Старший сержант на учебной БАЗЕ

Галина Горбунова
    Начавшаяся война России с Украиной не могла не откликнуться в сердечном порыве девушки, испытавшей горькое разочарование в неприкрытой агрессии со стороны России, в аннексии территорий.  Война -  злостная и разрушающая сила приносит с собой немало горя, страданий,  потерь.               

   Родилась Соня в старинном, украинском городе Львове, основанном в 1256 году. Она часто здесь бывает, с обожанием хранит воспоминаниях о днях раннего детства, которые оставляют неизгладимые следы в глубинах нашей памяти. Можно ли забыть Стрийский парк с лебедями на озере и Высокий замок, Кайзервальд и оперный театр, площадь Рынок и здание университета, где учились родители Сони. Архитектура города хранит следы польского и австро-венгерского наследия и сочетает стили Восточной и Центральной Европы - Италии и Германии. Дома, дворики, скверы и парки невозможно пройти равнодушно, все дышит стариной. Однако приехать в родной город из-за войны стало невозможно.
   
   Двадцать лет живет Соня в Лондоне. Она полюбила этот прекрасный город, его красивые парки с небольшими водоёмами, с плавающими утками, величественные старинные особняки и красивые скверы Белгравии, Лондонский мост и собор святого Павла, Трафальгарскую площадь и Аббатство, улыбающихся британцев и гостей Лондона. И тишина – благоговейная, безмятежная.
       
    По натуре София – человек неугомонный. Жизнь казалась ей надежно устроенной, а будущее представлялось интересным и радостным.  Никогда не приходилось Соне выдумывать себе ложное совершенство или питать призрачные надежды, вырабатывать искусственные поддержки для собственного самолюбования, как делают многие, чтобы справиться со своими жизненными неудачами. Необходимости в этом для девушки не было. В школе и вузах она отлично успевала, и чувство уверенности в жизненном пространстве ее не покидало.  Все идет так хорошо! 

    Война России с Украиной резко изменила жизнь украинского населения, принесла кровопролитие и перечеркнула мечты большинства украинцев. Многие пошли добровольцами в армию, чтобы с оружием в руках защищать свою страну от российской агрессии, вступили в ряды территориальной обороны, учатся оказывать медицинскую помощь раненым, занимаются волонтерством.
          
    Основательно отнессясь к ситуации, Соня, со всей серьёзностью и готовностью, загорелась патриотическим желанием служить Родине.               
     Потребность проявлять свои знания и способности, искать для себя новое поле деятельности, учиться большему, чем то, к чему обычай принуждает – это кредо Софии.
         
    - Моя Родина, - говорит Соня, - неожиданно для всех оказалась в тисках жесточайшей, грозной войны. На страну навалилась страшная беда. А назвали такую войну путинской специальной операцией. Где же правда, когда слушаем тревожные сведения с фронта, светомаскировки, набат по несколько раз в день, длинные очереди в магазинах, большая растерянность взрослых, масса беженцев по всему свету и полная неясность - таков дух сегодняшнего времени и боль нашего существования.  Трудно передать словами чувства, которые все испытывают. Хотя чувств всего два: гнев на врага и горечь потерь.               

   Можно ли мечтать о большем, когда идет опасность стране, где действительно решаются вопросы жизни и смерти. Быть полезной для молодых украинцев - земляков, которые оказались на военной учебе в Англии, а без знания языка нуждались в помощи переводчика. Они приехали за знаниями и должны их получить. Может, кому-то такое понимание миссии покажется вызывающим и неуместным, но только не Соне. У многих подруг возникали вопросы относительно работы переводчика на военной базе, сначала любопытство, интерес, а позже – недоумение и даже страх. Не каждая могла заниматься переводческой деятельностью. Для этого необходимо хорошо знать языки – английский, русский и украинский. Соня в совершенстве владеет всеми тремя.

     Односложные вопросы с сомнением и непониманием как помочь стране в военное время ею пресекались, она была рада трудиться во благо победы над врагом. Уверена, что своей работой переводчики вносят вклад для фронта и победы. Люди обретут мир и покой. Война оказалась непохожей на то, что было раньше и что знали эти ребята, читая книги, смотря фильмы, слушая рассказы участников ВОВ. Современные военные действия России, развязав агрессию против Украины, начали гибридную войну с ракетными ударами. Такого побоища и разрушительного нашествия мир не знал.  Русские убивали русских. Часто даже неизвестно, где стоят наши, а где враги. Речь могла быть одинаковой.
      
     «Мы ведем базовый курс пехотной подготовки, в рамках которого обучаем украинских новобранцев хорошо стрелять, передвигаться, эффективно общаться в любой тактической обстановке и оказывать медицинскую помощь», – заявил майор Крейг Хаттон, офицер Шотландской гвардии, один из кураторов обучения. По словам Хаттона, у многих украинских военных мало военного опыта, но «они очень мотивированы». «У них фантастическое желание учиться, они просто хотят практиковаться, практиковаться и практиковаться. Проходя учения на полигонах, украинские воины повышают свои боевые навыки». -сказал майор.
         
    Обучение проходит на четырех военных базах в разных районах Великобритании, в нем задействованы более тысячи британских военнослужащих. Здесь, в Великобритании, учат инструкторы-специалисты, совмещающие в себе всю полноту непосредственного, постоянного руководства боем, проявив свой богатейший опыт, инициативу, умение в сложной, военной обстановке (как наступательного действия, контрнаступления, так и тактического, оборонительного искусства), принимать конкретные решения, устремленные на победу.               

– Вашими подвигами будет свершаться победа, - говорит инструктор своим слушателям. Их лица серьезны, напряжены и сосредоточены. Здесь решается судьба страны, воюющей за свободу и независимость.

Занятия проходят в очень интенсивном режиме, как будто каждый инструктор хочет как можно больше передать своих знаний молодым бойцам.               

      А переводчики должны понимать важность серьезной работы, быть в курсе последних событий, владеть информацией о своеобразии Украины, использовать стилистику перевода, соответствующую языковым особенностям страны, понимать акцент собеседника, уметь концентрироваться и быстро переводить.

   - Мы не должны забывать, что ребята прибыли из очага военной жизни, хлебнули много, чего мы не испытываем здесь, у себя дома, - говорит Соня. -Лена, ты хотела рассказать что-то… Девушки сидели за столом кабинета и готовились к новым занятиям для танкистов.               

 -Хорошо, - согласилась боевая подруга. И начала свой рассказ.               
 
    - Я пришла на такую сложную работу, которая требует не только качественного перевода, но и соответственного поведения в новых для меня условиях. Видела и слышала вокруг себя разное поведение, разные разговоры. Меня приводит в ужас грубость и мат-перемат отдельных наших лиц, раздражающих своим постоянством и своей непосредственностью. Взаимоотношения с любым из таких курсантов нельзя, без всяких оговорок, назвать добрыми, доверительными. С такими мне не хочется не только беседовать, но и здороваться. Когда с тревогой слышу бранные слова, готова убежать и спрятаться в лесу, чтобы наши руководители не смогли подумать, что и я матерщинница.

   - Лена, наш долг – нести знания для поддержания военного духа ребят, надежду на скорую победу над врагом. Это та цель, которую мы поставили себе, ради которой здесь находимся. Прибывают люди разные. С некоторыми легко разговаривать, они хотят учиться, и учеба им дается легко. Другие молоды и полны амбиций, высокомерны, упрямы и даже грубы. Нам, переводчикам, бывает трудно их понимать.
 
   На лице Лены промелькнуло изумление.  После продолжительной паузы она сказала:               

-Ребята все разноречивые. Это объяснимо: разная среда, иное воспитание, не схожее  формирование активной гражданской позиции личности.
       
   Но я заметила: - говорит Соня, - проходят дни учебы, и через некоторое время девиантное поведение резко меняется, разговаривают без слов-паразитов, легко переходят с русского на украинский и наоборот. Манера держаться бывших «недоумков», склоняется на сторону долга и военной дисциплины. 
         
       Дисциплина в армии - важнейший элемент всего процесса. Учебный процесс завершён, столько дней смогли ребята пережить трудные, учебные дни, сохранить в памяти многое из того, что требовалось помнить и знать. Они обменивались мнениями, делились мыслями, чувствами, и готовы поддержать друг друга в трудные моменты.      

     Однажды один из наставников, Итан, спросил Соню: «Не радует ли вас, что приносите реальную помощь?».

Усилием воли она придала голосу озабоченность.

–Перевод – это трудное поприще, но необходимое для знания новейшего военного снаряжения, а мужество и отвага наших воинов развернутся и проявятся во всей полноте на Родине в боях с врагом. Когда мы, утомленные, после насыщенной работы возвращаемся в комнату, никто из нас не смеет жаловаться, понимая, насколько важна такая работа и насколько сложно приходится нашим воинам. Всякое малодушие в нашем женском коллективе давно искоренилось.
      Сказала, удивилась сказанному, и продолжила:

- Безусловно, посвятив себя долгу помогать людям, тем более участникам войны, кто с большим и добрым сердцем защищает нашу страну, кто дарит надежду, мы развиваем и свои дарования. А преданность работе вдохновляет. Успешными нас делают наши знания, приверженность делу и умение трудиться в команде.               

- Ваши занятия, сказал Итан, обращаясь к Соне, - переводы показали, что вы можете хорошо, аккуратно и добросовестно выполнять работу, даже не соответствующую вашим привычкам и склонностям. Вы обладаете необходимыми способностями и тактом. Добились мастерства перевода, внимания и уважения со стороны новобранцев, потому что серьезно и настойчиво шли к цели.

–Не все бывает гладко в нашей работе. Здесь постоянно хватает проблем, которые нужно оперативно решать. Мы всегда готовы работать в таком режиме и днем, и ночью, так как понимаем, что вместе с нами очень плотно осваивают профессии будущие танкисты, летчики, артиллеристы, пехотинцы и трудятся инструкторы и весь остальной коллектив военной базы.
 
    С каждым новым коллективом новобранцев приходится находить общий язык. К счастью, по своему характеру британские инструкторы, в основном, спокойные и доброжелательные, а вместе с тем требовательны и настойчивы. По отношению к переводчицам инструкторы –терпеливы и снисходительны, но не скупятся на похвалу и одобрение. Девушки понимают их работу как никто другой: инструктор допускает в работе только серьезное занятие и настроение, и ничто другое при нем невозможно. Впрочем, шаловливое настроение или легкое веселье могло бы только быть к вечеру после занятий. Однако такие вечера случались не часто. Чаще возникали причины для грусти: сердце томила душевная боль за новобранцев,       отравляющая радость жизни. Это были муки неизвестности, либо полученные новости о событиях на Украине пока не могут радовать.
      
     Несмотря на жару или сплошной дождь, на долгое учебное время, касающееся продолжительных переводов, на то, что она устает и переживает за своих слушателей, Соня чувствовала себя счастливой. Причем, не от того всего, что накопилось в новой для нее работе, а от того, что оказалась в такой отличимой среде. Пускай здесь царит непохожая жизнь по команде, которая временами бывает неприемлемой и не привычной для нее и девушек, но зато здесь все по-другому. Здесь спокойно, обстановка такая мирная, что иногда забываешь о войне. Всюду царит порядок и надежность. Соня замечает, что в этом коллективе она стала добрее и мудрее, потому что живет среди правильных, честных и порядочных людей, которые стремятся изменить жизнь на Родине.   
   
     Успехи Сони в знании английского и украинского вызывали восхищение не только у инструкторов, но и у слушателей. Ничего подобного она не ожидала. Но когда однажды в  присутствии коллег филологическими способностями переводчицы восхитился опытный полиглот Александр, София, столкнувшись с неожиданным одобрением, насладилась новым ощущением делать переводы  еще лучше, работать с полной самоотдачей.  В душе разливалось счастье.

    До этого Соня никогда не получала особых похвал. Впрочем, работа переводчика всегда оставалась для нее ответственной и кропотливой. В стремлении достичь желаемого, приходилось потрудиться над текстом, добавляя слова или строки, изменяя, исключая их и даже меняя смысл или идею текста.
          
     На базе Соня неизменно оставалась в числе лучших переводчиков. Но авторитет требует постоянного подтверждения. Сейчас такая возможность появилась. Когда говорит Софья, все молчат и слушают. Кто в военной, учебной обстановке создает соответствующую атмосферу? Старший сержант!  Так однажды Александр неожиданно в шутку нашел для Сони прозвище. Его тут же подхватили остальные слушатели и даже некоторые инструкторы.               
   
    По важности во взводе старший сержант является заместителем командира. Чаще всего он имеет более тесные связи с подчиненными, чем командование, и решает мелкие и средние проблемы, обучая подчиненных, передавая им свои знания, навыки и умения,  доказывая свое присутствие, важность и нужность в коллективе, Соня продолжает работать над собой с еще большим усердием.   
   
 -  Мы, переводчики, неcём oтветcтвеннocть зa cвoю работу, а сила духа, умение радоваться и дарить радость другим, удивительное жизненное упорство, доброта в действии, творческий потенциал – неиссякаемый поток идей, одержимости, увлечений. Наша жизнь настолько наполнена событиями, словами, мыслями, что, оказавшись в ином мире, испытываешь душевный дискомфорт полноценной жизни. Каждая, новая тема превращается в отдельное событие, в хор эмоций, и хочется сопереживать.         

- Моя работа, которую я считала случайной в начале переводческой деятельности, при нашем с вами разговоре, Александр, приобрела для меня более глубокий смысл и более четкие очертания. Работа на базе круто изменила мою жизнь, с годами стала       в последующей моей деятельности неоценимой поддержкой.                               
   
   Скромная, украинская переводчица стала весьма заметной и авторитетной фигурой в коллективе. Незаурядные ее качества и достоинства нашли признание даже у таких серьезных педагогов, как Александр.
 
- В этой твердой решимости, которой обладает София, она спокойно учится жить. – говорит Александр.               
   
     Соня всегда поражала своей находчивостью и решительностью. В ее голове постоянно рождались разного рода идеи и планы.  Каждое новое начинание Сони идет под лозунгом: Сама придумала. Сама организовала. Сама сделаю. Этот девиз по жизни имел для Сони особый смысл. И заключался он в том, что она всех призывает обратить внимание на серьезность ее нового замысла.      
       
     Немного оправившись от переводов, София, романтичная, чистая душой девушка, увлеклась новым замыслом: купить автомобиль украинским воинам-разведчикам, которые обучались в Англии, на базе, где Соня переводила для них нужные тексты. Ребята делают свою работу – тяжелую, кровавую, грязную. Машина разведчикам очень нужна.               
       
      Особо говорливые краснобаи каким-то замысловатым образом пытались острить по этому поводу.  Кто-то из ребят решил подразнить Соню, посоветовав лучше приобрести  тату-машинку за шестьсот гривен и делать на руках татуировку, которой украшают себя настоящие герои, но Соня безжалостно пресекла их шутки, не придавая серьезности разговору.               

      Вот уж где переводчица почувствовала важность начатого дела, взяв на себя такой большой и ответственный труд- собрать серьезную сумму. С другой стороны, подобная работа чрезвычайно привлекала. София инициировала сбор денег. Помогла поддержка родителей и друзей. Вот где оттачивалось умение разбираться в самых сложных положениях и находить из них выход. Все те, кто занимался этой важной работой, оставаясь под глубоким впечатлением от Сониных замыслов и их активных продвижений, испытывали острое чувство предвкушения. Со временем деньги были собраны.  Вскоре разведчики получат желанную машину.
       
     Каким авторитетом пользуется Соня на базе показывает тот факт, что ей было предложено создать тренировочную группу для обучения новых переводчиков. София получает множество писем с Украины, наполненных памятью и благодарностью бывших учеников. Труд Сони проникнут серьезностью, ответственностью и глубоким патриотизмом.
         
    Стояла золотая осень. Многие считают осень одним из самых красивых времен года. И это благодаря палитре цветов вокруг: на зеленой, пока еще сочной траве, появились жёлтые и красные листья деревьев, в разбросанном, необыкновенном, мистическом анаморфозе, который природа умеет создать.  Солнце еще греет, стремясь отдать последнее, нерастраченное тепло.

     В один из таких дней на базе проходило расставание с украинскими военными. Очередная группа украинских военных завершила обучение в Великобритании. Продолжительный период подготовки, бесконечное ожидание, понимание, что вскоре начнутся военные действия в родной Украине, вместе с неопределенностью точной даты, незнанием, что ожидает каждого, все это в совокупности создавало тяжелый прессинг. Но с течением времени видели, что украинские танкисты, как и остальные подразделения, достигали пика тренированности и опыта, росла уверенность в том, что наступит время, они победоносно закончат кровавую войну.         
      
     Британия отправляла украинцев домой с новой униформой, бронежилетами, шлемами и другим снаряжением в рамках британской военной помощи объемом 2,3 миллиарда фунтов, которая также включает противотанковые ракеты и современные ракетные пусковые установки.               

    Проводы!  Какое странное слово! Думала ли Соня, что ей доведётся в них принимать участие?  На кратком митинге господин мэр, уважаемые гости пожелали курсантам победы, здравия. На плацу провели перекличку. Стоявший перед выпускниками сержант с прапором, глядя в списки, выкрикивал фамилии. Обученные курсанты откликались «я!». Сержант, обернувшись к офицеру, козырнул, - все люди налицо. Началась посадка в автобусы.               
            
      Британские инструкторы, украинские переводчики с теплом провожали автобусы с ребятами, строй английских солдат отдавал честь нашим военным. Слушая добрые слова, глядя на своих теперь уже бывших учеников, некоторые девушки старались скрыть слезы, которые время от времени появлялись на их глазах.

- Трогательно и мило, - кто-то из персонала шепнул Соне.

- Кому как, и мне грустно на душе, парни поехали на войну. – ответила она, возвращаясь в реальный мир.               
      
    Вскоре раздались длинные гудки. Автомобили плавно тронулись с места. Многие транзитники прильнули к стеклам, последний раз провожая взглядом стоящих на плацу.  Невдалеке замелькали плотной тёмной стеной густые, хвойные леса, за ними - лесопосадки, усыпанные опавшею листвой.

Старший сержант остается на своем посту. 

Бесперебойная работа подготовки очередных украинских военных продолжается.