Сёстры Данте. Глава 2

Мария Камырина
А однажды Иван и Роза договорились встретиться  в книжном «Птичье крыло», где есть веранда, а на ней кафе. Художница пришла немного раньше, поскольку любит это место и книги, среди которых может бродить часами. Она остановилась у стенда с поэзией и зачиталась...
— Привет, — появился Иван.
— Привет, — улыбнулась ему Роза.
— Что читаешь?
— Люблю стихи этой поэтессы... — показала она ему обложку.
— В самом деле? — взглянул на подругу удивлённо художник.
— Да. А ты имеешь что-то против?
— Нет. Просто Мария Бунина — это моя сестра. Бывают же совпадения.
— Серьёзно?
— Ага.
— Значит, тебя зовут Иван Бунин.
— Да. Меня зовут Иван Бунин, как писателя.
— Но и Данте писатель. Почему ты решил взять такой псевдоним.
— Подожди... Я ничего не имею против Бунина, он, кстати, мой любимый писатель, — объяснял художник, когда они с Розой направились в кафе на веранду, — псевдоним я взял не по той причине, что меня что-либо смущало. Тем более, Данте также слишком известное имя, чтобы попытаться спрятать под ним имя другого известного писателя. Только я имел ввиду... — пытаясь увидеть в глазах своей спутницы то, что она догадалась, замолчал, вопросительно вглядываясь в её лицо, Иван.
— Ты взял псевдоним в честь Данте Габриэля Россетти. Ты являешься почитателем живописного творчества Прерафаэлитов?
— Верно! — щёлкнул пальцами Бунин. — Ты же сама художник.
— Эта часть имени, кстати, что является у вас общей, у него ведь в честь именно Данте Алигьери.
— Точно...
— Добрый день, — появился рядом с их столиком официант.
— Добрый день.
— Будете делать заказ?
— Да. Что ты будешь, Роза?
— Капучино и «Лифлейс», — не заглядывая в меню, сказала художница, поскольку знала его наизусть.
— Каркаде и сливовый пирог, — обратился к официанту Данте.
— Хорошо, — отозвался тот и удалился.
— Так значит, моя любимая современная поэтесса — это твоя сестра? Нет, ну это просто невозможно!
— Почему? — улыбнулся Иван.
— Так ведь просто не бывает!
— По-моему, наша встреча не случайна, — подмигнул Розе Данте.
— Все случайности не случайны.
— И моя сестра также говорит.
— Да, читая её стихи, я слышу часто свой внутренний голос...
— Но это ещё не все сюрпризы, которые у меня есть.
— Да? — с ещё большим интересом взгляделась в глаза спутника Роза. И ждала, что же ответит Иван.
— У меня три сестры?
— Как в пьесе Чехова?
— Точно.
— Ваш заказ, — снова появился официант.
Он выставил с подноса чашки с напитками и десерты.
— Приятного аппетита.
— Спасибо.
Официант ушёл.
— И что, все они поэтессы?
— Нет, близнецы.
— Что?! Трое сестёр и на одно лицо?
— Да.
— Это точно сюрприз, — восхитилась Роза и сделала глоток капучино от неожиданности.

***
Художница с восторгом смотрела на лазурный букет роз, принимая его из рук стоящего на пороге её дома Данте:
— Где ты их достал?! Проходи, — пригласила она его войти, а сама вдыхала прелестный аромат нереальных цветов.
— Розы для Розы, — улыбнулся художник.
И двое скрылись за дверью.

А сёстры в это время были столь увлечены своими делами, что отсутствие брата даже не заметили, плюс он, кстати, забыл выключить свет в мастерской.

Как мы помним, Анна заперлась в библиотеке. Что она там делала? Читала, конечно. А запиралась, попадая туда, просто по привычке, по такой же, например, как Данте, увлечённый творческим процессом, забывшись, брал в зубы кисть, да ещё умудрялся сквозь неё разговаривать. Странности бывают у всех.

Так вот Анна читала и не замечала ничего вокруг.

Хвойный лес укрывает в тени и рисует цветами на зелёных мхах нежность. Анна любит книги. Она может говорить о них часами. И забывает о времени, находясь в библиотеке. Так странно, что три сестры, внешне на одно лицо и в большинстве своём схожи внутреннее, тем не менее, разные. Непостижимая тайна спрятана в зеркальном отражении.

В дверь библиотеки постучала Мария...
— Да? Кто там? Входите? — отозвалась Анна, сидя на полу в окружении своих книг.
— Аня? Это Мария...
— Заходи, Маша!
— У тебя заперто, как всегда!
— Как всегда? Заперто? — удивилась Анна, и ей пришлось оторваться от чтения.
Она подошла к двери и всё с тем же удивлением обнаружила ключ в замиочной скважине.
— И правда... — пожала плечами Анна.
Она повернула ключ и открыла дверь библиотеки:
— Привет, Марусь, заходи, — улыбнулась она сестре.
— Чем ты тут занимаешься? — оглядывая полутёмную библиотеку, обратилась к сестре поэтесса.
— Читаю. Слушай, а я что, действительно, часто так делаю?
— Как?
— Запираюсь на ключ в библиотеке?
— Ага... — отозвалась Маша, присаживаясь, чтобы поднять раскрытую книжку. — «Лес за гранью мира»*... — прочла она вслух название на обложке.
— Вернулась к любимому фэнтези, — объяснила свой выбор Аня.
— Ясно... — ответила Маша.
И вдруг, положив книгу на столик, неожиданно обняла сестру:
— Аня...
— Что такое? — ответила на объятия та.
— Не знаю... Эти сны. Они такие красивые... — прошептала Маша и склонила голову на плечо старшей сестрёнки...

***
Примерно лет в двенадцать Маша впервые увидела странный сон. Она бродила по средневековому замку и слышала какую-то невероятно красивую песню. Сон был столь явственным, что она ощущала дуновение ветерка на шёлке платья и прикосновение его к лицу...

Вдруг ей послышалось чьё-то приветствие, она обернулась. За спиной стоял юноша в старинной одежде...

***
— Ты опять видела его? — спросила Аня, поглаживая сестру по волосам.
— Сейчас, кажется, только на мгновение заснула...
— Ох... Ну, что с тобой поделать? — отвела лицо Маруси, взяв его в ладони, Анна и заглянула в её каре-зелёные глаза, впрочем, как в свои. — Может, тебе, действительно, стоит обратить своё внимание на кого-то из реального мира?
— Ваня тоже мне сегодня на это намекал, — ответила Маша и задумчиво отвела взгляд.
И, отойдя в сторону, сказала, смотря в окно на полную луну:
— Только сразу после этого разговора мне снова и приснился сон...
— Девочки! — послышался голос Евы.
— Да?! Мы здесь, мы в библиотеке!
— А что это вы тут делаете? — будто прокралась к ним младшая сестра.
— Да так, всякое... — уже снова стоя рядом и обнимаясь, ответили сёстры.
Им друг другу не нужно ничего объяснять в такие моменты, когда взгляды близнецов образуют замкнутый круг. И Ева просто тоже присоединилась к сестринским объятиям.
— А давайте, как в детстве... — предложила она после.
И снова все трое знали, что имеется ввиду...

Девушки сели на пол и взялись за руки, образуя круг. В приоткрытое окно светила полная луна и веяло дыханимем леса...

Ветки качаются плавно,
Смотрят в окно фонари,
Мысли таинственно странно
Пишут стихи вслух мои.

Море рисует узоры
И забирает следы.
Звёздные нежные взоры,
Тайны, полёты, цветы.

Лес манит их своим притяжением всех четверых. В его хвойной тени они устроили свой художественный мир. Соединение стихов, музыки, живописи и книжного царства. Ветер шепчет тут и собственные тайны. Они превращаются в невероятные истории. Проявляются на картинах. И расправляют крылья в скрипичной музыке. А сёстры Данте — близнецы с нежными душами, бледными лицами, озарёнными каре-зелёными мудрыми глазами, и длинными волнами тёмно-русых мягких волос. Когда девушки танцуют, то их движения напоминают новеллу, что оживает на глазах тех, кто на них смотрит. Они странно едины.

Данте вернулся под утро. В мастерской, по-прежнему, горел свет, который художник включил уже после сеанса за картиной, и оставил так, неожиданно уйдя. А в кресле у окна спала Франческа. Этот факт говорил художнику о том, что его средняя сестра не ночует в своей комнате, иначе серая любимица была бы сейчас с ней, они вместе предпочитают смотреть сны. Иван прислушался и различил голоса сестёр. Чем они тут занимались всю ночь? Брат выключил в мастерской свет, плотно затворил окно и отправился на разведку.

Данте шёл по дому, и голоса становились всё слышней, чем ближе он был к библиотеке. Значит его сёстры находились там. Он подошёл к приоткрытой двери и осторожно заглянул внутрь...

Девушки сидели, образовав круг, а рядом лежали книги, снятые со своих полок. Данте улыбнулся. И аккуратно постучался...
— О, братик!
— Чем это вы тут заняты? — вошёл он в библиотеку.
— Так ничем особенным, — улыбнулись, как одна, близнецы.
— Можно и мне к вам присоединиться? — присаживаясь рядом на пол, обратился Иван к сёстрам.
— Конечно, — хором отозвались они.
— Ты всю ночь был в мастерской, когда я шла сюда, у тебя горел свет, — обратилась к брату Мария.
— Нет, я только что вернулся от Розы...
— От Розы?! — удивились сёстры.
— Когда ты успел? — спросила Мария.
— Да так как-то вышло...
— Ничего себе! — легонько толкнула брата в бок Маша, — ну ты и хитрец.
Все дружно рассмеялась.
— Мяу! — появилась в библиотеке Франческа.
— Эй, иди сюда красотка, — позвала кошку Ева.
Та припустила и быстро оказалась на коленях у младшей сестры.
— Уйдя от тебя, я переписала стихи и, кажется, задремала, а потом пошла бродить по дому, и нашла в библиотеке Анну, — поделилась Мария.
— А я репетировала, потом слышу, что в доме наступило странное затишье, и спустилась вниз. Под дверью библиотеки мелькали лёгкие тени. Заглянула, а тут сестрички. Так мы и собрались втроём. И все думали, что ты в мастерской.
— Набравшись смелости, я позвонил Розе, и мы договорились, что нужно непременно встретиться. Ну, я и поехал... — пожал плечами Иван.
— Ясно, — отозвалась Анна. — Ну, поскольку никто из нас этой ночью не спал, не считая Марусиного краткого видения... То у меня предложение устроить чаепитие, как минимум.
— Дружно голосуем «за», — отозвались остальные.
И все отправились пить чай.



*«Лес за гранью мира», У. Моррис



P. S. следующая глава: http://proza.ru/2023/11/07/1512