Книга 4. Руский счёт. Сорок

Олег Глазов
черновик

Из серии “Рассказы детям о Языке”
Книга 4
“Руский счёт”
 
Глава 9
“Сорок”

В английском языке и сегодня есть ещё объединение “ok” (”ок”), полным звучанием которого у них является “окэй”. О том, что оно очень древнее, говорит сохранившаяся у него жестовая составляющая. (Это примерно то, как есть у руского объединения “во”, тоже поэтому очень древнего объединения.) Его значение “читается” как [”к” объединение], давайте же его разберём. И начнём мы со значения в нём звучания “о”.

Да, звучание “о” в языке будущих англичан значило признак сознания “объединение”. Вот только сам этот признак отличался от похожего признака, что был в языке у будущих руских. А всё потому, что вели они с будущими англичанами абсолютно разные образы жизни. Уже поэтому в структурах значений изначально одного и того же звучания для признака сознания “объединение” у них накапливались разные знания. Из-за чего, собственно, сами эти признаки у них становились так разными, при том, что звучания “о” продолжали оставаться у них одинаковыми.

Так, если звучание “о” будущих руских в структуре своих значений содержало знание “коллектив” и соответствовало таким образом знанию признака сознания “объединение (коллектива)”, то звучание “о” будущих англичан в структуре значений содержало уже знание “дорога”, и соответствовало таким образом знанию признака сознания “объединение (дороги)”. Т.е. звучание “о” значило так у будущих англичан как признак действительности “замкнутая (дорога)”, так и признак сознания “делать (дорогу) замкнутой”. Осталось только понять, - откуда в структуре значений звучания “о” у будущих англичан возникло тогда знание “дорога”?

Ещё раз, - здесь (т.е. для этого его значения) признаку “дорога” в руском языке могут соответствовать два разных звучания, - “дорога” и “путь”. И оба они будут так уже правильными, потому как они являются результатами разных восприятий одного и того же значения в одном и том же языке (в нашем случае им является руский язык). Какими именно узнайте уже самостоятельно, а для этого “прочитайте” уже их значения. Предупреждаю, сделать это будет не так уж и просто, как кажется. Собственно потому и прошу вас сделать это самостоятельно, чтоб не тратить здесь лишнего времени. Тем более, что до этого я дал вам достаточно необходимых знаний, чтоб вы это сделать однозначно уже сумели.

Из знаний Действительности нам известно, что huntы (а именно из них потом вышли будущие англичане) каждый год ходили за своими северными оленями от их летних пастбищь на побережье Северного ледовитого океана и до мест их зимовок на Урале по одному и тому же замкнутому пути. А замкнутым он был потому, что назад идти по той же самой дороге было нельзя, - мох не успевал отрасти, чтоб было что есть северным оленям на обратном пути. Именно так и тогда знания признаков “замкнутая” и “дорога” становятся совмещёнными в одной структуре значений, а именно в структуре значений  звучания “о” у будущих англичан.

На осталось только понять, что значило звучание “k” в объединение “ok”, чтобы так уже “прочитать” и его значение тоже. Пока же мы знаем только значение жестовой его составляющей со значением [соединение друг с другом двух частей одного целого]. Более соответствующей звучанию “о” с его значением [объединение (дороги)]. А потому и возникает уже так вопрос, - “А причём здесь тогда “k”, точнее даже его объединение с “о”, т.е. “ok”? Давайте попробуем на него уже так ответить.

Чтобы понять тогдашнее значение английского звучания “k”, давайте прежде “прочитаем” значение очень похожего на него руского звучания “к”. А похоже оно было потому, что тогда это было по сути одно и то же звучание, но с несколько разными у него уже значениями в разных языках. И для этого мы рассмотрим значение руского слова “камень”, что следует из его “прочтения”, и где звучание “к” тоже используется.

Итак, - “камень” - “кам(ь)эн(ь)” - {”ка” “м(ь)эн(ь)”} - {{”к” “а”} “м(ь)эн(ь)”} - [”ка” маленький]. Из чего следует, что сам признак “ка” по сравнению с признаком “камень” (т.е. “ка” без “мень” с его значением [маленький]) был уже так большим. Более того, из названия признака “ка” следует, что он сам принадлежал “а” уже признаку “к”. Получается, что “ка” был так признаком признака “к”, и у него (”ка”) в свою очередь мог быть признак ещё меньший его, т.е. “камень”. А то, что “ка” был признаком меньшим, чем “к”, говорит звучание принадлежности “а”, что в нём и используется, - невозможно принадлежать “а” к чему-то (к какому-то признаку действительности), т.е. быть так его чАстью, и при этом быть больше него. Потому, как часть больше целого не бывает. Чтобы подчеркнуть это его свойство, - быть бОльшим по отношению к принадлежащим “а” его признаков действительности, т.е. быть так его чАстью, мы далее будем здесь называть его “К”, т.е. с большой буквы. В отличие от звучания “к” со значением [принадлежность “к”], которую мы будем писать как “к”, т.е. с маленькой буквы.

(Кстати, как вы увидите дальше, значение сознания [принадлежность “к”] в руском языке возникает из знания признака действительности “К”. Другое дело, что признак сознания “к” очень так уже отличался от признака действительности “К”. Хотя бы потому, что являлся он именно что признаком сознания и в таком своём качестве мог использоваться в гораздо уже большем количестве контекстов Языка, нежели признак действительности “К” с похожим звучанием. Именно с таким своим значением [принадлежность “к”] звучание “к” становится потом предлогом “к” в руском языке.)

Из всего этого запросто сделать вывод, что этим “К” (”к” большим) мог тогда быть только Урал, точнее даже Уральские горы. Тем более, что и сегодня ещё сохранилось в некоторых письменных источниках употребление прежнего его названия “Камень (большой)”. А будущие англичане, получается, заимствовали звучание “к” как “k” с этим его значением [К], т.е. [гора], у тех будущих руских, что в этих К (горах) тогда жили. И с которыми они каждый год в этих горах встречались, когда приходили со своими северными оленями на зимовку.

Таким образом значением английского объединения “ok”, которое следует у него из “прочтения” будет [”К” объединение (дороги)]. Или, это если чуть попроще, - [дорога вокруг “К”], где признаку “К” соответствовал признак “Уральские горы”.
Ещё раз, - из (знания) существования и сегодня в русском языке устойчивого сочетания “Уральские горы” следует то (знание), что так, - “Урал” - тогда называли именно само это место, но вовсе даже не горы, что на этом месте и были.

А, если и не используется в руском языке сегодня это название - “К” (“Камень (большой)”) - по отношению к Уралу, то на то тогда должны были быть соответствующие причины. Понятно, что эти причины следует искать в разном, скажем так, использование разными коллективами человеков признака действительности “К” (“Урал”). Которые и привели к тому, что они, изменяясь сами, изменили однажды и название у соответствующего признака действительности “К”, почему он с тех пор у руских стал называться уже как “Урал”.

Название “Урал” появилось у признака “К”, когда человеки нашли на берегах протекавшей в тех местах реки каменную соль. (Почему она была уже именно что “каменная”, объясните самостоятельно.) Саму же реку они назвали тогда объединением “Кама” - {”ка” “ма”} значение которого “читалось” как [принадлежность “а” (признака) принадлежащего мне, это говорящему принадлежность “а” (признаку) “К”]. Напоминаю, здесь и у всех следующих объединений использовавшихся, а возможно и образованных, в языке huntы (из них вышли потом в том числе и будущие англичане), знание связи “порядок” было уже английским.

Вот из-за этого самого признака действительности, а именно “каменная соль”, сам признак “К” как и его название были не так уже для huntы важны, как тот берег реки (Камы), где эта каменная соль и находилась. Названию же признака “берег” у huntы соответствовало тогда звучание “л”, как и вообще у всех древних человеков в их Животном тогда ещё языке. Это было очень так женское звучание, потому как на “л” (берегу) только женщины, старики и дети собирали тогда разного рода вкусняшки. Короче собирали там их все, кроме мужиков, отсюда, кстати, и происходит звучание huntы “all” (”ол”) со значением [все] ([объединение (всех тех, кто ковырялся возле и на) “л” (т.е. берега)]). (Почему в английском написание этого звучания “ол” используется английская буква “а” вместо “о”, а также сдвоенная “l”, и что так объединение “all” у них тогда уже значило, объясните самостоятельно, - в конце концов мы здесь с вами о Руском языке говорим, чтоб мне ещё и это вам объяснять.)

В языке будущих руских всё было не так, это мы видим из того, как по разному формировались тогда языки будущих руских и англичан. Будущими рускими тогда руководило их алчное (”читать”!), потому как животное, желание обладать теми или иным признаками действительности составлявшими тогда их потребности. А потому их гораздо более тогда заботило знание тех или иных принадлежностей у всех этих потребностей. Почему именно в их языке и возникает тогда так много различных звучаний со значениями у них соответствующих принадлежностей. (Проще говоря, возникают так отдельные (с точки зрения написания, это были отдельные так уже буквы) звучания со значениями соответствующих значений, т.е. предлоги.)

Ещё раз, - различные образы жизни накладывали тогда свой, скажем так, отпечаток на коллективные сознания тех человеков, которые эти образы жизни и использовали. Потому тем же huntы с их образом жизни трудно было представить, как какой-то признак действительности, который сам не являлся частью формы Жизни “человек”, мог как-то её представителю принадлежать. Тем более, что у них уже было тогда знание “sea” (”си”) со значением [много соли], чтобы не желать, чтоб эта соль обязательно так кому-то из них уже принадлежала, - в море соли полно, бери кто хочет и сколько хочет. (Это было бы примерно так, как если бы кто-то сегодня объявил своей собственностью весь воздух, которым мы дышим.)

Будущим же руским каменной соли уже тогда не хватало, хотя бы потому, что не все они возле неё жили. А потому желание знать, кому она уже так принадлежит (т.е. знать её принадлежность) было для них очень даже естественным (”читай” [животным]). И первой принадлежностью, значение которой они у себя в языке и сформировали, была именно принадлежность “а” с соответствующим у неё звучанием и значением.

Таким образом будущие руские в первую очередь образуют у себя с “л” вовсе даже не объединение “ол” (”al”) с его значением [все], как это и сделали будущие англичане в своём языке. А образуют они именно что объединение “ал” с его значением [принадлежность “а” л], где “л” значило берег, которым в этом случае и был берег реки Кама. Проще говоря, формированием такого объединения в своём языке руские удерживали так знание, кто именно является, скажем так, хозяином того или иного берега. Т.е. кому он так уже принадлежал. (На окончание “ал” в объединение “принадлежал”, надеюсь, все уже обратили внимание?)

Конечно, и это понятно, признак “л” (”берег”) принадлежит “а” в первую очередь именно тому, кто на нём всегда так и ковыряется (т.е. ищет так разные уже на нём вкусняшки), т.е. всем этим женщинам, старикам и детям. Поэтому про них в самом этом звучании можно было и не упоминать, потому как знание о них всех уже присутствует в его структуре значений по умолчанию. А вот знания о мужиках в его структуре значений нет абсолютно. А потому, если мы обязательно уже так хотим, чтоб это знание у него тоже так уже было, необходимо будет сформировать с ним уже новое объединение состоящее из объединения “ал” и звучания “р” с его значением [мужик], т.е. “рал” - [мужик(ов) принадлежность “а” л (берега)]. (Сразу “читаем” значения его производных в руском языке, - “трал”, “брал”, “литораль”, простите “срал”, - “Интересно, вот оказывается как и где будущие руские мужики (про детей и женщин в нём ничего так не сказано) справляли тогда свою нужду! - это чтоб, получается, им не запоганить так потом всё то место, где они постоянно тогда и жили”, - и т.д.)

Ещё раз, - значение признака “рал” как места для будущих руских было гораздо важнее признака “К” (т.е. впжнее тех гор,  которые у этого самого места, - “рал”, - и находились). Тем более, что уже тогда самих этих признаков “К” (гор) помимо Урала они знали уже множество. В то время как рал был для них тогда только один, других ралов где-то ещё кроме Камы они тогда просто не знали. Чтобы через него можно было выделить уже горы у рала из множества остальных гор. Так они стали само это место называть тогда как “Урал”, - [(признак “К”) принадлежность “у” “рал”], а горы, что на нём находились, как “Уральские горы”. (Для сравнения, похожий рал, а именно “берег солёного озера”, который сам являлся частью признака “пустыня”, - пустыня была вокруг него, а это значит, что так он был всего лишь её частью, а это в свою очередь значит, что он как признак действительности так ей тоже как признаку действительности принадлежал “а”, - они называли уже как “Арал”.)

Таким образом, вспоминаем, значением английского объединения “ok” тогда было [”К” объединение (дороги)] или [замкнутый путь объединение]. И звучание “k” в английском объединение “ok”, как и звучание “к” в руском объединение “замкнутый” было совсем даже не случайно. Потому как это был именно что замкнутый (- ”читаем”!) путь именно что вокруг (- ”читаем”!) “К”, т.е. вокруг принадлежащих “у” гор рала, или, чтоб было совсем уже просто, - замкнутый путь вокруг гор Урала.

Теперь становится понятно, откуда в структуре значений английского объединения “rock” (”рок”), значение которого “читается” как [замкнутый путь объединение мужиков], появляется знание “скала”. Как становится понятно и значение их звучания “ролл”, как и более уже понятным для нас русскоязычных становится так значение их устойчивого сочетания “рок н ролл мьюзик”, и т.д. - Господи! Да там, получается, возникает уже почти весь их тоглашний английский язык! - Впрочем, это уже отдельная, большая тема, и она более полезна будет для англичан. Потому присутствие в написание “rock” английской буквы “c”, мы с вами разбирать уже здесь не будем.)

В структуре же значений уже руского объединения “рок”, с тем же самым значением, что следует из его уже “прочтения”, появляется знание “судьба”. Потому как это только для будущих англичан Урал мог быть одним из мест со скалами (горами), вокруг которого они и делали свой ежегодный “ролл”. В то время как для будущих руских, которые никуда не ездили, а всю жизнь сидели на одном и том же месте, Урал мог быть только их судьбой (”читать”!).

Ещё раз, - в структуре значений звучания “К” у будущих руских в отличие от будущих англичан было знание “человеки”. Потому как они, - руские человеки, - в этом самом месте “К” тогда и жили. Так их звучание “К” соответствовало в том числе уже значению “человеки “К”. Само же это звучание возникло у них в результате детализации естественного звучания человеков “(КГ/х)”, проще говоря, кашля.

Так нам осталось “прочитать” только значение объединения “сорок” именно таким, каким оно и следует из этого его “прочтения” теми кам(ь)ы, которые впоследствии становятся д-русами, которые в свою очередь потом становятся рускими. Т.е. теми самыми кам(ь)ы, которые сменили однажды свою жизнедеятельность связанную с собирательством, и стали уже добывать и продавать соль на Урале.

Итак: “сорок” - {”со” “рок”} - [быть с объединение мужик(ов) объединение человеков “К”], - знания связей “порядок” здесь уже руские. Из того, что само это значение соответствует в том числе и знанию признака сознания Счёта “40”, можно заключить, что признак сознания “быть в объединение (с) мужиками объединения человеков “К”” возможно являлся так признаком времени, численное значение которого в сутках равнялось тому количеству времени, которое huntы (будущие англичане) вынуждены были зимой проводить на Урале, поясню. А huntы здесь потому, что само это знание, получается, будущие руские тогда у них и заимствовали. В смысле заимствовали они тогда у них именно его значение [сорок/40], а вот звучание ему они дали уже своё, руское. Чтобы понять, как это могло уже быть, надо знать, что здесь на Урале каждую зиму тогда происходило. А происходило тогда каждую зиму одно и то же...

Где-то в середине октября и до начала ноября у северных оленей бывает гон, после чего они приходят на место своей зимовки (мы так говорим здесь о месте зимовки северных оленей именно huntы), где и проводят часть времени, пока не выедят весь мох и траву, что там есть. Так вот, как это и следует из значения, которое получается из “прочтения” звучания объединения “сорок”, им одновременно тогда называлось и время, - признак сознания, - которое  huntы так здесь проводили, и само место, - признак действительности, где то время те  проводили, - обычная тогда практика для языков вообще всех древних человеков.

Проще говоря, - ещё раз, - так называлось тогда само это место, где huntы (будущие англичане) какое-то время зимой должны были соседствовать с кам(ь)ы (будущими рускими), так и само то время, которое они в этом месте должны были так уже провести. Отсюда тогда вопрос, - “А откуда таким образом у звучания “сорок” в его структуре значений возникает уже знание признака сознания Счёта “40”? - Хороший вопрос!


(Дальнейшее отредактирую уже в чистовике, пора кофе пить да и зарядку делать. И вам не болеть!)


Дело в том, что во время зимовки здесь на Урале у huntы появляется временной репер, а именно день зимнего солнцестояния. Который они могли уже точно фиксировать, и от которого точно вести так свой отсчёт, что они тогда и делали. А это значит, что только от него, - дня зимнего солнцестояния (если я правильно помню, это - когда день минимален, а ночь наиболее длинна, - происходит сегодня в ночь с 21-го по 22-ое декабря, когда это происходило тогда (двадцать тысяч лет назад) можно посчитать, но я сейчас не хочу, тем более, что это (знание) нам здесь и неважно), - huntы и могли вести свой отсчёт.
Таким образом сорок дней, это был тот срок, когда северные олени выедали весь мох и траву, а заодно и досыта лакомились солью, в местах обитания (проживания) кам(ь)ы в Предуралье. После чего они переходили уже в Зауралье, а это и было началом их пути обратно, в их северные края возле Ледовитого океана, где они проводили всё лето и рожали детёнышей.
(Кстати, подсказкой, что всё было именно так, нам служат существующие и сегодня названия тогдашних временных промежутков “январь” и “февраль”. Значение звучания “январь” “читается” как “йанвар(ь)” (его можно воспринимать и как “(ь)анвар(ь)”, - окончательное формирование звучания “й” и его значения происходит уже с появлением письменности в руском уже языке), - {”(ь)ан” “вар”}(ь). Где значение объединения “вар” в свою очередь “читалось” как [мужик(и) дороги], в котором значением объединения “ва” было [река/дорога].
А значение объединения “(ь)ан” “читалось” как [”1” (из значения) “(ь)а”]. Проще говоря, таким своим значением оно выбирало из тех знаний, что были вообще в структуре значений сигнала присутствия мужика (а мужика потому, что в нём присутствует (ь), - “(ь)а”), как это и следовало из знаний Действительности, что его сопровождали, именно знание признака сознания “время”. Таким образом январь, получается, был временем варов, т.е. тех самых huntы, которые использовали время зимовки (сорок, отсюда потом ещё и руское “срок”) для добычи и торговли солью как своим родичам, так и кам(ь)ы.
(Кстати в “кстати”, - так тогда появляется устойчивое сочетание в Языке “санта Клаус”. Значение его прочитайте вы уже самостоятельно, а я немного лишь так подскажу, - объединение “кЛаус” сформировано в соответствии с правиЛом.)
Ещё раз, - январь, а по другому “сорок”, было временем для huntы, когда они могли уже отдохнуть. Им не надо было уже никуда идти (в среднем до двадцати километров каждый день!), а можно было просто быть на одном и том же месте. Пользоваться плодами своих трудов, устраивать пиры, на которых передавать свою генетическую информацию местным камским селянкам, предаваться мыслям о смысле собственной жизни.
Но всё в этой Жизни однажды заканчивается, вот и спустя сорок дней после зимнего солнцестояния заканчивался январь, - начинался февраль. Это когда в рал с Запада начинал дуть уже ф (ветер), он приносил временами тепло, а иногда и морозы. И тогда снежный наст в Предуралье становился уже особенно твёрдым, а северным оленям следовало начинать переходить уже на подветренную сторону, т.е. в Зауралье.)