океан, — сказала Литея. — Ты видишь, сколько чаек, которые кричат нам и благословят на большую и светлую жизнь? Как это может не нравиться мне? Когда ты рядом, мне спокойно и радостно. Я всегда провожала своего отца, когда он уходил в походы за океан именно с этого места. Здесь видно все очень хорошо, видны наши корабли, которые уходят за горизонт, видно все, все, все.… С этой скалы я их и встречала, когда они возвращались обратно. Не оставляй меня больше никогда так надолго, — просила Литея. — Ты не представляешь, как мне трудно и страшно, когда я тебя не вижу.
      Герд сжал ее ладонь и улыбнулся.
      —   Я так и сделаю, — пообещал он. — Я теперь никогда тебя не оставлю надолго одну.
       Внизу гремели волны океана, а молодые люди стояли на краю отвесной скалы, держась крепко за руки, подставляя свои юные лица теплому солнцу, которое светило у них над головой в безоблачном небе.


                Глава 53

      На большой базарной площади, в окружении прислуги, появилась Литея. Ее сопровождало многочисленное количество жрецов и воинов. Процессия медленно продвигалась среди рядов, где торговцы предлагали им всякие продукты, овощи и безделушки.
      — Ваше величество, — обратился почтенный жрец к молодой госпоже. — Вы будете что-нибудь выбирать? Здесь столько всего…
      Литея молчала и смотрела совсем не на прилавки.
      Народ перед ней расступался и кланялся. Наконец, она остановилась у прилавка одного старца, который торговал хурмой.
      — Скажи мне, уважаемый, — обратилась девушка к старику. — Откуда такой прекрасный товар?
      —   Из-за океана, госпожа, — склонил голову старец.
      — Я возьму ваш товар, — улыбнулась Литея и продолжила дальнейший путь.
       Неожиданно в толпе она заметила Ниора и остановилась.
      —  Госпожа, вы еще что-то выбрали? — обратился жрец.
      Литея не сводила своего взгляда с воина, который не обращал на красавицу и ее окружение никакого внимания.
      — Мне нужен вон тот человек, — указала Литея на Ниора. — Попросите его, чтобы он подошел ко мне.
      Слуга нагнал воина и передал просьбы Литеи.
      Ниор давно заметил эту процессию, но не желал попадаться на глаза. Литея сама его заметила и пригласила к разговору.
      —  Уважаемый воин, — тихо сказала она. — Если я не ошибаюсь, вы являетесь охранником сына царя Амфира.
      —   Вы правы, госпожа, — ответил Ниор и поклонился. — Как вы об этом узнали? — На его лице промелькнула улыбка.
      —  Догадалась. Можно у вас спросить о вашем господине? — Литея взглянула на окружающую ее прислугу. — Оставьте нас наедине, — приказала она и, взяв Ниора за руку, отвела в сторону.
      —  Слушаю вас, госпожа, — сказал воин, не отрывая от прекрасной девушки своего взгляда.
      —  Что с Гердом? — шепотом спросила она. — Почему в последнее время он снова не дает о себе знать?
      — С моим господином все в порядке. Он жив и здоров. Вы не волнуйтесь, — стал успокаивать ее Ниор. — Он помнит все, что ему надо и в скором времени с вами снова встретиться.
      — Передай ему вот это. — Литея протянула воину шелковый платочек, который Ниор тут же спрятал от посторонних глаз.
      —  Что ему еще передать?
      —  Ниор, хватит придуряться, — продолжала шептать Литея. — Я знаю, что ты его лучший друг. Передай ему, что я его очень жду. Он знает, что надо делать.
      —   Хорошо, передам, — поклонился Ниор. — Если он меня раньше не убьет.
      —  Почему он должен тебя убить? Ты же его слуга и отменный охранник. Он тебя уважает и любит.
      Ниор огляделся, чтобы убедиться, что их никто не слышит.
      —  В последнее время мой господин сошел с ума. Вы представляете, он меня убивал уже тысячу раз, правда, на словах, а теперь решил покончить со мной окончательно.
      —  Он никогда тебя не убьет, — заверила Литея.
      — Недавно он мне посоветовал выбрать себе смерть поужаснее, чтобы я долго мучился. Теперь мне не до любви. Я озадачен просьбой господина.
      — Вы что, на пару сговорились, — уже не выдержала девушка. — Мне с ним обязательно надо встретиться. У меня к нему есть очень важный разговор.
      —  Хорошо, госпожа, хорошо, передам, если доживу до вечера.
      —   Почему ты можешь не дожить?  Ты доживешь, — заверила Литея. — Он никогда с тобой не расстанется.
      —  Почему вы так решили? От него я слышу совершенно другие речи.
      —  Он много мне о тебе рассказывал и все только хорошее.
      —  Вы меня успокаиваете, — ответил покрасневший Ниор. — Я для него только охранник.
      Литея уставилась на воина, и он заметил, как на ее лице тоже промелькнула улыбка.
      —  Милый Ниор, мне с ним надо о многом поговорить, — продолжала Литея. — Грядут большие перемены в жизни нашей страны, и он должен знать о некоторых моментах, которые мне случайно стали известны. Ты меня понимаешь?
      —  Я все понял, — кивнул головой воин и пропустил Литею вперед. — Я обязательно ему все передам.
      Воин скрылся в толпе и, Литея потеряла его из виду.
      Ниор немедленно нашел молодого господина во Дворце и сообщил ему о неожиданные встречи на базарной площади.
      —   Что она еще говорила? — заметно встревожился Герд.
      —   Литея желает сообщить вам что-то очень важное.
      —  У меня будет сегодня к вечеру одна к тебе просьба. Сможешь выполнить или мне, как твоему господину, надо будет приказывать?
      —   Я понимаю, — усмехнулся воин, догадываясь, о чем хочет завести разговор Герд. — Я сегодня останусь во Дворце, не беспокойтесь, но прошу…
      —  Амфир не узнает, что ты в этот вечер меня оставил. Я хочу встретиться с Литеей, именно сегодня один на один.
      Ниор покорно опустил голову.
      — Сегодня, мне кажется, что Литея должна сообщить мне что-то важное, если с тобой заговорила там, на базарной площади. На нее это не похоже.
      —   Как прикажите, — покорно ответил Ниор.
      —   Иди ты знаешь куда… — Герд махнул на Ниора рукой.
      —   Знаю, на эшафот.
      —   Вот туда и иди, но обязательно дождись меня. — Герд хлопнул воина по плечу, огляделся по сторонам и мило улыбнулся. — Ниор, ты у меня допросишься…
      Воин отступил в сторону.
      —  Это будет моим первым и последним преступлением против царя Амфира, которое я себе позволяю, — признался Ниор.
      —   Мы с тобой уже много совершили преступлений и поэтому, я тебе приказываю, оставить меня на сегодняшний вечер. Приготовь самого быстрого коня, и я вернусь под утро.
      —   Я вас буду с нетерпением ждать, — сказал воин.
      —   Уходи и выполняй, что я тебе приказал.
      Герд снова махнул рукой, чтобы все заметили, как он умело может раздавать приказы, но незаметно опустив голову, улыбнулся.
      Ниор заметил его лукавый взгляд и понял, что сегодня его присутствие рядом с молодым господином совершенно ни к чему.


                Глава 54

      Герд предстал перед Литеей неожиданно. Как и раньше он проник через потайной вход во Дворец и застал девушку в растерянности.
      —  Милая, — произнес он, — прости меня за мое долгое молчание, но мне нельзя было поступить иначе. Мы встречались два дня назад на берегу океана и эти дни мне показались вечностью.
      Литея вздрогнула и бросила тревожный взгляд в сторону окна, откуда доносился голос.
      —  Я так и знала, что ты появишься именно оттуда, — пролепетала Литея и бросилась в объятия юноши.
      — Ты ждала меня и мне это известно. Я пришел к тебе с низким поклоном, принося свои извинения за долгое молчание.
      —  Дорогой, где ты нашел себе такого слугу? — спросила девушка, обнимая Герда и одаривая его поцелуями.
      —   Я его не искал, ты это прекрасно знаешь, — стал оправдываться Герд. — Его мне нагрузил отец для моей личной безопасности. Он тебе пришелся не по душе.
      —  Напротив. Это совершенное создание всегда напоминает мне о тебе. Я его вижу чаще, чем тебя, и он наводит на меня мысли только о тебе.
      Герд удовлетворенно улыбнулся.
      —  Правда, он хорош собой, — улыбнулся Герд.
      —  Ты для меня самый лучший.
      —   Я понял, прости. Прости и за то, что в последнее время я стал реже к тебе появляться. Я ничего не понимаю, что происходит вокруг. Амфир что-то старательно от меня скрывает, от матери тоже и никогда не высказывается, как это делал раньше. Что вообще происходит в нашей стране?
      Литея взяла Герда за руку и усадила в кресло.
      —  Я сама пока ничего не понимаю, и поэтому пожелала с тобой встретиться. Спасибо твоему слуге, что он позаботился о нашей встречи.
      —   Прости меня. Такого больше не повториться. Ты же знаешь, что я тебя безумно люблю.
      —  Милый мой Герд, — заговорила Литея тревожным голосом. — Я не об этом. Меня очень тревожат последние события, которые происходит во Дворе Верховного правителя, моего названного отца Атласа.
      —   Что-то не так?
      —   Я не знаю и не могу ничего понять. Однажды я услышала разговор Атласа и твоего отца, который проходил тайно в Храме Посейдона.
      — И что же? Они имеют право секретничать — они правители государства, — возразил Герд.
      —  Нет, ты меня не понял. Я услышала что-то страшное, что они собираются совершить. Это очередной поход за океан, который противоречит Верховному Богу Зевсу.
      —  Я давно это стал замечать, — вздохнул Герд. — Все решения Совета давно противоречат законам, которым мы должны покорно подчиняться.
      —  Эти ненужные походы за океан могут довести Богов до гнева, и они не простят никому, — насторожилась Литея.
      —   Что я могу поделать?
      —  Ни ты и ни я не в силах это остановить. — Литея с сожалением посмотрела на прекрасное, но растерянное лицо юноши. — Как нам остановить это безумие?
      —  Оставь все для решения тех, кто в настоящее время управляет страной. Атлантида — это единственное место на земле, где мы можем быть счастливыми.
      —   Но надолго ли? — Литея не желала отступать от своих догадок.
      —   Я не знаю, но то, что дали нам Боги, что дала нам всем судьба, мы должны использовать для своего блага, — ответил Герд и снова мило улыбнулся девушке.
      —   Это все не так, — возразили она.
      —  Что ты желаешь предложить нашим отцам? Я твердо знаю, что предстоящий поход за океан будет для нас последним. В этом заверил меня мой отец Амфир.
      —   Последним? — удивилась Литея.
      —   Да.
      —  Меня всегда пугало это слово. Последней может быть жизнь или еще что-то, но их походы не прекратятся никогда.
      Герд обнял Литею и сладостно поцеловал в нежные губы.
      — Выбрось все из головы, — сказал он. — Если Боги станут гневаться, то только не на нас простых и смертных. Мы обычные жители земли и подчиняемся своим правителям. Мы не в силах им противостоять, а тем более что-то изменить. Мне недавно сказал отец, что этот поход будет последним, и он никогда больше не поддержит на Совете Атласа. Мне кажется, что заканчивается его время правления государством. Большинство его братьев, царей Атлантиды, против его правления. Они недовольны тем, что сейчас происходит в нашей стране. Ты только на меня не обижайся, что я так откровенно говорю тебе о твоем названном отце, но это так.
      —   Ты зачем сюда пришел? — удивленно спросила Литея.
      —   Я пришел увидеть тебя, увидеть твои глаза и услышать твой голос.
      —   Тогда к чему пустые слова о наших предках?
      —   Милая моя Литея, ты же сама вызвала меня на этот разговор. Я все понимаю и желал бы, чтобы в нашей, и без того прекрасной жизни произошли хоть какие-то изменения.
      —   Ты достоин своего слуги, — оборвала его речь Литея.
      —   Моего слуги? Ниора? Он-то тут причем?
      —  Мне кажется, что он сводит тебя с ума, — заверила девушка. — Он, очень красив собой, но ты должен от него избавиться.
      —   От Ниора?
      —   Да.
      —   Почему ты так решила?
     —   Я не знаю, но сегодня я встретила его на центральной базарной площади, и он меня поразил своим сходством с тобой. Мне показалось, что вы просто братья.
      —  Ты не права, милая Литея, Ниор только мой охранник и слуга.
       Литея упрямо покачала головой.
      —   Такие как он, слугами быть не могут, — возразила девушка.
      —   Я ничего не понимаю. О чем ты говоришь?
      —   Твоему слуге надо быть любовником царей и королей, или уйти из этой жизни навсегда.
      —   Почему, милая?
      —  Потому что он очень красивый человек. Твой отец специально подставил его к тебе, чтобы он сводил с ума не только окружающих, но и тебя. Я это недавно поняла и начинаю ревновать. Я его ненавижу.
      — Ниор? Он меня никогда не сводил с ума. Что с тобой? Ты прекрасно знаешь, что я люблю только тебя, а он мужчина и ему предназначена другая жизнь.
       Литея схватилась за голову и присела в кресло.
       — Прости меня милый Герд, я что-то совсем не то говорю. Я начинаю тоже постепенно сходить с ума, когда тебя долго нет рядом. Я начинаю терять рассудок, когда вижу этого, твоего охранника, при котором не могу произнести ни слова… Что-то со мной происходит неладное. а самое главное, меня тревожит предстоящий поход наших воинов за океан этой осенью. Я с дрожью в сердце вспоминаю появление Зевса на нашей земле. Это ведь неспроста? Ты тоже мне об этом неоднократно говорил. Я не знаю, что мне делать.
      —   Чем я могу тебе помочь?
      —   Я тебе не сказала еще самого главного.
      —   Не говори, милая Литея, я знаю, о чем ты желаешь мне сказать.
     —    Нет, ты знаешь?
     —   Да, я знаю и поэтому хочу опередить твои чувства и признаться первым в своей любви к тебе.
       Литея прижалась к груди Герда и заплакала.
      —  Я тоже тебя люблю, но боюсь, что это будет длиться совсем не долго. Я хочу тебе сказать совсем о другом, не о наших отношениях.
      —   Тогда, о чем же?
      —    Я боюсь, что сейчас происходит вокруг. Поверь мне, милый, этот поход, который затеяли наши цари, может обернуться катастрофой. В последнее время я вижу кошмарные сны, которые не предвещают ничего хорошего.
      —  Откуда ты это взяла? Наши воины часто ходят за океан, и все обходилось до сих пор благополучно. Что с тобой, откуда такие мысли? Тебе просто надо отдохнуть.
      —  Я не хотела тебе признаваться, но сегодня мне снова приснился страшный сон, в котором мы все погибли и это связано с походами за океан. — Литея глубоко вздохнула и взяла Герда за руку. — Ты останешься, сегодня со мной? — спросила она.


                Глава 55

       В конце первого осеннего месяца вся Атлантида только и жила тем, что готовилась к очередному походу воинов за океан. Как всегда, Атлас был во главе и давал четкие распоряжения своим братьям.
      —   С трудом мне верится, что это последний поход наших воинов за океан, — шепнул царь Эвмел своему брату Эвемону.
      —  Атлас и сам уже устал. Он выдыхается, и я верю его словам, — ответил Эвемон.
      —  В последний раз Амфир тоже был против решения правителя, а смотрите, как старается.
      —   Он тоже уверен, что это последний поход, — заметил Эвемон. — Я был случайным свидетелем его разговора с Атласом и тот ему поклялся именно в этом.
      В ответ Эвмел только пожал плечами.
      Все дочери правителя Атлантиды тоже находились на причале и наблюдали за погрузкой на корабли.
      —  Что-то в последнее время я не вижу Литею, — сказала одна из дочерей Атласа Альциона. — Не больна ли она?
      —   Недавно я видела сына Амфира. Он хорошеет с каждым днем, — добавила Халкилона. — Он был в наших краях, и я удивилась его появлению.
       —   Зря удивилась, — ответила Майя. — Он наверняка посетил нашу приемную сестру. За Литеей и без того следят наши люди и докладывают Атласу о ее поведении, но странно, наш отец совершенно не обращает на это внимание.
      —  Некогда ему заниматься глупостями, — ответила Астерона. — Если уж мы не прилагаем ни каких усилий, чтобы прекрасный Герд принадлежал кому-то из нас то, причем тут наш отец?
      —  По возвращению нашего родителя нам всем надо собраться и поставить на место эту девчонку, — решила Электра. — Мне тоже очень нравиться этот молодой человек. Он иногда даже сниться мне по ночам.
      Сестры усмехнулись, и взгляды их упали в сторону кораблей, стоявших у пристани.
      —  А вот и наше сокровище, — увидела Тайгета двух всадников у причала.
      Герд и Ниор восседали на великолепных белых конях и весело вели между собой разговор.
      —   Сестры, — обратилась Халкилона, — вы никогда не замечали, что существо, которое постоянно находится с сыном Амфира, не менее привлекательное, чем сам господин.
      —   Мы об этом давно знаем, — ответили хором девушки.
      —    Если бы около Герда крутился какой-нибудь замухрышка, то я бы перестала уважать самого господина, — призналась Калаено.
      —  Говорят, его слуга влюблен в своего господина, — вздохнула Альциона.
      —  Слуги должны любить и почитать своих господ, — сказала Тайгета.
      —   Ты не поняла, о чем я хотела сказать.
      —   Господин вправе сам распоряжаться своей жизнью, а тем более слугой, — прервала их спор Майя. — Этот Ниор, кажется, так его зовут, давно привлекает внимание к себе многих особ.
      Калаено взглянула на сестру и улыбнулась.
      —  Хороший мальчик. На нем воинские доспехи очень неплохо смотрятся. А лицо? Какие у него красивые глаза! Представляю, когда он разденется. Он должен быть весь прекрасен. Я бы тоже от него не отказалась.
      —  Вы что, совсем помешались! — раздраженно сказала Электра. — Как можно даже об этом мечтать?
      —  Эх ты! Ничего не понимаешь в мужчинах. Читаешь только свои глупые книжки и не ведаешь, что твориться вокруг.

      Герд наклонил голову к Ниору и тихо сказал:
      —   Не оборачивайся и не старайся найти тех, о ком я тебе сейчас буду говорить. За нами пристально следят все семь дочерей Атласа и переговариваются между собой. Они наверняка обсуждают нас, поэтому сделай безразличное выражение лица, будто их нет здесь вообще.
      — Я понял, господин, — ответил воин и двинул своего коня за Гердом.
      Всадники медленно проезжали мимо дочерей Атласа, которые устремили на них свои любопытные взгляды.
      Герд равнодушно поклонился им и, еле сдерживая улыбку, сказал:
      —  Дамы, как вы думаете о сегодняшней погоде? Наши корабли готовятся к отплытию, а на горизонте я вижу дождевые тучи. Что вы можете сказать о предстоящем событии?
      Девушки переглянулись, растерялись и молчали. Одна Альциона набралась смелости и ответила.
      — Господин, о погоде сказать нам нечего. Боги сами нам ее предоставляют. А что, ваш сопровождающий воин всегда такой молчаливый?
      —   Иногда и нет, — незамедлительно ответил Герд. — Ниор, что ты думаешь о погоде?
      Воин повернул голову в сторону Альционы. Его глаза блестели и были до того прекрасны, что Альциона покраснела и опустила голову.
      —   Госпожа, — сказал Ниор. — Иногда я разговариваю, но по делу.
      —  Надо же, какой деловой ваш слуга, — заметила Халкилона. — Весь в своего господина.

      У причала послышался голос Атласа.
      —  К вечеру погрузка должна быть завершена, — приказал он и с многочисленными сопровождающими направился в сторону, где находились его дочери.
      — Приветствую наследника царского престола, — устало сказал Атлас.
      Герд и Ниор сошли на землю и тоже поприветствовали Верховного правителя Атлантиды.
      —  Давно не видел тебя, Герд. Все с Амфиром поговорить о тебе времени нет. Вот вернемся из похода и поговорим.
      Герд взглянул на дочерей Атласа и улыбнулся.
      —   Это будет не скоро, — заметил юноша.
      —    Я не думаю. На этот раз нам надо всего-навсего закончить дела за океаном, начатые в прошлом походе. Вернемся мы быстро. — Правитель взглянул на темный горизонт. — К утру, погода должна наладиться, и мы покинем наши берега.
       Герд и Ниор поклонились Атласу, и правитель направился во Дворец. Его дочери поспешили за ним.
      Ниор вскочил на коня.
      —   Влюблены женщины в вас, господин, — заметил воин.
      —   Прекрати даже говорить об этом. Ты же знаешь, что они меня не интересуют.
      Всадники помчались к высокой горе, откуда Герд, всегда провожал корабли за океан. Отсюда было хорошо видно огромное водное пространство, которое уходит за горизонт. Сюда он не раз приходил с Литеей, и они наблюдали за бушующими океанскими волнами, которые бились о скалистый берег далеко внизу. С такой высоты можно было видеть частично и столицу Атлантиды — Город Золотых Врат, который раскинулся вдали.
      —   Я с давних пор облюбовал это место, — сказал Герд, спрыгивая с коня на землю. Он подошел к самому краю скалы, расставил широко ноги и раскинул в стороны руки. — Вот когда я здесь, мне всегда хочется взлететь в это огромное небо, превратиться в птицу и бесконечно парить над землей. У тебя не было никогда такого желание?
       Ниор стоял рядом и, закрыв глаза, подставлял свое лицо прохладному морскому ветру и жаркому солнцу.
      —  У меня есть другая мечта, — сказал воин. — Я хочу остаться на земле, но, чтобы на ней никогда не проливалась кровь, не было воин и все люди были правдивыми. Я хочу, чтобы все жили так, как живет наш народ, великий народ Атлантиды.
      —   Они тогда тоже будут называться атлантами, — заметил Герд.
      —   Это не важно, как они будут называться. Пусть даже так, но будут жить все в мире, любви и согласии.
      — Но я, будучи птицей, буду опускаться на землю, чтобы видеть, что здесь происходит, — продолжил Герд.
      —   А я всегда тебя буду ждать. — Ниор открыл глаза и взглянул на Герда. — Ты будешь прилетать именно сюда, на это место, и мы будем встречаться. Тебя здесь будет встречать и Литея.
      Герд вздрогнул.
      —  Почему я ее не видел на пристани в этот раз? — встрепенулся юноша.
      —   Я ее тоже не видел.
      Герд огляделся по сторонам.
      —  Она тоже очень любит это место, — припомнил он. — Мы здесь часто проводим свободное время.
      —   Здесь красиво, — согласился Ниор. — Океан, как на ладони.
      — Именно отсюда я всегда встречаю наши корабли, которые возвращаются из походов. Их видно издалека, и я первым об этом узнаю.
      —   Но ты их отсюда и провожаешь.
      —   Да. Это печальные мгновения в моей жизни. Они уходят на войну, и не все возвращаются обратно. Кого-то, может, я вижу с этого места в последний раз.
      —  Это жизнь, господин, — попытался успокоить Герда воин. — У настоящих атлантов именно такая судьба.
      —   Может быть, но я не совсем с тобой согласен. Дело в том, что свою судьбу мы для себя делаем сами. Вот, как ты думаешь, посещение нашей земли Верховным Богом Зевсом, случайность? Это же не так! Почему после этой встречи большинство братьев Атласа и верных сыновей Посейдона, не одобряют решения Верховного правителя Атлантиды? Ты не задумывался никогда, что бы это могло значить?
      —  Я полагаю, что это было предупреждением со стороны Зевса. Он не любит такие походы и не признает смерть. Для него должны люди быть вечными, потому что каждый из них и нас в том числе, представляет хоть маленького, но бога или вселенную.
      Герд усмехнулся.
      —  Где-то ты и прав, — ответил он. — Люди на земле должны быть едиными и равными.
      —   Не к этому ли стремиться Атлас?
      —   Смертью и кровью, чужим горем и слезами проклятия никогда не будешь мил тому, кого желаешь заставить жить по-своему. Каждый народ живет своей жизнью и вправе распоряжаться своей судьбой сам.
      —  Может ты и прав, — вздохнул Ниор. — Я тоже догадываюсь, зачем Зевс так неожиданно посетил нашу землю. Гнев его до сих пор хранится в Храме Посейдона и Атлас его неоднократно ощущал. Однако он нарушает эти принципы и тем самым противоречит Зевсу.
      —   Что ты желаешь этим сказать? — удивился Герд.
      —   Мне в последнее время очень неспокойно на сердце, —  признался воин.
      —  О своих тревогах говорила мне и Литея. Ей снятся бесконечные страшные сны, от которых она просыпается среди ночи и не может больше заснуть.
      —   Какие сны? — спросил настороженно Ниор.
      —   Она мне про них никогда не рассказывала, но я догадываюсь и ей верю.
      —   Успокойся, господин. Атлас прилюдно заявил, что этот поход за океан будет последним для нашей истории. Он это обещал перед Великим Посейдоном, перед его прахом.
      —   Он ничего не обещал Зевсу и меня это особенно настораживает.
      —   Зевс поймет Атласа. Они наверняка вели друг с другом беседу.
      —   И ты слышал, о чем они разговаривали?
      —   Нет.
      — Поэтому ни ты, ни я и никто другой не может знать об их разговоре. Я знаю характер Атласа. Все бояться, ему противоречить и, поэтому все итоги Совета сходятся на его окончательном решении.
      Герд снова устремил свой взгляд на горизонт, откуда надвигались черные тучи.
      —   На завтра намечено отплытие наших кораблей, — вздохнул он. — Если будет шторм, Атлас отложит поход.
      —  Нам пора спускаться вниз, — предупредил Ниор. — Мы можем попасть под проливной дождь.


                Глава 56

       За окнами Дворца мелькнула яркая молния, и оглушительный гром обрушился над Атлантидой.
       Атлас вздрогнул и поднялся с царского трона. Находившиеся рядом жрецы и слуги испуганно переглянулись.
      —  Это вестник победы! — воскликнул правитель и поднял руку верх. — Нас Боги будут сопровождать до окончания похода, и вернуться вместе с нами к родным берегам.
      —  На улице начинается проливной дождь, — предупредила Атласа его супруга Клория
      —   Милая, все сопутствует нашей удачи, — успокоил правитель свою жену. — Дожди к утру закончатся и, днем мы спокойно отчалим от берегов Атлантиды. Чувствует мое сердце, что этот поход будет для нас победоносным и окончательным.
      —   Но вы обещали Верховному Богу, что не будете больше уходить за океан, — припомнила Клория.
      Атлас нахмурил брови.
      —   Мы друг друга очень хорошо поняли. Зевс здесь теперь не причем. Решение Совета является святым, и он это прекрасно понимает.
      —   Решение Совета? — удивилась Клория
      —   Этот поход для нас последний и я думаю, что пора ставить точку в начатом деле, раз и навсегда. Таков был договор.
       Клория сделала недовольное лицо и взглянула в сторону своих дочерей.
      —   Что-то давно я не вижу Литею, — заметила она. — Что с ней? Вы мне можете сказать?
      —  Вероятно, она немного приболела, поэтому не показывается на людях, — заверил Атлас.
      —   А вы знаете, что она влюблена?
      —  Это же здорово! — обрадовался Атлас. — Ты меня решила порадовать перед походом? И в кого посмела влюбиться эта прекрасная девчонка?
      —   Вы не поверите, но она влюблена в сына Амфира.
      —  В Герда? — Атлас бросил взгляд на своих дочерей, которые шептались между собой и с испугом поглядывали в сторону окон, где сверкали молнии и гремел гром.
      —  Да, в него. У меня были другие планы в отношении этого молодого господина. Я знаю, что вы любите его, но не думаю, что одобрите поступок Литеи. У вас семь родных дочерей, и они тоже небезразлично относятся к этому красавцу.
      —   Успокойся, милая. Я ухожу в поход ненадолго, а по возвращению проясню обстановку.
      —   Вам Амфир об этом что-то говорил?
      —   Мне ничего не говорил мой брат, — ответил Атлас. — Вероятно, он тоже ничего не знает об этом, как и я. В скором времени мы обсудим все спорные вопросы.
      Клория усмехнулась и отошла в сторону.
      —  Все свободны, — объявил Атлас и пожелал, чтобы его оставили одного.
      —  Милая моя жена, можешь тоже идти отдыхать и не думать ни о чем скверном.  Мне надо побыть одному и сосредоточиться. Я чувствую, что меня ждет в этом походе окончательная победа, но она будет трудной. Я это давно уже понимаю. Прости.
       Атлас проводил супругу и закрыл за ней дверь.  Он подошел к окну и увидел, как ливень с огромной силой бьется в стекла.
      В океане начался сильнейший шторм, а на берегах гнулись вековые деревья и кустарники и, Атласу показалось, что даже пол под его ногами гудит от такой непогоды.
      Верховный правитель насторожился и отошел в сторону. Неожиданно, стоящие около десятка свечей на столе, потухли, и в зале наступил полумрак.
       Атлас огляделся и вздрогнул, когда через дверь, из которой только что вышла Клория, подул холодный ветер. Массивные позолоченные двери со скрипом стали открываться и в зале образовалось густое облако тумана, от которого веяло неприятной прохладой. Атлас поежился и приподнял воротник своего мундира. Он стоял, как завороженный и наблюдал, что происходит в его зале, в который без разрешения никто не имел права так просто проникнуть.
       Облако поднялось под самый потолок и неожиданно рухнуло вниз, на пол. Правитель, от такой неожиданности зажмурил глаза и готов был уже призвать прислугу, но перед ним возник образ подобный человеку в черной рясе и капюшоне на голове.
      —   Ты кто такой? — задрожал голос Верховного правителя. — Откуда ты здесь появился?
      —  Я пришел тебя благословить на твой очередной поступок, — прозвучал глухой голос, будто из-под земли.
       —   Меня благословлять не надо, — возразил Атлас. — Кто ты такой?
      —  Я всегда тебя сопровождал в твоих походах и знал, что ты поклоняешься мне всем своим существом, — продолжал говорить незнакомец. Он был гигантского роста и очень худощавый. Его балахон не скрывал худобы, но придавал впечатление истинно таинственного посетителя.
      —  Меня в походах сопровождают мои воины, и никто более, — попытался уточнить Атлас.
      —   А ты знаешь, кто такой Арес?
      —   Арес? Знаю — это Бог войны.
      —   Тебе повезло, что ты со мной наконец-то встретился. Я и есть тот самый Бог войны.
      Атлас вздрогнул и попятился к своему трону.
      —   Я всегда сопровождал тебя во всех твоих походах, — продолжал Бог войны. — Ты никогда не обращал на меня внимания, но я был рядом с тобой, потому, что понимал твои намерения. Ты проливал кровь и сеял смерть на чужих землях, и тебе сопутствовала удача. Благодари Всевышнего, что он всегда посылал меня к тебе в помощь.
      —   Всевышнего? Зевса?
      —  Нет не Зевса, — возразил Арес. — С Зевсом у меня совершенно другие отношения. Хотя он и мстительный и, не прощает никому на вашей грешной земле грехов, он мне неровня. Я не признаю таких Богов. Я люблю победителей или побежденных. Зевсу этого не понять.
      —   Что ты от меня хочешь, Арес, Бог войны?
      —  Ничего. Но я знаю, что твои войска стоят наготове и в любой момент отправиться за океан. Я просто обязан быть с тобой и сопровождать тебя в этом походе. Я был с тобой и раньше, но не давал о себе знать. Я видел и понимал, что ты меня прислушиваешься, поэтому твои походы продолжаются и, по сей день.
      —  Я прислушиваюсь к мнению Совета царей Атлантиды, — возразил Атлас.
      —  Ты лжешь! Тобой владеет вера в непобедимого правителя, и ты этого добиваешься всем своим существом. Я стараюсь тебе в этом помочь. Разве ты этого не замечаешь?
       Атлас растерялся и его взгляд снова упал на окна, за которыми с новой силой прогремел оглушительный гром и, сверкнула яркая молния.
      —   Что ты он меня хочешь, Бог войны? — спросил Атлас.
      —   Мне от тебя ничего не надо, но я желаю, чтобы ты продолжал и в дальнейшем покорять народы и топить их в крови, чтобы они понимали о твоих замыслах и преданно верили тебе.
      —  Это мой последний поход, — заявил Атлас. — Я имел встречу с Зевсом, от которого получил предупреждение, поэтому я не смею нарушить своего обещания.
      —  Ты давно нарушаешь все принципы жизни, — возразил Арес. — Тебе Зевс не поверил и, возможно, что-то предпримет в отношении тебя и твоего народа.
      —  Ты хочешь сказать, что мне стоит отказаться от всего этого?
      —  Я такого не говорил. Твое решение правильное, но тебе надо будет пройти все испытания, которые встанут перед тобой.
      —   В походе? Там я знаю, что мне надо делать.
      —   Твои походы ничего не значат. Тебе надо повернуть всю историю вспять и тогда ты будешь непобедимым правителем на всей земле.
      —   Я к этому и стремлюсь.
      — Не стоит так громко признаваться. Зевс не любит таких властителей. Для него все равны.
      —   У меня уже был с ним разговор.
      —   Ты плохо знаешь Зевса. Он беспощадный к своим противникам.
      —   Я ничего не сделал, чтобы противостоять Верховному Богу.
      Арес обнажил свою голову, и Атлас увидел худое, с проваленными щеками и горбатым носом лицо Бога войны.
      —   Не тебе судить, что ты сделал для Зевса. Он сам разберется. Но я тебе хочу сказать, что ты на верном пути. Я тебе это твердо заявляю, как Бог войны, который понимает и знает твои тайные намерения.
      —   У меня секретов по отношению к моим братьям нет, — возразил Атлас.
      Арес усмехнулся.
      —  Хотелось бы этому верить, но это не так. Хорошо, больше мне говорить с тобой не о чем. Ты стоишь на правильном пути и в этом своем последнем походе должен доказать всю свою силу, которая подчинена твоей власти и продолжать дальше вершить свои дела. Про Зевса можешь забыть, когда я рядом.
      Атлас растерянно смотрел по сторонам и видел, как внезапно появившийся Бог войны превращается в белое облако и поднимается к потолку. Потом это облако постепенно начало приближаться к полураскрытой двери и, тихо выскользнуло наружу.
      Атлас рухнул в кресло и закрыл глаза.
      Очнулся он уже под утро, когда услышал осторожный стук в дверь.


                Глава 57

       Литея тихо вошла, не дождавшись ответа и, Атлас поднял голову, встрепенулся.
      —   А, это ты, дочка, — проговорил Верховный правитель и поднялся с кресла.
      —   Вы провели бессонную ночь? — заметила девушка.
      —  Почему же?  Я очень хорошо отдохнул. Проходи. Что тебя привело в столь ранний час?
      Литея сразу заметила бледное лицо правителя, мило улыбнулась и присела рядом.
      —   Я тоже всю ночь не спала, — пожаловалась она. — До сих пор за окнами Дворца не стихает ураган: что-то происходит очень страшное и довольно странное.
      —   Успокойся. Это природные явления, которые часто обрушивает на нас океан и небеса. Ничего страшного нет и бояться этого не стоит.
      —   Вы сегодня собираетесь покинуть наши берега, но в океане шторм и волны бьются со страшной силой о скалы. Может, вы отмените свое решение?
      —   Решение? Какое решение? Почему ты заговорила именно об этом? Тебе бояться нечего. Наше войско непобедимое и мы еще оставим след на земле, чтобы нас помнили веками. Самое главное, что мы все родом из Атлантиды, а это уже о чем-то говорит. Ты не представляешь, как почетно слышать в других странах, что там нас знают и нами гордятся. Мы все божьи посланники и с честью выполняем решения Богов.
      —  Отец, а погода? Вы посмотрите в окно и убедитесь сами, что выходить в открытый океан в такой шторм очень опасно. Я очень за вас беспокоюсь.
      Атлас улыбнулся и прижал Литею к себе.
      —   Погода наладиться. Она не может быть такой вечно.
      —   Может это какое-то послание с небес от Богов?
      —  Выбрось из головы чуждые мысли и старайся думать только о хорошем. Нас благословляют Боги и наш предок Посейдон. Он всегда говорил, что повелителем может быть только тот человек, который ничего не боится и идет своей дорогой решительно, наперекор всем стихиям. Когда-то Посейдону тоже приходилось не сладко, но он держал свою линию и поэтому стал великим. Его теперь знает весь мир. Ему молятся миллионы жителей нашей земли.
      —   Вы желаете того же?
      —  Нет. Мне достаточно, что весь мир знает нашу великую страну Атлантиду.
      —   Я раньше думала, что все непогоды нам посылают Боги, которые гневаются на нас, — призналась Литея.
      Атлас строго посмотрел девушке в глаза, подошел к окну и прислушался.
      —  Нет, это не гнев Богов. Боги гневаются по-другому, я это знаю точно. Да, погода совсем неподходящая, — вздохнул Верховный правитель. — Поход придется приостановить, но наши корабли и воины готовы в любой момент покинуть наши берега и двинуться в путь.
       —  Я попыталась выйти на улицу, но не смогла, — продолжала Литея.  — Это какой-то ужас! Всю ночь ветер срывал крыши с наших домов и выкорчевывал с корнями кустарники и деревья. Океан поднялся и начинает выходить из берегов. Он затопил все близ лежащие земли. Небо совершенно темное, хотя уже и утро. Мы не скоро увидим солнце. Говорят, что некоторые корабли сорвались с якорей и, их унесло в открытый океан, где они нашли свою погибель.
      —   Кто тебе такое сказал? — взревел Атлас.
      —   Жрецы, которые с трудом добрались до Дворца. Они были там, на берегу и пришли в ужас.
      —   Это ложь! — воскликнул Атлас. — Где Амфир?
      —   В зал вбежали слуги и стали кланяться.
      —  Немедленно найдите мне Амфира и всех моих братьев, — приказал правитель. — Мне необходимо срочно собрать внеочередной Совет и держать речь. Я хочу знать подробности ночного урагана.
      — Господин, — ответил самый старый жрец, низко кланяясь, правителю. — Это невозможно. На улицу выходить опасно. Уже несколько человек ураганный ветер унес в небеса безвозвратно. Весь город опустел. Люди прячутся от стихии, и бояться появляться на улицах.
      Снова грянул сильнейший гром, и его раскаты пронеслись по всему небосводу.
      —   Немедленно мне сюда Амфира, — повторил Атлас. — Я должен с ним встретиться. Это мой приказ!
      Слуги поклонились и послушно вышли за двери.
      —  Что происходит вокруг? — обернулся Атлас к Литеи. — Что твориться в последние сутки на нашей земле? — Он рухнул в кресло и закрыл лицо руками. — Нам надо немедленно покинуть эту землю, — прошептал он. — Наши корабли готовы к отплытию, и мы должны выйти в море, как только погода немного успокоится. Ты можешь идти, — сказал он девушке. — Мне с тобой еще надо будет поговорить, но это уже после возвращения.
      Литея поднялась, поклонилась и направилась к дверям, за которыми столкнулась с Амфиром и Эласиппом. Лица правителей были сосредоточены и серьезными.
      —   Мне стало известно, что некоторые наши корабли были сорваны с якорей и, их унесло в открытый океан, — набросился на братьев Атлас.
      —  Три корабля были сорваны и унесены, — доложил Амфир.
      —  Как это случилось? Почему я это узнаю не от вас?
      —  С докладом мы не спешили, — ответил Эласипп, — потому что точно не знаем достоверность этих фактов.
      — Мне надо встретиться со всеми правителями Атлантиды, — потребовал Атлас.
      —  Этого сделать пока невозможно, — возразил Амфир и поймал на себе недоуменный взгляд Атласа. — Все правители находятся на своих местах и выполняют определенную работу.
      —  Все ли? — засомневался Атлас. — Эвмел и Эвемон тоже при делах? Я четко выполнял призывы нашего отца Посейдона, но в некоторых сородичах сомневаюсь до сих пор.
      — Они это знают, — ответил Амфир. — Но они верят, что предстоящий поход за океан будет последним и, поэтому поддержали вас в решениях.
      —  Время покажет, — вздохнул Атлас и снова подошел к окну и прислушался. — Кажется, погода начинает налаживаться. Мы в любое время можем покинуть наши берега, — предупредил он.
      —  Несомненно, так оно и будет, — согласился Эласипп, — но я думаю, что это произойдет ближе к вечеру.
      —   Значит, уйдем ночью. Нам нельзя отменять решения Совета. Все, можешь идти, а ты, Амфир, останься.
       Эласипп поклонился и вышел.
      — Что скажешь? — спросил Атлас. — Присаживайся, давай поговорим. Ты у меня единственный, кто понимает мои мысли.
      —  Атлас, может, стоит от всего этого отказаться, — неожиданно предложил Амфир.
      —  Отказаться? Ты понимаешь, что говоришь! Все страна знает о наших намерениях и тут вдруг.… Нет, я тебя снова не узнаю.
      —  Вспомни Зевса, который однажды посетил тебя. Вспомни его негодование и гнев. Ты не желаешь понять, что эта непогода, которая продолжается до сих пор — это и есть его гнев.
      —  Я получил от него добро на последний поход, — ответил Атлас.
      —  Это было не добро, а очередное предупреждение, может даже и последнее, — возразил Амфир.
      Атлас слушал брата, молча и, иногда поглядывая на сверкающее от ярких молний окно.
      —  Ты не думаешь, что своими решениями можешь погубить всю нашу армию, возможно страну, цивилизацию, в конечном счете.
      —  Каким образом мне это доступно, когда я стараюсь на благо нашего народа?
      — Это не благо, — стоял на своем Амфир. — Это риск и непослушание Верховному Богу, который не прощает ошибок. Зевс жестокий к тем, кто стоит поперек его воли.
      —   И какая же его воля? Ты ее знаешь?
      —   Не стоит больше ходить за океан.
      —  Как? Ты предлагаешь мне взять и прямо сейчас, от всего этого отказаться? Меня неправильно поймет наш народ, а вы все посчитаете меня трусом.
      —   Это неправда.
      —   Ты, Амфир, всегда поддерживал меня, а теперь я перестаю тебя узнавать. Ты чего-то боишься?
      —   Я не боюсь, но я уважаю Богов, которым поклоняюсь и замечаю, как они, во главе с Зевсом недовольны твоими рвениями.
      —  Мы все вместе принимали эти решения на Совете, — напомнил Атлас.
      Амфир молча, покачал головой.
      —   Разве не так? — удивился правитель.
      —   Мы все слушали, а решения принимал только ты, как Верховный правитель, — пояснил Амфир. — Я всегда тебя поддерживал, когда Боги были рады нашим решениям, но сейчас они разгневанны и способны на все. Сегодня ночью мне почудилось, что у тебя были гости с небес и это был  кто-то из Богов.
       Атлас вздрогнул и побледнел.
      —   Никого у меня не было.
      —   Может я и не прав, я только высказал свое предположение. Я тоже этой ночью не спал и увидел сквозь дождевую стену образ похожий на Ареса, который блуждал за моими окнами. Я давно не встречался с Богом войны, но запомнил его навсегда. Это злой знак, если он здесь появлялся.
       Атлас снова устремил свой взгляд на окно.
      —   Понимаешь, нам надо довести начатое дело до конца. Мы столько положили за океаном людей, поэтому просто обязаны владеть теми просторами, которые обошлись нам так дорого.
      —   Мы друг друга перестали понимать, — заключил Амфир.
      —  Мы всегда поймем, друг друга, но самое главное, чтобы нас поняли наши воины и жители Атлантиды. Ты со мной в этот решительный час или…
      —  Я с тобой, как и все остальные. Мы выдержим все, но хотелось, чтобы этого больше никогда не повторялось.
      —   На этом и остановимся, — вздохнул Атлас и подошел к брату. Он взял его за руку и пожал ее. — Пусть будет так, но этот поход за океан к непокорным, будет жестоким и расставит все на свои места.


                Глава 58

       Только во второй половине дня погода немного успокоилась и небо посветлело. Черные тучи уходили далеко за горизонт и уносили с собой страх, который овладел всеми жителями Атлантиды этой ночью.
       Город Золотых Врат мгновенно ожил. На кораблях началась подготовка к походу, забегали воины по причалу, и продолжилась погрузка на корабли.
      Атлас со своими братьями стоял на возвышенности и наблюдал за происходящим.
      —  Сколько кораблей ночью было унесено в океан? — спросил он у Амфира.
      —   Три корабля в полном снаряжении и воинами.
       Правитель с сожалением покачал головой.
      —   Ничего страшного, — сказал он после долгого молчания. — У нас этого добра много. Мы справимся и решим все, что наметили. Азаэс, распорядись ускорить посадку воинов, и мы к вечеру будем выходить в океан.
       Брат Атласа Азаэс пришпорил коня и помчался вниз к пристани.
      —  Мнесей, проверь, все ли погружается на корабли правильно, — давал распоряжения Атлас. — Автохтон, займись снаряжением и оружием. Необходимо знать по всем кораблям об их укомплектованности. Оружия и снарядов должно быть достаточно.
      Братья быстро и беспрекословно выполняли все указания Атласа.
      На возвышенности оставался с Верховным правителем теперь один Амфир. Он восседал на белом коне и внимательно всматривался на берег.
      —   Нашел? — спросил Атлас.
      —   Кого? — удивился Амфир.
      — Я же догадываюсь, кого ты высматриваешь, — улыбнулся правитель. — Твоя супруга находиться рядом с моей, посмотри правее.
      Амфир улыбнулся догадливому брату.
      —  Вот сколько с тобой хожу в походы, ни разу не пришлось, как следует попрощаться с Селеной, — вздохнул он. — Все как-то быстро у нас получается.
      —   Вот и хорошо. Зато, когда возвращаешься, твоя Селена, счастлива до безумия. Я замечаю это по ее глазам. Не стоит прощаться, потому, что мы уходим не навсегда. Женщины иногда должны видеть в нас твердость и решительность.
      —  Но на этот раз я просто желаю с ней попрощаться, — ответил Амфир. — Пусть скоро мы и вернемся, но мне очень хочется увидеть ее глаза и увидеть своего сына. Он тоже должен быть где-то рядом.
      —   В таком случае я тебя не держу. Езжай вниз и удиви свою супругу.
      Амфир пришпорил коня и помчался по склону вниз.
      Он застал Селену при разговоре с недовольной Клорией. Женщины обсуждали предстоящее событие и были встревожены недавней непогодой, которая принесла много волнений жителям страны.
      —   Не стоит переживать, — сказал подъехавший Амфир. — Погода налаживается и океан успокаивается.  К вечеру мы покинем Атлантиду, но ненадолго. — Он многозначительно улыбнулся.
      —  У вас только одно на уме, — возразила Клория — Вам и Боги не страшны, которые неоднократно вас предупреждают. На кого вы нас оставляете?
      Амфир спрыгнул на землю и подошел к Селене.
      —   Я так полагаю, что это будет наш последний поход, — заверил он.  — Мы устали от всего, и пора нам успокоится навсегда.
      —   Я знаю своего супруга лучше, чем вы, — ответила Клория. — Этот никогда не успокоится, пока не станет властелином мира.
      —   Да таких не бывает, — рассмеялся Амфир.
      —   Бывает. Зевс, например.
      —   Это Бог. Он обязан быть Властелином мира.
      —   Селена, а где же наш сын Герд? Я не могу его нигде увидеть.
      —  Я его недавно видела со своим слугой. Разве можно как-то разобраться в этой суете? Здесь столько народа. Все пришли провожать вас в этот поход, весь город. Я такое впервые вижу.
      —   Народ встревожен, — добавила Клория
      —   Чем же он так встревожен? — не понял Амфир.
      —    Люди еще помнят последнее ваше возвращение и появление Зевса на небесах. Все до сих пор говорят, что это плохой знак.
      Амфир взглянул на возвышенность где стоял Атлас в окружении воинов.
      —   Это был не знак, а благословение для нас на последний поход, что мы и делаем. Уважаемые, мы следуем заветам нашего отца Посейдона, а он, как известно, был праведным Богом. Его все любили и любят до сих пор.
       Клория промолчала и перевела взгляд на Атласа, который тоже стал спускаться вниз.
      —  Я вижу, вы здесь о чем-то спорите, — сказал подъехавший правитель.
      —  С вами спорить бесполезно, — ответила Селена. — У нас одна надежда, что после возвращения мы с вами расставаться больше не будем никогда.
      — Совершенно верно! — воскликнул Атлас. — Мы никогда не расстанемся ни в этой, а тем более в другой жизни. Мы вечные, как и наша великая Атлантида!
       Амфир бросал взгляды по сторонам, стараясь увидеть сына. Наконец, он его увидел и послал воина, чтобы тот немедленно позвал его.
Герд подъехал верхом на коне в сопровождении своего охранника. Селена сразу бросила на воина недовольный взгляд, но промолчала.
      — Сын мой, — обратился Амфир. — Я давно хотел с тобой поговорить, как мужчина с мужчиной, но не выбирал для разговора времени. Обещаю, что после возвращения из похода, я найду его, чтобы с тобой пообщаться основательно. Ты уже взрослый человек и многое понимаешь. Дождись меня, и мы с тобой что-нибудь придумаем.
      —  Это точно, вы придумаете, — возразила Селена и улыбнулась своему супругу. — Куда он денется, дождется, если не потеряет голову от своей влюбленности.
      —   Ты влюблен? — удивился Амфир.
      Герд покраснел и взглянул на родительницу.
      — Вот вернется отец, сам расскажешь ему о своих любовных приключениях.
      —  Я так полагаю, ваш сын влюблен в одну из моих дочерей, — приметила Клория. — Они всегда так много говорят о нем.
       В ответ Селена промолчала и устремила свой взгляд на Ниора.
      —  И еще я желала сказать, — продолжила Селена, обращаясь к Амфиру. — Наш сын становится взрослым и ему уже не нужен воин-охранник. Он и сам в состоянии за себя постоять.
      Ниор покорно опустил голову.
      —   Возможно, к вечеру мы покинем наши берега, — сказал Амфир. — Я бы хотел, чтобы ты, Герд, нас проводил в этот последний исторический поход, — сказал Амфир. — По возвращению все решим, как и обещал.
      —   Последний?
      —   Думаю, что да.
      —   Я всегда вас провожал и, смотрю вслед уходящим кораблям, вон с той скалы. — Герд обратил свой взгляд на высокую скалу, которая свисала над водой. — Это мое любимое место и оттуда все очень хорошо видно. Там весь океан, как на ладони. Видно мне не дождаться, чтобы вы взяли меня с собой за океан, — добавил Герд.
      —  Выбрось это из головы, — возмутилась Селена. — Этого ты никогда не должен видеть.
      —  Может мать и права, — вздохнул Амфир. — Живи на земле, той, которая тебе принадлежит и запомни, что вожди иногда тоже делают ошибки.


                Глава 59

      Герд покосился на смущенного воина и, пришпорил коня, помчался прочь. Ниор следовал за ним и не отставал. Они уехали далеко от оживленного места и, Герд натянул поводья, остановил коня, огляделся. Перед ним был бескрайний океан, а за спиной цветущие поля Атлантиды.
 Он сошел на землю и опустился на густую зеленую траву, которая покрывала эти поля.
      —  Что случилось? — подсел к нему рядом Ниор. — Я ничего не понимаю, что все это значит. Почему ты оставил своих родителей и так неожиданно уехал?
      —  Я и сам ничего не понимаю, — тихо произнес Герд. Он взглянул на воина, хотел улыбнуться, но у него не получилось.  — Ты хочешь жить? — неожиданно спросил он.
      —   К чему этот вопрос? — не понял воин.
      —   А я хочу. Я хочу жить и любить того, кого пожелаю.
      —   Это естественно.
      —   Нет, это уже не естественно, — возразил юноша.
      —   Тогда объясни мне, что здесь не так…
      —   Все не так. Неужели ты ничего не чувствуешь и не понимаешь? Еще совсем недавно была буря, и вся страна тряслась от страха перед стихией, которая обрушилась на нас, а сейчас все как-то подозрительно спокойно.
      —   Это же природа и от нее можно ожидать, чего угодно.
      Герд упрямо покачал головой.
      —   Это Великий Зевс затаился, в ожидании новых событий.
      —  Что-то я вообще ничего не понимаю, — удивился Ниор и поднялся.  — Наши войска в скором времени покинут берега, и мы обязаны их проводить с почестями. Почему ты оставил всех?
      —  Я тебе не могу этого передать словами, — вздохнул Герд и опустил голову на колени. — Ты знаешь, мне стыдно признаваться, но мне страшно. Никогда такого со мной не было, а сейчас творится что-то невообразимое.
      —  Хорошо, я сам пойду на ту скалу, откуда ты всегда провожаешь наши корабли в заморские походы и, потом все расскажу, как было.
      — Нет, пойдем только вместе, — возразил Герд. — Это мой долг, там мой отец.
      —   Так что же тебя так тревожит?
      —  Я не знаю, но мое сердце чувствует какую-то страшную беду, связанную с этим походом.
      —   В таком случае нам надо поехать в Храм Посейдона и все узнать от Богов, что так тревожит тебя.
      Герд поднял голову и усмехнулся. Его прекрасные глаза были наполнены тревогой.
      Ниор протянул руку юноше и тот поднялся.
      —   Поехали, — согласился Герд.
      —   Куда?
      —  Туда, куда ты только что сказал, в Храм. Я хочу пообщаться со своим предком, узнать о нашем будущем и о том походе, куда направляются наши войска.
      Ниор не стал препятствовать желанию Герда.
      Через некоторое время они стояли у золотых ворот Храма и переглядывались.
      — Ты заметил, как здесь тихо, — прошептал еще больше встревоженный Герд.
      —   Здесь всегда хранится покой и тишина, — припомнил воин.
      —  Но здесь всегда пели птицы, а сейчас совершенно ничего не слышно.
      Молодые люди оставили своих коней и шагнули к двери Храма, где их встретила охрана. Их признали и открыли перед ними двери.
      В огромном прохладном зале, где недавно проходил Совет царей Атлантиды, было тихо. Где-то под расписными потолками эхом звучали их шаги, но странная тишина давила со всех сторон.
      —   Здесь никого нет? — спросил Герд охранника Храма.
      —  Почему, есть, — ответил воин. — Некоторое время назад сюда пришла одна из дочерей Великого правителя Атласа и находится у статуи Посейдона.
      —   Кто такая? — растерялся Герд и схватил Ниора за руку.
      —   Литея.
      —   Литея? Она здесь?  Что она делает одна в Храме?
      — Молится. Она плачет и молится уже долгое время. Нам недозволенно было сюда пускать никого, но она нас упросила это сделать.
      —   Где она?
      Охранник указал ее местонахождение, а сам вернулся к двери.
      —    Ты можешь оставить меня на некоторое время? — попросил Герд Ниора и направился к девушке, которая стояла на коленях перед величественной статуей Посейдона и, склонив голову, шептала молитву.
       Ниор немедленно отошел в сторону и направился по огромному залу, разглядывая статуи и картины.
      Герд медленно направился к Литеи, опустился на колени рядом и тоже склонил голову.
      —  Я знала, что ты сюда придешь, — прошептала девушка, не поднимая головы. — Я тебя ждала.
      —   Почему ты здесь одна?
      —   Не знаю, — призналась Литея. — Я медленно начинаю сходить с ума от происходящего.
      Герд взял ее руку и сжал ладонь.
      —   Ты не одна, я с тобой. — Юноша чувствовал, как дрожит ее тело.
      Она подняла на него глаза, наполненные слезами и, постаралась улыбнуться.
      —  Спасибо, что пришел. Мне сегодня до того тяжело, что я не нахожу себе места. Здесь в Храме я обретаю для себя покой и Боги услышали меня, раз появился здесь ты. Я их просила и умоляла, чтобы они устроили нам эту встречу.
      —  Я был на берегу, где воины и наши предки собираются в поход. Они скоро оставят берега Атлантиды и уйдут за океан, в последний раз. Так обещал всем Атлас.
      Литея снова взглянула на Герда, теперь уже улыбнулась его милому созданию, и он ее поднял с колен, прижал к себе.
      —  Да, — вздохнула Литея. — Это действительно будет последний поход на чужие земли.
      —  Я тоже знаю, что Богам это не нравиться, поэтому на последнем Совете было принято единое решение оставить навсегда чужие земли и наслаждаться только своей жизнью. Атланты — это народ великий, гордый и вечный, поэтому нам всем не должно быть дела до других судеб.
      —  Зевс гневается и может не простить нашим царям этого, последнего похода, — шептала испуганная Литея. — Он уже неоднократно предупреждал властителей Атлантиды остепениться, но мой названный отец не пожелал услышать его воззвания. Это не к добру.
      —   Все будет хорошо, милая, — успокоил девушку Герд и поцеловал ее в мягкие волосы. — Великий Бог знает, что этот поход будет последним.  Я в этом уверен.
       —  Милый мой Герд, я так боюсь, — призналась Литея. — Уже которую ночь мне сняться кошмарные сны. Я хочу увидеть тебя, но передо мной появляется огромная стена воды, земля расходится под ногами и я, кажется, лечу в бездну. Я просыпаюсь в холодном поту и не нахожу себе места…
      —  Успокойся, все это пройдет, и мы будем оба счастливы.
      Ниор обошел весь зал и вернулся на прежнее место. Отсюда ему хорошо были видны молодые люди, которые прижимались друг к другу и тихо вели разговор. Он прислушался, но не смел, нарушить их беседу.
      —  Мне кажется, что Боги посылают на нашу землю проклятия, — продолжала Литея. — Зевс очень суров с теми, кто смеет его ослушаться. Он не пощадит никого.
      —  Забудь про свои сны, и мы вместе пойдем на наше любимое место: откуда виден весь океан и с честью проводим наших воинов.
      —   Я этого не хочу, — замотала головой Литея.
      —   Почему же? Мы с тобой договаривались, что обязательно будем там и увидим, как наши многочисленные корабли покидают родные берега. Они в скором времени все возвратятся и у нас начнется новая и беззаботная жизнь. Так обещал Атлас, так обещал и мой отец.
      —  Мне страшно. Из моей головы не выходят мои сны. Ты не представляешь, что со мной твориться по ночам.  Это так невыносимо.
      —  Жители   Города Золотых Врат будут на причалах провожать воинов и царей Атлантиды. Это уже традиция и мы не должны ее нарушать.
       Литея промолчала и снова прижалась к Герду.
       Ниор урывками слышал их тревожный разговор и насторожился. Он вспомнил недавнюю непогоду, которая обрушилась на страну, вспомнил появление Верховного Бога, когда корабли прибыли после очередного похода и ужасы людей, которые были свидетелями того появления. В тот день Зевса видели большинство жителей Атлантиды и долго обсуждали его появление. Потом, из рассказов Герда, припомнилось и появление Зевса в Храме Посейдона, где Верховный Бог сурово предупредил Атласа о дальнейших его действиях. Ниору стало душно, и он медленно попятился к выходу. Воин тихо приоткрыл огромную позолоченную дверь и выскользнул на улицу.
       С моря дул прохладный ветер и снова на небе появились черные тучи. Ниор скрестил руки на груди и упал на колени перед входом в Храм, зашептал молитву. Он стоял с опущенной головой, закрыв глаза и, ничего не слышал: как снова начинает портиться погода. День быстро погружался в темноту, солнце, которое еще должно было светить на горизонте, исчезло за черными дождевыми облаками и воину показалось, что под ним застонала земля, издавая непонятное гудение.
      —   Вставай, Ниор, — услышал воин голос Герда. Он поднял голову и увидел молодых людей. — Нам надо спешить к берегу и проводить наших воинов в последний поход.
       Герд помог Литеи взобраться в седло, а сам уселся сзади. Он пришпорил коня и помчался к отвесной скале. Ниор следовал за ними.

       На берегу столпились тысячи жителей Атлантиды.
       Герд стоял на краю скалы и крепко держал девушку за руку. Он оглянулся на Ниора и подозвал его к себе.
      —  Иди сюда, — крикнул он. — Отсюда видно все. Здесь, мне кажется, видна вся Атлантида и весь наш огромный океан!


                Глава 60

       На горизонте, среди черных туч промелькнула ярко красная полоса от уходящего солнца. Своим светом она озарила и уходящие в океан корабли, которые мгновенно приобрели кровавую окраску.
      Литея сжала руку Герда и задрожала.
      Юноша взглянул на девушку, потом на стоявшего рядом воина.
      —  Я впервые вижу такое явление, — признался Ниор. — Что бы это могло означать? Вы только посмотрите, что происходит вокруг!
       Герд промолчал, стараясь разобраться в странном явлении, которое тоже его встревожило.
      —   Нам надо немедленно отсюда уйти, — дрожал голос Литеи. – Это не к добру.
      —   Почему ты так решила? — спросил взволнованный Герд.
      —   Я не знаю, но чувствую, что нам надо покинуть это место.
       Со стороны океана внезапно подул сильный порывистый ветер. Герд еще шире расставил ноги для устойчивости и устремил свой взгляд на корабли, которые поглощал красный горизонт. 
      —  Все скоро закончится, — прошептал он. Волосы его трепал морской ветер, а Литея закрыла лицо рукой и вцепилась в юношу.
      —   Милый, я боюсь, — выдавливала она слова. — Вероятнее всего, что это снова Боги гневаются на нас, направляя всю свою силу негодований за наши поступки.
      —   Боги здесь не причем, — сказал Ниор и ухватился за плечо юноши. — Мы давно привыкли к таким непогодам. Океан часто нас радует своими сюрпризами.
      Неожиданно под ногами загудела скала, и страшный треск камней послышался в полумраке.
       Герд схватил Литею за руку и поспешил вниз.
      Лошади заволновались, стали ржать, а в глазах их появился дикий испуг. В конце концов, они не выдержали и бросились в разные стороны.
      Теперь гудела под ногами и вся земля. Ветер с новой силой обрушился на побережье Атлантиды, которое уже покинули перепуганные жители. Они убегали от страшного ветра к своим домам и истерично кричали. Мимо молодых людей неслись чьи-то перепуганные лошади, многие из них были запряжены в дорогие повозки и кареты, которые тут же разбивались о камни и разлетались на куски. Обезумевшие животные мчались в неизвестном направлении, не замечая на своем пути бегущих людей, спасавшихся от неведомой силы, которая собралась в ветре и сметала все на своем пути.
      Хлынул проливной дождь. Капли дождя были до того крупными, что не давали людям передвигаться и валили их на землю, которая все еще продолжала гудеть. Казалось, что где-то там, внизу под землей, творится что-то невообразимое, которое может вот-вот вырваться наружу, что-то устрашающе журчало, кипело и глухо разрывалось.
       Неожиданный мощный толчок из-под земли, повалил молодых людей в огромные дождевые лужи и, Литея завизжала от страха, потянула к Герду свои руки.
      Ниор быстро пришел в себя, вскочил и, схватив девушку, стал поднимать из холодной воды. Она прижалась к воину и не могла вымолвить ни единого слова. Ее всю трясло, а посиневшие губы еле шевелились.
      Герд тоже вскочил на ноги и взглянул на себя. Он был весь в грязи и мокрым.
      Ниор схватил и юношу за руку и потащил их обоих в сторону высоких городских стен. Когда оставалось уже совсем немного, они остановились и замерли. Высокие каменные стены, которые считались неприступными, стали разваливаться прямо на глазах.
      —  О, Боги! — взмолилась Литея и упала на колени, но Герд ее подхватил и прижал к себе.
      —   Что происходит? — уже не выдержал и закричал в истерике Ниор.    — Герд, это какой-то ужасный сон.
      —  Надо уходить, — решительно произнес Герд и развернулся в обратную сторону.
      —   Куда уходить, к берегу? — Ниор споткнулся и упал на землю. Он прислушался, но больше не слышал гудения из-под земли. — Сейчас все кончится, — предупредил он. — Боги успокоились, и земля замолчала.
      —   Вставай немедленно, — потребовал Герд. — Надо уходить, я знаю одно укромное место. Там мы пересидим эту непогоду и вернемся в город.
      —   Герд, это не непогода, — возразила Литея. — Такого никогда не было в нашей жизни, что происходит сейчас? Это Зевс гневается.
      Герд ничего не слышал и вел воина и Литею снова к скале.
      —  Я туда не пойду, — воспротивилась Литея. — Мы оттуда все слетим в океан.
      —  Я вас уведу в другое место, за скалу. Там дождемся, пока все успокоится.
      Ниор взглянул на горизонт и заметил уже светлую полосу. Тучи начинали постепенно расходиться и темнота, нависшая над Атлантидой, стала превращаться в полумрак.
      —   Впереди ночь, — сказал Герд, дрожащим от волнения, голосом. — Что ждет нас дальше?
      —  Страшная ночь, — добавила Литея. — Ничего хорошего мы не дождемся. Это гнев Зевса, которому пошли поперек наши цари. Как они там, в океане?
      Герд смотрел на бледное лицо Ниора и молчал.
      —   Тебе ничего не кажется? — спросил тихим голосом воин.
      —   Все пройдет, — заверил Герд. — Такое уже бывало.
      —   Нет, такого никогда не было, — возразил Ниор. — Я испытываю страх перед разгулявшейся стихией. Вся Атлантида в панике. Люди попрятались по домам, а мы, как неприкаянные, болтаемся по берегу и между скал.
      —   Боишься?
      —   Боюсь. Я боюсь потерять тебя и твою подружку.
      Литея с тревогой взглянула на воина.
      —   Что ты хочешь этим сказать? — спросила Литея.
      —  Что хотел, то сказал, — дерзил Ниор. — Вы, госпожа, неужели ничего не понимаете?
       Литея бросила растерянный взгляд на горизонт, который снова чернел от дождевых туч. Неожиданно над их головами сверкнула молния, которая озарила все небо и, прогремел оглушительный гром, заставив молодых людей упасть на землю. Они обхватили свои головы руками и закрыли от страха глаза. Гром прогремел еще раз и огромная молния, поразившая небо ушла с шипением в воды океана. Океан мгновенно вздыбился, и поднялись сильные волны, которые тут же обрушились на побережье.
      —  Уходим! —  что было силы, закричал Герд и, схватив Литею за руку, потащил в сторону города. — Ничего еще не кончилось, как мы предполагали.
      Волны с невероятной силой и ревем, обрушивались на берег, затапливая его водой.
      Ниор бежал, спотыкался и постоянно оборачивался назад, замечая, что вода преследует их с каждой секундой.
      —  Бегите, — закричал он и остановился, расставив руки в сторону, будто пытаясь остановить стихию.
      С черного неба посыпались огненные камни, которые с шипением падали в океан.
      Герд вернулся, схватил Ниора за доспехи и потащил за собой.
      —   Уходи, — кричал он. — Ты не в силах это предотвратить. Я хочу, чтобы ты жил. Ты мне нужен, понимаешь, нужен?
      Они уже достигли разрушенных стен города и только тогда обернулись. Вода уходила обратно в океан и Герд, прижимая к себе Литею, которая билась в истерике, облегченно вздохнул.


                Глава 61

      Амфир требовал немедленно развернуть корабли обратно, но Атлас стоял на своем и не желал даже слышать подобное.
      —  Ночь только начинается, а уже пришлось столько пережить, — говорил Амфир. — Тебе не кажется, что здесь что-то не так. Это не гнев ли Зевса по наши души?
      Верховный правитель задрал голову на черное небо и глубоко вздохнул.
      —  Погода налаживается, а к утру, мы пройдем уже много миль, минуя эту полосу невезения.
      — Это не полоса невезения, это намного серьезней, — упорно пытался возражать Амфир. — Наши корабли изрядно потрепал шторм, такой шторм, с которым никто из нас не сталкивался в своей жизни ни разу. Ты же видишь страх в глазах воинов. Они тоже понимают, что все это неспроста.
      —   Что ты хочешь? — не выдержал Атлас.
      —   Незамедлительно развернуть корабли и вернуться в Атлантиду.
      —    Надо собрать Совет, — согласился правитель. — Пусть решат все братья и тогда я приму окончательное решение.
      —  Хорошо, пусть будет так. Я немедленно распоряжусь, чтобы собрали Совет прямо здесь, на корабле.
      При тусклом свете свечей, в трюме за длинным столом собрались правители Атлантиды и, Амфир держал речь. Атлас сидел в стороне и наблюдал за каждым присутствующим, пытаясь понять настроение братьев.
      —  Я настаиваю, развернуть корабли к берегам Атлантиды, — говорил Амфир. — То, что твориться сейчас за бортом, предвещает нам только поражение. Так мы не достигнем своей цели и сгинем в пучине океана. В Атлантиде нас поймут. Это делается для сохранения нашего флота и воинов.
      —  Это последний наш поход, — послышался твердый голос Атласа. — Мы перед Богами чисты, мы предупредили их, что больше нашей ноги не будет на других землях. Вы все забыли, что нам осталась самая малость, чтобы быть властелинами целого континента, который лежит за океаном. Глупо будет оставлять почти законченное дело. Мы потеряли на тех землях немало своих воинов, и я хочу, чтобы эти жертвы были не напрасны.
       На удивление все братья хранили полное молчание. Говорили только Амфир и Верховный правитель.
      —  Наша цель всем ясна и народы за океаном нас поймут, что мы желаем им добра, — продолжал Атлас. — Мы поднимем их до нашего уровня цивилизации, и их потомки будут всем нам благодарны пожизненно. Пусть сейчас там проливается кровь, но это делается для их же блага. Пройдут века и, полмира будет называться Атлантидой. Это здорово! Все народы будут жить так, как живем сейчас мы в своей стране. Это с одной стороны, а с другой — что будут говорить о нас воины, которые тоже настроены только на победу? Мы, цари Атлантиды, покажем свою слабость перед стихией, развернем корабли и причалим к своим берегам? Нас провожали в этот поход тысячи жителей нашей страны и, что они увидят? Что мы струсили какой-то непогоды и вернулись ни с чем? Ты этого желаешь, Амфир? Как нам смотреть в глаза своим согражданам?
      —  Это будет единственно правильное решение, — стоял на своем Амфир. — Народу мы все объясним. Я думаю, что и там, на земле, атланты тоже почувствовали силу стихии, которая до сих пор не успокаивается.
      —   На земле проще, чем в океане, — заметил молчаливый Азаэс.
      Амфир повернул в его сторону голову.
      —  Чем, объясни? Я понимаю, что ты не желаешь меня поддержать, но это будет правильное и единственное решение.
      Все взглянули на Атласа, который встал в полный рост, выпрямился, но корабль в очередной раз сильно качнуло, и он еле удержался на ногах.
      Амфир окинул всех тревожным взглядом и ждал, что скажет правитель.
      —  Мы выслушали речь нашего уважаемого брата, и все понимаем о важности нашего похода. Боги будут нас благодарить за наши деяния, которые мы вершим за океаном, поэтому я принимаю единственное и правильное решение — поход к новым землям продолжается. Мы не имеем право, оставлять наполовину незаконченной свою миссию, которую продолжаем уже несколько лет. Вспомните все с самого начала… Какие были у нас грандиозные планы, как мы все стремились именно за океан. Эласипп, Местор… Вы забыли, какие строили планы совсем недавно? А ты, Мнесей или ты, Автохтон? Что вы говорили мне? Диапреп, вспомни, как мы одерживали победу за победой? Забыли вы все, о чем когда-то мечтали. Сейчас мы почти у цели и нам остается совсем немного, поставить на том континенте жирную точку. В Атлантиде есть, кому позаботиться за нашу страну и народ. Там остались Эвмел и Эвемон. Они справятся со своими обязанностями. Так было уже не раз.
      —  Перед стихией даже ты, Великий правитель, не сможешь устоять, — возразил Амфир. — Стихией командуют Боги, которые не подвластны нашим желаниям. Они делают все то, что считают нужным.
      —   Ими руководит Великий Зевс, а он знает наши благие намерения.
      Амфир усмехнулся и молча сел на место.
      —   До утра мы покинем эту полосу бедствия, — продолжал Атлас. — Поверьте мне, нас ждут только победы. Мы вернемся в Атлантиду с честью и чувством исполненного долга. Нас будет встречать наша страна, как победителей и будет горда нами. Поход за океан продолжается, и я прошу, все свои соображения держать при себе. — Верховный правитель строго взглянул на Амфира и направился к выходу.
      В океане снова начинался шторм. Ночь оказалась такая темная, что трудно было ориентироваться. Корабли сошлись ближе друг к другу, чтобы не растеряться и на них зажгли факела.

       Амфир стоял на корме и вглядывался в темноту. Его сердце тревожно билось, и он не находил себе места. Сейчас он уже не хотел не о чем думать и, был поражен, что ни один из братьев его не поддержал. Это его еще больше тревожило. На мгновенье в его памяти всплыл образ Селены и милое лицо красавца Герда. Почему-то именно сейчас он видел их растерянными и напуганными. Стихия дошла и до берегов Атлантиды — это Амфир понимал отчетливо. Что там происходит на самом деле, не знал никто.
       Амфир вздрогнул, когда его плеча коснулся Атлас.
      —  Успокоился? — тихо спросил он. — Все будет хорошо. Мы скоро вернемся в Атлантиду и будем жить спокойно. Надо немного потерпеть.
      Амфир молчал.
      Сквозь черные тучи стала проявляться луна, но она была почему-то красного цвета. Когда она появилась полностью, то все воины вышли на палубы, чтобы посмотреть на это странное явление. Они переговаривались, поражаясь необычным цветом светила.
      —  Тебе не кажется, что нас часто в последнее время преследуют необычные явления, — сказал Амфир. — Совершенно красный горизонт перед штормом, теперь эта красная луна… Тебя не наводит это на мысль, что происходит вокруг, о чем-то говорит или предупреждает? Меня это очень настораживает.
      —   Я думаю, что это связано с нашим походом за океан. Нас ждет там трудная победа, и она будет за нами. С такой силой, как у нас никто и связываться не станет.
      —  А если мы попадает под немилость Зевса до того, как ступим на заморские земли? — попытался снова возразить Амфир. — Такая сила, как наша, Зевсу, не представляет никакого препятствия, чтобы покончить с нами раз и навсегда. Мы все бессильны против него. Ты это прекрасно понимаешь.
      — Стареешь ты, Амфир, стареешь. Раньше ты был намного решительней. Ты не боялся ничего, а сейчас тебя вдруг подменили. Обещаю, что в следующие разы, оставлю тебя в покое. — Атлас усмехнулся, но продолжал непрерывно смотреть на красную луну, которая неподвижно повисла над кораблями.


                Глава 62

      В столице Атлантиды Городе Золотых Врат, как и по всей стране, царила паника. Жители метались, искали убежища, чтобы спастись при очередном натиске стихии. Тысячи горожан, не смотря на темную ночь, собирались у Храма Посейдона и молились за благополучие и свои жизни. Они просили Богов быть к ним снисходительными и умоляли, чтобы быстрее закончился весь этот кошмар.
      Разрушенные стены города наводили на людей ужас. Они считались всегда неприступными и крепкими, а тут развалились в одно мгновение и превратились в огромные каменные руины.
       Литея не отходила от Герда ни на шаг. Она повсюду следовала за ним и умывалась слезами от страха и нехорошего предчувствия. Ниор тоже был рядом. Он больше молчал, стараясь не вмешиваться в разговоры молодых господ.
      Красная луна ничего хорошего не предвещала и люди понимали — что-то еще может произойти в эту ночь.
      Чтобы Литея не видела растерянных и паникующих жителей, Герд решил оставить город и уйти к скале, чтобы посмотреть на ночной океан и немного успокоить девушку.
      Океан успокоился —  был полный штиль. Красная полоса от луны светилась на воде в виде рябой дорожки, которая уходила к горизонту.
      Герд стоял на скале радом с Ниором и держал за руку Литею.
      —  Вот видишь, Боги нас услышали, — тихо сказал он. — Они услышали молитвы наших жителей и отступили. Все теперь будет хорошо.
      Со стороны океана дул прохладный ветер и Ниор основательно продрог. Он обхватил свои плечи руками и взглянул на Герда, который непрерывно всматривался вдаль. Литея прижималась к его холодной одежде и дрожала, поглядывая на своего возлюбленного.
      —   Ниор, как ты думаешь, нашим кораблям ничего не будет угрожать в этом походе? Что-то уж слишком все началось необычно.
      —   Можно, я потом выражу словами свои соображения, — сказал воин.
      —  Говори сейчас. Я должен знать твои умозаключения.  — Герд взглянул в глаза воина и увидел в них тревогу.
      —   Я сейчас ничего не могу сказать, — ответил Ниор, поглядывая на Литею. Это мужской разговор.
      —  Но этот разговор ничего уже не изменит, — возразил Герд. — Здесь могут решать только Боги во главе с Зевсом. Я хотел услышать твои предположения.
      —   Я не смею говорить ни о чем. Может, я буду и не прав…
      —   Так к чему нам всем готовиться?
      Ниор заметил тревожный взгляд Литеи.
      —  Говори откровенно, — попросила она. — Твои слова ничего не изменят. Они для Богов — пустое место.
      —  Очень странная тишина, — заметил Ниор. — Даже волны затихли. Они бьются о берег совершенно бесшумно.
      —  Это у нас заложило уши от того, что недавно случилось, — заверил Герд.
      —   Если бы так. — Ниор улыбнулся и положил свою руку на плечо юноши. — Если что и случиться, помни, что я тебя всегда любил не как господина, а как человека, — прошептал он.
      Герд сделал удивленные глаза.
      —   А что может с нами случиться, когда уже все позади и скоро утро.
      —   Утро еще не скоро. Ночь только началась и не предвещает ничего хорошего, — продолжал шептать воин.
      —  Ты устал. Завтра я тебя тревожить не буду и сам отдохну. После всего этого у меня голова совсем не соображает. Литея, может тебе надо к своим сестрам? Ты совсем продрогла.
      —   Я никуда от тебя не уйду и буду с тобой до тех пор, пока весь этот ад не закончится, — решительно заявила девушка.
      На небе черные тучи стали закрывать собой красную луну и ветер со стороны океана снова подул с новой силой.
      —  Нам надо покинуть это место, — встревожилась Литея. Она крепко держала Герда за руку и чувствовала, как она у него дрожит от холодного и пронизывающего ветра.
       Неожиданно в небе прогремел гром. Он был такой силы, что молодые люди снова упали на камни и закрыли головы руками. Следом сверкнула молния. Боги метали огненные стрелы на землю и в воду одну за другой. Молнии уходили в воду, которая начинала закипать, а огромные волны стали с новой силой обрушиваться на берег. С неба снова посыпались огненные камни, которые при падении рушили все под собой.
      —  Нам надо покинуть это место, — поддержал Литею Ниор. Он вскочил на ноги и протянул руку девушке. — Немедленно надо убираться в сторону города.
      —   Если все повториться сначала, то уже вряд ли кто нам поможет, — ответил Герд. Он стал всматриваться вдаль и заметил черную стену, которая появилась на горизонте. Он весь задрожал и взглянул на Литею и Ниора. — Все будет хорошо, — прошептал он.
      Девушка всем телом прижалась к Герду и обхватила его руками за талию.
       —   Я боюсь, — снова задрожал ее голос. — В одном я буду спокойна, что ты рядом со мной. Ты не представляешь, как я тебя люблю. Пусть это останется вечным для меня.
      —  Для нас, — добавил дрожащим голосом Герд.
      Снова под ногами задрожала земля, а с черного неба посыпались теперь уже огромные горящие глыбы. Они падали в воду и вода, уже в который раз закипала, издавая оглушительное шипение. Герд взглянул на воина и его глаза повлажнели.
      — Неужели на этом все и заканчивается? Я чувствую конец, — прошептал Герд.
      —   Ты, о чем? Какой конец может быть в нашей жизни? Мы ведь еще так молоды и у нас все впереди. — Ниор тоже весь дрожал, предчувствуя непредсказуемые последствия. — Милый мой Герд, помни, что я тебя любил. Помни это, где бы мы ни были по велению Богов, которые смеют распоряжаться так безжалостно нашими жизнями.
       В небе снова сверкнули яркие молнии, и грянул гром. Земля и скала, на которой стояли молодые люди содрогнулась. Океан вздыбился, и водяной столб необъятных размеров взлетел к небесам. Земля затряслась с новой силой.
       Герд обернулся назад и увидел, как Город Золотых Врат рассыпается, а люди метаются в панике в поисках какого-нибудь спасения. Началось сильнейшее землетрясение, перед которым никто не мог устоять.
      —   Все, — зашептали губы Герда. — На этом и кончается наша жизнь.
      —  Не ври, — закричала в истерике Литея. — Мы еще будем жить. Мы это должны сделать! Мы не виноваты ни в чем перед Богами.
      Высокая стена воды, которая, казалось, достает до самых небес, медленно, с оглушительным шумом приближалась к берегам Атлантиды.
      —   Нам надо отсюда уходить, —  задрожал уже и голос Ниора.
      —  Куда? — спросил растерянный Герд и прижал к себе Литею, которая закрыла лицо руками и рыдала. — Нам больше некуда бежать. Наша империя рушится прямо на глазах.
      С новой силой под ногами затряслась земля, потом послышался страшный гул, который закладывал уши. Скала тоже загудела, и чувствовалось, как раскалывается, как трещат камни…
      Ниор встал рядом с Гердом и обнял его за плечи.
      —  Прости, если что-то было не так в моих отношениях, — прошептал он. — Я тебя очень люблю, и буду любить вечно. Я хочу, чтобы ты слышал мои признания, которых никогда не смел говорить раньше.
      Герд взглянул на Ниора, высокого и красивого молодого воина и улыбнулся. По его щекам катились слезы.
      —   Ты знаешь, — сказал он,— мы, наверное, слишком многого в этой жизни достигли, что она так быстро у нас заканчивается. Жаль только одно, что мы еще совсем молоды, а так хотелось еще жить, но Богам виднее. Они там, наверху и распоряжаются нашими судьбами по-своему.      — Герд поднял ладонью лицо Литеи и поцеловал девушку. — Милая моя, я счастлив, что ты была со мной в этом небольшом промежутке жизни. Что бы с нами не случилось, ты останешься навсегда в моем сердце.
      Литея молчала и смотрела на прекрасного юношу обезумившими глазами.
      Снова сверкнула яркая молния и, в черном небе снова прогремел гром. Небо мгновенно стало красным и, на его фоне появился образ Великого Бога Зевса. Он смотрел вниз, наблюдая, как рушится Атлантида, но его лицо не отображало, ни жалости, ни сострадания, потому, что это было его желанием.
      Герд потянул руки к небу, чтобы Зевс его заметил и, зашептал молитву:
      «Прости нас Великий Бог. Прости за все наши грехи, что вершат наши предки. Если ты считаешь, что после нашей погибели на земле восторжествует мир и покой, то ты делаешь правильно. Все мы невечные на этой земле. Прости и забирай нас к себе. Пусть будет так, как ты этого желаешь».
      Ниор оглянулся назад и увидел, как земля начинает расходиться в разные стороны, а город проваливается в бездну. Он еще крепче сжал плечи Герда и склонил голову.
      —  Прощайте все, — с трудом выдавливал он слова. — Я жалею только об одном, что жизнь, прожитая нами, оказалась такой короткой и радуюсь, что она была у нас счастливой.
      Огромная стена воды с бешеной скоростью и шумом обрушилась, будто с неба, накрыв всю Атлантиду…
       Мгновенно черные тучи начали исчезать, а в небе появились звезды, и обычная желтая луна бросила свой свет на успокаивающийся океан. Вскоре он успокоился окончательно, погрузив в свои глубины великую цивилизацию.