Книга 4. Руский счёт. Три

Олег Глазов
черновик

Из серии “Рассказы детям о Языке”
Книга 4
“Руский счёт”

Глава 3
“Три”


Уже потому, что в отличие от “два” (”two”) звучание “три” (”three”) начинается не на “д”, а именно что уже на “т” (”t”), можно говорить что заимствование звучания “т” (”t”) с его структурой значений из языка будущих англичан в язык будущих руских к тому времени уже произошло. А это значит, что помимо одного только знания процесса п-п генетической информации, которым любили тогда заниматься мужчины будущих англичан с женщинами будущих руских, те узнали от них много каких ещё знаний. Какие именно, мы сейчас и узнаём в этой Главе “Три”.

(Кстати, я потому допустил двусмысленность, - “те”, - в этом своём утверждении, что процесс заимствования знаний не был односторонним. А это значит, что как будущие руские заимствовали знания у будущих англичан, так и те заимствовали знания у будущих руских. Именно так у них в языке тогда и появилось звучание “d” (”д”) с этой его структурой значений.

Подтверждением тому английские объединения “mad” и “bad” с их сегодняшними значениями [сумасшедшая] и [плохой]. Из их “прочтения” следуют такие значения, - “mad” - {”m” “ad”} - {”м” “эд”} - [”д” любой принадлежащий мне, это говорящему]. И “bad” - {”b” “ad”} - {”б” “эд”} - [”д” любой (являющийся) “б”].

Чтобы понять эти значения, вспомните похожее древнее слово “ад”, которое сформировано было ещё по знаниям связи “порядок” именно Древнего языка (в смысле без всякого тогда ещё их присутствия). А потому его значение “читалось” как [”д” принадлежность “а”]. И этой принадлежностью у “д” был признак действительности “землянка”, в которой все эти “д” тогда и жили. Почему, собственно, ему соответствует именно английское “ad”, а вовсе даже не “de”. Сами же будущие англичане, понятно, в аду никогда не жили, но всяких гадостей про него, - уверен, что-то из них вы и сами так уже знаете, - попридумывали тогда немало.

Значением же “б” было [человек, или тот, кто очень так на него уже похож]. Дело в том, что детализация признака “человек” тогда только-только началась, и человеки мало чем отличались как друг от друга, так и от животных. А если и отличались они, то вовсе даже не внешне, а, скажем так, внутренне. Т.е. отличались они так по количеству знаний, что было у них в Сознании. А потому, если самих себя будущие англичане считали уже человеками, то этого же они не могли сказать про многочисленных “б”, которые бродили тогда в лесах будущего Руского контекста. Потом как порой среди них тогда (как впрочем и сегодня, - тысячи лет прошли с тех пор, а природа человеков изменилась несильно) попадались и откровенные звери.

Исходя же из своего представления о самих себе и всех прочих, будущие англичане действительно тогда считали, и вовсе так даже не безосновательно, что женщины в аду только спят и видят, когда за ними приедет однажды рыцарь (значение {“ры” “тсар(ь)”} “прочитайте” уже самостоятельно) на белом олене, чтобы однажды увезти их с собой. А потому они действительно не могли понять, почему орёт та или иная женщина из ада, которую они тащили с собой заниматься сексом, - ну, точно [сумасшедшая]! Потому как невдомёк было им, что за такое вот её “поведение”, и будущие дети её, а возможно уже и она сама, могут потом быть убиты. Причём убиты теми самыми “б” (у которых в аду она, получается, и жила), и которые уже поэтому для будущих англичан могли быть так только [плохие].

Ещё раз, - для будущих англичан, которые жили небольшими коллективами, процесс п-п генетической информацией с другими её носителями (точнее с носителями другой, т.е. отличной от их, генетической информации) был жизненной необходимостью. Проще говоря, без него они могли со временем выродиться, а потом так и исчезнуть из Жизни уже навсегда. А потому занятие им на стороне и для их женщин, и для их мужчин было чем-то вроде приятной обязанности. (Другое дело, что сами их женщины всегда предпочитали в этом процессе своих мужчин, как более умных, а потому и успешных.)

Будущие же руские в отличие от будущих англичан жили в гораздо больших чем у них коллективах, и поэтому в подобном процессе п-п генетической информации уже не нуждались. Им для нормального существования в этой Жизни вполне было достаточно того, скажем так, запаса генетической информации, что обеспечивал им размер их коллектива. Гораздо больше их интересовали тогда вопросы собственности (т.е. принадлежности). А потому, при достаточно свободном занятии сексом внутри коллектива, занятие сексом на стороне у них, мягко скажем, не приветствовалось.

Впрочем, вернёмся уже к нашим баранам... (значение {{”б” “ар”}”ан”} “прочитайте” уже самостоятельно).

Уже тогда в Древнем языке у человеков живших на месте будущего Руского контекста существовало объединение “(ДТ)Р”. (А из-за того, что в Древнем языке не было знания связи “порядок”, - почему, собственно, он “древним” так уже и был, - у того же самого значения в Сибири звучанием ббыл “Р(ДТ)”.) Звучало объединение “(ДТ)Р” у будущих англичан и у будущих руских по разному, - “тр” (”tr”) - это у будущих англичан, и “др” - это у будущих руских. При том, что значение у него было у них одинаковым, - [действие мужиков]. (О том, какими тогда могли быть действия мужиков, вы знаете из сегодняшнего значения руского слова “драчун”. Но вот о том, за что именно в те времена стоило драться, вы узнаете, если самостоятельно “прочитаете” то значение этого слова, что следует у него из знаний руского языка. Учитесь наконец “читать” значения слов руского языка! Потому как только так вы и сможете уже знать родной вам Руский язык.)

Из знаний Языка нам известно, что уже тогда в языке будущих англичан было объединение “три” (”tree”). Значение которого “читалось” как [много действие мужиков], где значением “и” в Древнем языке было [множественность], и соответствовало оно таким образом знанию признака сознания. Чтобы определить его значение уже полностью, нам не хватает здесь знаний Действительности. Проще говоря, чтобы понять, в чём именно этот признак сознания “много действие мужиков” заключался, нам необходимо было бы хоть раз его уже так увидеть. Но, увы, по известным причинам сделать это сегодня просто никак невозможно.

И тут как всегда на помощь приходят нам знания Языка. У звучания “три” (”tree”) в структуре значений помимо знания признака сознания “много действие мужиков” присутствует ещё и знание признака действительности “дерево”, - обычная практика вообще для Древнего языка. Когда одному и тому же звучанию одновременно соответствовали знание признака действительности и связанное с ним непосредственно знание признака сознания. Проще говоря, если и было тогда много действий у мужиков, то были они связаны именно что с деревом. В те времена не так уж и много вообще было действий у мужиков, тем более с деревом связанных, чтоб нам не догадаться, что это были действия мужиков по разведению ими огня.

(Кстати, о том, что всё так и было, мы можем узнать из знания о происхождение английского имени “Том” (”читать” обязательно!). (Так ещё зовут кота, антогониста мышонка Джерри, в серии мультфильмов им посвящённых.) Сами же англичане давно об этом забыли, тем более об этом забыли все прочие англоязычные, которые об этом не знали вообще никогда ничего. А между тем само это знание сохранилось в языке коми, так в нём и сегодня ещё называют чурбан (обязательно “читать” уже самостоятельно!). Тем более, что так, - “чурбан” (по английски, получается, это будет уже “том”) и сегодня руские иногда зовут своих несмышлёных, при том что упрямых, детей. Давайте представим, чем именно был тогда признак действительности “том” (”чурбан”). Это тем более важно знать потому, что кроме того, что он заслужил так собственное звучание в Языке, им стали потом называть в том числе и непослушных детей.

Понятно, что том таскали везде за собой будущие англичане не просто так, это чтоб можно было только на нём потом посидеть (хотя и это тоже, - вы значение “потом” уже “прочитали”?). А таскали они его для того, чтоб с его помощью можно было везде (даже там, где почему-то нет леса) развести огонь. Том представлял собой короткий, достаточно уже так широкий, обрубок ствола сухого (”читайте”! - подсказка, “су” здесь значит [вода] ) дерева. На одном из его торцов, прямо по линии его диаметра был выдолблен жёлоб, который, понятно, проходил через его центр. Это чтоб легче было водить по нему чету. В центре торца (”читайте”!) сруба (”читайте”!) дерева (”читайте”!) в жёлобе выдалбливалось углубление. В которое закладывался перетёртый гриб-трутовик (”читать”!), а именно чага (”читать”!), и перетёртый мох (”прочитать”, конечно, попробуйте, но для полного понимания его значения вам понадобятся в том числе и дополнительные знания, которые я здесь ещё не давал). С помощью четы (”читайте”!), - достаточно длинного, толстого и прямого куска сухой ветки от дерева (обычно этим деревом, получается, была ель или лиственница), - двое мужчин, за счёт поступательных движений четой вдоль жёлоба тома туда и обратно, натирали его торец. При этом сам жёлоб сильно разогревался, да так, что чага и мох, которые предварительно туда (в жёлоб) клали, начинали дыметь.
Дымящие частички чаги и мха во время движения четы попадали в углубление в центре торца тома, где начинали дыметь ещё сильнее. Третьему человеку оставалось только в нужный момент раздуть само это тление до открытого пламени, чтоб от него запалить уже кусочки бересты (”читать”!), или тонкие полоски сухой еловой коры (”читать”!). Таким образом используя том трое (именно трое! - ни больше, ни меньше) мужчин запросто могли развести уже так огонь.)

Ещё раз, - из-за того, что этим процессом “много мужиков действие” по разведению огня в Действительности занимались именно три человека, звучание, что ему соответствовало, стало соответствовать в том числе и значению [три/3] в Языке.

Другое дело, что самих будущих англичан это звучание с этим его значением не совсем и устраивало, а потому они продолжили его детализацию дальше. И стали для называния этого же процесса у себя в языке использовать звучание “three”. Т.е. так они с “t” образовали уже объединение “th”, которое вместо “t” в объединение “tree” и использовали, и значением которого был уже не сам процесс (действие), а его результат. Таким образом значением “th” у них стало тогда [быть с (результатом действия)], а значением объединения “three” стало [три/3]. А для того же, чтобы выделять именно те признаки действительности, которые и были теми самыми, получается, результатами их действий, они придумали объединение “the”. Аналогом значения которого в руском языке было слово “это”/”эта”/”этот”/“эти”.