Праздник урожая

Светлана Феттер
  18 октября, на пятый лунный день растущей Луны, в Доме дружбы города Павлодара чувашская диаспора праздновала Кер сари* (http://proza.ru/cgi-bin/login/page.pl)

  Это древний праздник чувашей, который переводится так - "Осеннее пиво".

  На праздник явились наши дорогие старейшины: Валентина Николаевна Музыкантова, Лидия Ильинична Волкова, Петр Александрович Александров,  Лев Петрович Тихонов.
А также присутствовали приглашенные и гости.
 Именно для них старались спеть наши девушки коллектива Таван красивые чувашские песни. Были исполнены песни о родной деревне, а также древние песни чувашского народного фольклора, одна из  которых признана Юнеско мировым шедевром.
 Это песня " Вещ, вещ куккук" (перевод - Лети, лети, кукушка!)
  Под гитару песни пели популярные советские и современные. Играл на гитаре павлодарский бард Владимир.
Был накрыт праздничный стол с чувашскими яствами (например, мясной рулет и колбаса тултармаш), пирогами, овощами, фруктами, сладостями к чаю.
Лидия Волкова испекла на праздник свои фирменные чувашские вкуснейшие пироги, Светлана Федоровна принесла консервации овощей и фруктов с собственной теплицы,
стол должен быть очень изобильным, для того, чтобы (по народной примете) год был сытым и следующий урожай был изобильным.

  Настроение у всех было приподнятое, веселое, много шутили, смеялись, пели любимые народные песни. Старейшины пели за столом свои родные их сердцу песни их юности: и комсомольские, и народные, и революционные, и песни хора Сеспель.
До слез хором мы все спели песню целинников " Ой ты, зима морозная". 

   Мероприятие прошло замечательно, присутствовало 17 человек, из которых были именно те, которые были самые желанные на этом празднике.

 

 
  * -  Кер сари — старинный чувашский обрядовый праздник, который традиционно устраивается в конце октября или в начале ноября на новолуние.
Это основной обряд осеннего кормления и благодарственное моление верховному богу и усопшим продуктами из нового урожая. Главный виновник торжества, давший празднику название, – традиционный напиток из хмеля нового урожая.

 ** - «Кер сари», «Автан яшки», «Кер сурти», «Автан сари», «Чуклеме»… – в разных регионах праздники назывались по-разному, и, может, даже в чем-то отличались.
 Но суть одна – благодарение за новый урожай и моление за будущий обильный.
 Делали это сообща, собираясь всем селом. Из зерна нового урожая пекли хлеб, варили пиво, и просили у богов для всех членов рода здоровья, достатка и благополучия, защиты от пожаров, врагов и стихийных бедствий…
 Сегодня эти праздники возрождаются, приумножаются, обрастают новыми традициями. Причем, празднуются они во всех регионах компактного проживания чувашей, и так же, как и в старину, носят разные названия. Чуклеме – гимн великому крестьянскому труду.