Монг. нуьцгэн, чеч. неIаран и ав. диал. ноцI

Магомед Мусаев 2
Халха-монг. НУЬЦГЭН в нах.-даг. языках



Данные чеченского языка нам указывают, что понятие "дверь" в чеченском -изначально "кожанный полог". Точно такие же пологи из кожи вешали в юртах кочевники. Следы крюков от этих пологов сохранились, например, в константинольской Айа Софии- бывшем православном храме. Доказано, что эти крюки над входом были вбиты турками-османами, а не византийцами.

Мы в данном случае не имеем права говорить о чеченцах как "кочевниках", мы указываем лишь на ЯЗЫКОВУЮ ТРАДИЦИЮ. Есть чеченский язык и он имеет близкое родство с соседними дагестанскими языками. Ауарский язык, например, свидетельствует о том, что  дома носителей ауарского языка изначально являлись шатрами, юртами. Чеченский язык уверенно демонстрирует данные, что "дверь" в чеченском имела отношение к "коже", а не деревянным конструкциям.

Происхождение того или иного народа и происхождение его языка (языков, диалектов) может отличаться. Не всегда и не везде "язык" и "происхождение" совпадают.  Мы не пытаемся протиснуться в область археологии, антропологии и пр., мы просто фиксируем то, на что указывают лексические данные:


1. Чеч. НЕIАРАН 1) "кожанный"; 2) "дверной". Обр. внимание, что здесь ясно указано, что "дверь из кожи, т.е. шкуры", как в юртах и шатрах.

Чеч. форма "кожанный, дверной" выглядит как несколько деградированная основа. В ауарском соответствием чеч. НЕIАРАН явл. НУЦIА (дарг. УНЦIА), диал. нуца "дверь". На то, что здесь что-то вроде "кожи, коры" и пр. наводит ауарское диалектное НОЦI, НУЦЦО "сук, сучок", НУЦIЦI "след сучка", "ива", "короста, нарост на ранах и порезах". Спрашивается, какое отншение это может иметь к двери? Да, самое прямое. Это 1) КОЖА, 2) МЕСТО НА ИВЕ (ДЕРЕВЕ), ГДЕ СОДРАНА КОРА. Ту же семантику "кожа, шкура, волосы (также "раса")" даёт нам, например, монг. "арьс" (соответствует ав. рас "волос, волосы"),дагурское арс "кожа, кожица,кожный покров", арс курс "шкура". Теперь мы подошли к ключевому моменту:

Халха-монг. НУЬЦГЕН "голый, нагой, обнажённый", НУЦГЭЛЭХ 1)"снимать всю одежду, раздеваться догола, обнажать, оголять"; 2) "обдирать, снимать, стричь".

Без помощи ауарской архаичной диалектной лексики весь это путь от чеч.  НЕIАРАН 1) "кожанный"; 2) "дверной" до халха-монг. НУЬЦГЕН "голый, нагой, обнажённый" был бы невозможен. Чеченская форма бы вышла на ауарское НУЦIА, дарг. УНЦIА "дверь" и на этом бы заглохла как овчарка уголовного розыска потерявшая след. Недостающие звенья предоставила нам ауарская диалектная лексика.

А можно перепроверить? Не уподобились ли мы своими реконструкциями дагестанским филологам от ДНЦ РАН и их московским коллегам?  У нас всё аьсолютно прозрачно. Вот конечный результат, где читатель  видит ав. ГIИНЦI-АВ, диал. ГIЕНЦI-АВ "голый, обнажённый". Таким образом, ав.  ГIИНЦI-ГО ('INTS'-), диал. ГIЕНЦI-ГО ('ENTS'-) в голом виде" есть не что иное как искажённое монг. НУЬЦГЭН.

Такие результаты лексических соответствий не могут демонстрировать неродственные языки. Каким бы ни был этногенез  нахско-дагестанских народов с одной стороны и монгольских с другой,тем не менее, наличие языкового родства мы считаем окончательно доказанным.