Дом бабочек Novaro

Анисимова Ольга
Poesia di Angiolo Silvio Novaro

La casa delle farfalle

Settembre andava per la valle
tirandosi dietro gli ori suoi
lento come al giogo i buoi,
e noi abitavamo felici
la casa che tu dici
delle farfalle.

Le farfalle errano senza fine
leggiadre candide cenerine
gialle cerulee verdine:
vestite di seta e mussoline,
cosi' fragili, cosi' fine.

Trepidavano in fola ai vetri,
sfioravano tende e pareti:
di semplici e cheti
giri di danza
empievano l'estatica stanza:
finche' sazie del moto perenne
si posavano ed erano gemme.

Erano la piu' vaga cosa
del mondo: la gioia che non osa
traboccare nel canto,
l'aiuto del verso,
l'immagine della mia musa,
la freschezza del nostro cuore,
l'elogio del nostro amore
sempre uguale e diverso,
e ti piacevano tanto!

***

Анжело Сильвио Новаро

Дом бабочек

Шагал сентябрь по долине,
тянул за собой позолоту,
лениво, как бык подневольный,
а мы обживали счастливо
дом бабочек - как окрестила
ты наше жилище.

Там бабочек было бессчётно:
изящные белые, чёрные,
и жёлтые, и голубые,
одеты в шелка и муслины,
хрупки, и легки, и невинны!

Они трепетали на окнах,
порхали по стенам и шторам,
и танец, простой и безмолвный,
собой наполнял всю комнату;
насытившись вечным движением,
они застывали на стенах,
как камешки драгоценные.

Были они в мире этом
чем-то самым неясным:
радостью, что не осмеливалась
в песню переливаться,
или стихам поддержкой,
образом музы, может,
свежестью нашего сердца,
нашей любви хвалою,
особенной и обычной,
и нравились тебе очень!