Две кошки госпожи Нармы

Пюрвя Мендяев
В далёкие времена жила в калмыцкой степи госпожа Нарма. Муж ее погиб на войне, а дети   выросли и разъехались по свету в  поисках лучшей жизни.  Так и осталась старуха совсем одна в своем небольшом имении. Только несколько семей верных слуг остались при ней. Имение госпожи Нармы располагалось на берегу большой реки. Хозяйство старухи было небольшое, но очень крепкое. Работники Нармы ловили рыбу, добывали соль, пасли скот, пряли пряжу. Дела у старухи всегда шли хорошо. И вот однажды вечером к хозяйке вбежала пожилая служанка Кермен и сказала:

- Госпожа, на пороге вашего дома стоит серый котенок и просит впустить его в дом.

Всю свою жизнь Нарма терпеть не могла кошек. Услышав слова служанки, старуха брезгливо сморщила лицо и сказала:

- Прогоните кошку прочь.   

Служанка поклонилась и отправилась исполнять приказ хозяйки.

На следующую ночь снова к хозяйке в кибитку пришла служанка и сказала:

- Госпожа, на пороге вашего дома стоит черный котенок и просит впустить его в дом.

Услышав слова служанки, старуха снова брезгливо сморщила лицо и сказала:

- Прогоните кошку прочь. И впредь не надо меня больше спрашивать об этих зверьках. Кошек в мою кибитку не впускать. Я их не люблю. Как увидите их около моего дома, так сразу же гоните их прочь. Незачем меня постоянно беспокоить по таким пустякам.   

Служанка поклонилась и отправилась исполнять приказ хозяйки.

На третью ночь в кибитку к старухе вошла юная Делгр, внучка служанки Кермен, и сказала, что на пороге ее дома стоят два котенка. Один серый, а второй черный. И они просятся войти в дом.

- А где твоя бабка, девочка? – спросила хозяйка.

- Она сегодня рано легла спать – ответила девочка. – Бабушка очень устала, так как мой отец привез с рыбалки много рыбы. Ее нужно было всю срочно обработать и засолить. Вот и пришлось бабушке много сегодня работать.

- Я твою бабку предупредила, что я не люблю кошек – сказала старуха. – И приказала ей сразу же гнать их прочь от моего имения, если она их увидит возле моей кибитки. Так что иди, Делгр, и прогони котят в степь подальше.

- Котята такие милые – сказала Делгр. – Можно я оставлю одного котенка себе?

- Одного можешь оставить себе, но чтобы мне этот котенок на глаза не попадался потом – сказала госпожа Нарма.

- А какого котенка мне оставить? – спросила девочка.

- Так и быть, я сама гляну на этих котят и выберу, кого из них тебе можно будет оставить себе, хоть и терпеть не могу этих хвостатых зверьков – сказала старуха.

Госпожа Нарма встала с большого сундука, служившего ей кроватью, и направилась к выходу из кибитки. И только она приоткрыла дверь, в этот момент котята с громкими криками ворвались внутрь помещения. Старуха зло закричала на них. Котята замерли на месте возле большой железной печки и стали смотреть на хозяйку кибитки. Госпожа отрезала небольшой кусок вяленого мяса и бросила его котятам. Но те продолжали стоять на месте и смотреть на старуху, не обратив на мясо никакого внимания. Тогда госпожа Нарма открыла дверь. И сразу же котята стремительно выбежали из кибитки. А потом они тут же запрыгнули на стоявшую недалеко от кибитки госпожи Нармы большую арбу. И там устроились, словно собрались в дальнее путешествие. Девочка поклонилась госпоже и сказала:

- Простите меня, госпожа, я ошиблась. Я не знала, что эти котята такие дикие существа. Конечно, таких зверьков держать дома нельзя. Я сейчас же прогоню их в степь. И больше они вам докучать не станут. Еще раз простите меня.

Но госпожа Нарма не обратила внимания на слова девочки. Она внимательно смотрела на котят. Потом она стала прогонять их с арбы. Но котята не хотели уходить. Тогда девочка побежала домой и принесла оттуда плеть. Она размахнулась и хотела начать бить плетью котят, но госпожа ее остановила. Старуха еще раз посмотрела на котят, а затем приказала девочке немедленно разбудить  всех обитателей имения. Когда слуги пришли к госпоже, она приказала срочно грузить кибитки на арбы и всем отправляться на зимовку в местность расположенную ближе к горам. К утру уже имение госпожи Нарма опустело. Кибитку хозяйки погрузили на большую арбу, хозяйка сама правила быками, которые везли тяжёлую поклажу. Котята же ехали рядом с госпожой.

Утром госпожа Нарма повстречала одного из купцов, который направлялся к ней за товаром.  Всё, что хотел он, купил у старухи и узнал о том, что она решила перекочевать ближе к горам. Затем купец посетил имение одного местного богатого бая. И рассказал ему, что госпожа Нарма решила уехать со своего места. Узнав, что госпожа Нарма покинула обжитое место, бай захотел сразу же  занять его. Он решил, что старуха сошла с ума. На берегу реки можно было бояться только разлива весной. Но даже в самый сильный разлив вода никогда не затапливала место, где располагалось имение старухи. Сейчас же осень. Осенью разливов не бывает.  Так что бояться нечего. Богач перевез свои кибитки на берег реки, твердо надеясь на то, что старуха уже никогда обратно не вернется. А если и вернется, то пусть еще попробует отобрать у него эту землю. Так просто назад бай ничего не отдаст.

Но ночью началось страшное наводнение и богач вместе со всей своей прислугой и семьей погиб. Когда вода сошла, младший сын бая Нимгир смог найти лишь пару трупов своих слуг. Все остальные тела река унесла в неизвестном направлении.  Об этом госпожа Нарма узнала много позже.      

Нимгир не стал долго горевать. Как только младший сын бая убедился в том, что его родственники погибли вместе со всем имуществом семьи, он отправился к нойону, наместнику хана  и правителю провинции. Нойон выразил свои соболезнования юноше, но тот заявил, что одних выражений сочувствия ему будет мало. Нимгир сказал:

- Я требую справедливого наказания для старухи Нармы.

- Чем же она провинилась перед тобой? – спросил нойон.

- Я обвиняю эту старую ведьму в злом колдовстве, по ее вине погибли мои отец и мать и все мои сестра и братья! – сказал младший сын бая. – Пусть все ее имущество будет передано мне. А саму старуху нужно посадить в кожаный мешок и утопить в реке.

- Как госпожа Нарма могла погубить твою семью? – спросил нойон.

- Вызовите такого-то купца, и он подтвердит, что старуха спешно покинула место, где располагалось ее имение буквально перед самым наводнением – сказал Нимгир. –  И вот что было, когда моя семья только въехала на новое место. Сам я там в это время не был, но там был наш слуга, который остался жив, потому что его послали поторопить меня.

Нойон приказал дать слово слуге. Слуга сказал:

- Как только мы приехали на новое место, все было тихо. Но как только стало темнеть, от реки пришел огромный черный кот и стал нас прогонять из имения. Он кричал на нас так, словно это был страж этой местности и тогда хозяин наш сказал, что это старая ведьма оставила своего слугу шулмуса, чтобы он не пускал никого в ее владения. Бай взял в руки меч и убил черного кота. А потом господин приказал мне отправиться к нашему покинутому имению и поторопить младшего сына, который последним должен был собрать оставшиеся пожитки и тоже отправиться на новое место. Благодаря этому я и остался жив. Молодой господин не успел до ночи собраться в дорогу и заночевал в родном имении. А утром я отправился к хозяину, но даже близко не смог подъехать к тому месту, где было имение госпожи Нармы. Кругом была вода.      

- Да это удивительно – сказал нойон. – Слуги приведите ко мне такого-то купца. Он должен будет дать свои показания. Когда купец будет приведен ко мне, тогда продолжим слушать это дело по обвинению госпожи Нармы в злостном колдовстве. А пока в этом деле объявляется перерыв.

А в это время сама госпожа Нарма вместе со своими слугами начала обустраиваться на новом месте, на берегу большого степного озера. Ни сама госпожа, ни ее слуги, конечно, ничего не знали о наводнении, которое погубило бая и его семью. Поэтому слуги все время жаловались старухе, что на новом месте плохо. И сама госпожа Нарма в душе проклинала себя за то, что поддавшись ночному страху, приказала всем своим слугам переселиться на новое место. Виноватыми все считали девочку Делгр и котят. Но больше всего рассердило старуху то, что котята не успокоились. Они все требовали, чтобы старуха не останавливалась на этом месте. Котята не хотели вылезать с арбы. Но госпожа Нарма была непреклонна. Она сказала:

- Один раз из-за вас, хвостатые зверьки, я покинула насиженное место. Не думаете же, вы, что я стану ради вашего удовольствия скитаться по белому свету!

Но старая служанка Кермен возразила хозяйке:

- Может быть, и есть смысл в том, чтобы здесь не останавливаться на зиму? На той стороне озера уже другая провинция страны и правит там другой нойон. И этот правитель был другом вашего мужа. Они вместе с ним сражались в одном полку. Он вас в обиду не даст.

- Я ничего и никого не боюсь – сказала зло госпожа Нарма. – За мной никакой вины нет. Я всю жизнь вела честно свои дела. Вся степь об этом знает. И я раскаиваюсь в том, что   испугавшись ночного страха, я покинула свою землю. Я хочу после зимовки вернуться обратно. Если я перееду на тот берег озера, мне будет сложно, возвратится. Нойон, друг моего мужа встретит меня с почетом на своей земле.  И постарается меня удержать возле себя в память мужа.

Во время этого разговора два котенка вбежали в кибитку. Серая кошечка поцарапала  коленку госпожи Нармы, а потом оба котенка выбежали из кибитки. Старуха вышла из дома и увидела, что два котенка взобрались на спину ее любимой белой верблюдицы.

- Котята хотят, чтобы вы срочно уехали на ту сторону озера – сказала старая служанка.

- Никуда я не поеду – сказала зло госпожа Нарма и отправилась заниматься хозяйскими делами.

А тем временем к нойону привели купца, который рассказал баю о том, что госпожа Нарма спешно покинула свою землю и отправилась на зимовку ближе к горам. Нойон, узнав об этом, тотчас приказал начать предварительное судебное разбирательство. Сначала перед нойоном и знатными господами выступил Нимгир. Он обвинил госпожу Нарму в злостном колдовстве и гибели своей семьи.  Потом выступил слуга и рассказал о черном коте, что пытался прогнать их с земли старухи и которого убил его хозяин. Последним выступил купец. Он рассказал о том, что госпожа Нарма неожиданно покинула свою землю в ночь перед наводнением. Нойон спросил купца:

- Госпожа Нарма объяснила вам причину, по которой она столь спешно покинула свое место?   

- Нет – ответил купец.   

- Вот видите, злая колдунья Нарма наложила заклятье на местность, где она жила и это заклятье погубило мою семью – сказал Нимгир. – Ее нужно вынести смертный приговор. Зашить в мешок и утопить в реке. А ее имущество должно отойти мне.

- Что скажите баи? – спросил нойон. – Есть ли смысл начинать судебное разбирательство? Мне кажется, что обвинение вздорное. Бай сам виноват в том, что он наложил лапу на чужое имущество. И из-за этого он и пострадал. Если бы бай вел себя, как законопослушный господин, то с ним бы ничего плохого не случилось. Его собственное имение ведь не пострадало от наводнения. Так что я считаю, что дело нет смысла открывать. А что думаете вы, господа?

В зале заседаний воцарилась тишина. Никто не решался что-либо  сказать. И тут слово взял самый старый бай. Он сказал:

- Вы правы в том, что бай сам виноват в своих бедах. Вел бы себя он, как законопослушный господин и все у него было хорошо. Поэтому его сыну ничего не причитается. Но, не смотря на все это, судебное дело нужно в данном случае открыть и провести его в законном порядке. Ведь даже если госпожа Нарма не виновата в злостном колдовстве, она как-то смогла узнать о том, что произойдет сильное наводнение. Законопослушная благородная госпожа была обязана в этом случае не бежать со своего места, а первым делом направиться к вам, нойон и рассказать о том, что скоро начнется наводнение. Вы бы тогда приказали предупредить всех нас, местных баев. И мы бы своевременно приняли бы меры. К примеру. Я из-за наводнения потерял десять коров и двести овец.

И тут же баи все разом начали кричать, что и они лишились какой-то части своего имущества из-за наводнения. И все стали требовать, чтобы им вернули то, что они потеряли. Нойон стукнул кулаком о лавку, на которой сидел и приказал всем замолкнуть. Он сказал:

- Обвинения в злостном колдовстве выдвинутые против госпожи Нармы сыном погибшего бая признаю ложными, пусть он отдаст в казну коня за ложный донос. Приказываю арестовать госпожу Нарма и доставить ее в мою ставку для суда, по обвинению в недонесении об опасном для жизни людей и сохранности имущества наводнении.   

Тут же нукеры нойона отобрали у сына бая его коня. Пришлось ему отправиться домой на арбе. А еще через некоторое время отряд нукеров отправился за госпожой Нарма и ее хозяйством. Рано утром отряд достиг того места, где остановилась старая женщина  со своими людьми. Начальник отряда  приказал нукерам схватить госпожу Нарма и отвезти ее в ставку нойона. А сам с большей частью отряда занялся перевозкой всего имущества старой госпожи в ставку нойона. Управитель дома нойона встретил госпожу Нарму и  рассказал  старой женщине, в  чем ее обвиняют.

- Суд состоится сразу же после того, как ваше имущество прибудет в ставку – сказал управитель.

- Мы давно знакомы – сказала госпожа Нарма. – Что меня ждет, управитель?

- Ваше имущество точно все отберут – ответил слуга нойона. – А чтобы вы не отомстили вашим врагам, вас постараются подвести под смертную казнь. Я не знаю, как вам тут помочь.

- Спасибо за правду – сказала старуха.

- Сейчас вас до суда поместят в темницу – сказал управитель.

Нукеры сопроводили госпожу Нарма в темницу, а через некоторое время в окно через решетку пробрались туда два котенка.

- Простите меня, котята – сказала старая женщина и стала гладить кошечек по головам. – Мой покойный отец учил меня никогда не останавливаться на полпути. Всегда доводить дело до конца. И никогда не держаться за прошлое. Я всегда помнила этот отцовский наказ. Но в этот раз я его нарушила. Мне следовало решительно  покинуть насиженное место, раз я уже приняла такое решение. И не оглядываться назад. Вы, котята, мне это подсказали. Но я захотела вернуть вчерашний день. И вот я сижу в темнице. Моих слуг продадут чужим людям. Кругом беда!            

Через сутки имущество старухи привезли в ставку. И сразу же состоялся суд. Баи в один голос требовали осудить старую госпожу. Старуха рассказала, как все было. Но ее объяснения никто не воспринял всерьез. После бурного обсуждения был вынесен приговор. В наказанье за преступление госпожу Нарма решено было утопить в кожаном мешке в реке. А все имущество ее поделить между казной и баями.  Старуху отвели нукеры в темницу, где ее руки и ноги крепко связали веревками. Но как только нукеры вышли из темницы, появились котята и перегрызли веревки. Да так, что это было не видно нукерам. Через некоторое время нукеры вернулись. Они посадили старуху в большой кожаный мешок и понесли его на носилках к берегу реки. Здесь уже ожидали исполнения приговора нойон и баи. Мешок погрузили на большую лодку два нукера и повезли топить старушку на середину реки. С берега им махали руками господа. Но густой осенний туман мешал им наблюдать за лодкой.

- Достаточно – сказал старший нукер своему напарнику. – Самое глубокое место здесь.  Сам шайтан тут не сможет отыскать старушку.

В этот момент госпожа Нарма выскочила из мешка, несмотря на свой преклонный возраст, она была ловкой, как кошка. От неожиданности один из нукеров свалился за борт. Старший нукер схватился за меч, но ему в лицо вцепились сразу две кошки. Воин вскрикнул от боли. И тут старуха ловко столкнула его за борт.

- Как вы смогли пробраться на лодку? – спросила старуха у котят, те в ответ только мяукнули.

А тем временем под тяжестью своих доспехов оба нукера быстро пошли на дно. Госпожа Нарма сказала:

- Котята, садитесь на руль. А я сяду за весла. Нам нужно торопиться.

И лодка направилась прочь от того места, где располагалась ставка местного нойона. А нойон с баями продолжали стоять на берегу и ждать возвращения лодки. Им не было ничего видно, что происходило на реке. Туман опустился такой густой, что стало темно, как поздно вечером. А из-за шума реки они не услышали криков старшего нукера и его помощника. Так и стояли господа на берегу и молчали. И вот прошел час, а лодка всё не возвращалась обратно на берег. Нойон и баи со страхом смотрели в белую пустоту. Затем нойон сказал:

- Пора вернуться в зал суда. Нужно справедливо поделить старухино имущество.

Но самый старый бай возразил ему:

- Давайте отложим рассмотрение до возвращения лодки. Спешить нам некуда. Завтра проведем заседание. А сегодня мы уже и так много времени посвятили этому делу.

- Завтра, так завтра – не стал спорить со старым баем нойон.

Нойон и баи молча покинули берег. А госпожа Нарма тем временем плыла на лодке в тумане по реке неизвестно куда. Неожиданно лодка стукнулась о берег. Старуха вылезла из лодки и с изумлением увидела перед собой место, где раньше располагалось ее имение. Котята так же спрыгнули с лодки. Старуха поднялась туда, где стояла десятки лет ее кибитка. Там она нашла свою табуретку, которая чудом уцелела и села на нее. А потом госпожа Нарма горестно окинула взором покрытое нанесенным наводнением мусором и грязью место своего имения и сказала строго кошкам, которые сели рядом и смотрели на нее:

- Зря вы котята спасли меня в первый раз. Лучше бы я осталась той ночью здесь и утонула. Тогда бы я не была оклеветана и осуждена на смерть.

Котята возмущенно замяукали. Но старуха продолжила свою речь:

- Зря вы меня котята и второй раз спасли. Если бы меня нукеры нойона утопили в кожаном мешке, я не совершила бы убийство, спасая свою никчемную старушечью жизнь. И я стала бы мученицей, погибшей без вины. А так получилось, что я погубила двух молодых воинов. Всю свою жизнь прожила я честно, а теперь на старости лет стала преступницей. Не спасайте мне больше жизнь котята. Ради чего мне теперь жить? Чтобы стать презренной беглой преступницей и сидеть теперь здесь на развалинах своей жизни? Ради этого меня не стоило спасать!

Вдруг старуха услышала в воздухе какой-то тончайший звук. Госпожа Нарма сначала даже показалось, что он ей просто почудился. Но котята сразу же вскочили с места и бросились к какой-то куче грязи, расположенной чуть выше того места, где сидела старуха. И стали ее разрывать. Госпожа Нарма быстро встала и подошла к этому месту. И сразу же увидела, что котята отрыли из грязной земли какого-то большого черного кота. На голове животного была рана от удара мечом. Кот не подавал никаких признаков жизни. Но котята упорно вылизывали рану на его голове. И тогда старуха подумала, что кота можно все же попробовать спасти. Она обошла местность и нашла то там, то здесь обрывки тканей. Из них госпожа Нарма соорудила для кота лежанку. Потом она развела небольшой костер рядом с лежанкой. А котята все время продолжали, вылизывали рану коту. Когда женщина уже потеряла всякую надежду, и решила про себя, что животное мертво и все усилия его спасти, тщетны, кот неожиданно открыл глаза. И глубоко вздохнул. Котята радостно закричали и стали прыгать от счастья. 

Тем временем наступила ночь. Старуха решила заночевать в своем бывшем имении. Всю ночь она поддерживала огонь в костре. Наконец уже утром госпожа Нарма обошла бывший двор своей усадьбы и убедилась в том, что она за ночь бросила в огонь всё, что могло гореть. Теперь нужно было ей идти к реке, чтобы собрать сухой камыш для костра. И тут котята стали играться каким-то темным шариком. Они весело гоняли его земле. Старуха отобрала у котят этот шарик. И стала его рассматривать. Оказалось, что это был лоскут, от дорогого шелкового халата украшенный блестящим медальоном с изображением дракона. Повертев в руках лоскут, госпожа Нарма бросилась к лежанке кота. И невольно вскрикнула. Кот словно сквозь землю провалился. Старуха осмотрела лежанку и увидела еще один лоскуток от шелкового халата. Но на этом лоскутке не было медальона. Госпожа Нарма забрала и этот кусок ткани и положила в свой карман.

И тут из тумана появилась арба, на которой ехал Нимгир со своим единственным слугой. Он надеялся найти что-то из богатства своего рода на пустыре, оставшемся после наводнения. Увидев старуху, сын бая испуганно закричал:

- Эта злая мертвая колдунья явилась из царства бога смерти, чтобы забрать и мою жизнь! Пропал я совсем!

- Я жива и хорошо себя чувствую хоть и провела ночь в эту позднюю осень под открытым небом – ответила госпожа Нарма. – И если понадобится я смогу за себя постоять. Вчера я утопила двух могучих нукеров нойона, а с вами я справлюсь в два счета, если вы попробуете на меня напасть.

- Не наговаривайте на себя напрасно госпожа Нарма – воскликнул слуга. – Оба нукера нойона остались живы.

- Как это? – удивилась старуха. – Я сама видела, как они пошли ко дну.

- Парни сбросили с себя тяжелые доспехи и всплыли на поверхности воды – ответил слуга. – На их счастье их быстро заметили рыбаки и спасли.

- Какая радостная новость! – сказала госпожа Нарма. – Камень упал с моей души!

- Нукеры рассказали, что посреди реки на лодку напало морское чудовище – сказал Нимгир. – Оно проглотило лодку вместе с преступницей. Самим нукерам чудом удалось спастись. Так что вас больше никто не ищет. 

- Сегодня день хороших новостей – сказала госпожа Нарма.      

- Простите меня, госпожа Нарма за то, что я из жадности оклеветал вас – сказал Нимгир. – Ум мой помутился в тот момент. В итоге своего преступления я не только ничего не приобрел, но лишился последнего коня. Осталось у меня только несколько верблюдов. Остановитесь у нас пока. Прошу вас! Мы сейчас обеднели, но для вас в нашем доме всегда найдется кров и еда.   

- Ответь мне сначала на вопрос – сказала старуха, протягивая молодому человеку кусок ткани без медальона. – Не было ли у вас халата, от которого вот этот кусок?

- Нет – ответил юноша. – У нас не было такого халата в доме.

- Не было – подтвердил слова юноши слуга.

- Может быть, вы видели его на ком-то из ваших гостей? – спросила женщина.

- Не было у нас таких гостей – сказал Нимгир.

- Не было – повторил слова хозяина слуга.

- Хорошо, я прощу тебя юноша – сказала госпожа Нарма. – Но ты должен будешь исполнить мое поручение.

- Я его исполню – пообещал Нимгир.

- Отправляйся сейчас же в ставку нойона, там будут скоро делить мое имущество – сказала старуха. – Как только начнется суд, скажи нойону, что тебя не справедливо не включили в список тех, кто пострадал от наводнения. Пусть прежнее твое обвинение признано было ложным, но это не является основанием для того, чтобы ты не имел право получить хоть что-то из имущества преступницы.

- Я сделаю это – сказал юноша. – И не сомневайтесь. Все что получу в суде, я отдам вам.

- Слушай дальше – сказала строго госпожа Нарма. – Нойон без сомнения не сможет отказать тебе, и ты станешь участником суда. Как только кто-то из баев начнет говорить о том, что он пострадал от наводнения, ты начинай требовать от него доказательств того, что он не врет. Упирай на то, что ты хоть сейчас можешь отвезти всех участников суда на место, которое пострадало во время наводнения и показать, какие потери и разрушения принесло оно. Мне нужно узнать, у кого во время наводнения пострадало много имущества. Запомни это и потом расскажи мне.   

- Я всё сделаю, как вы сказали – заверил Нимгир. – Сейчас я вас завезу в свое пустое имение, а потом отправлюсь в ставку к нойону.

Старуха позвала котят. Но их нигде не было. Делать было нечего. Госпоже пришлось сесть в арбу и поехать в имение Нимгира. Там она и осталась. А Нимгир со своим слугой отправился в ставку нойона. Через некоторое время госпожа Нарма увидела во дворе свою любимую белую верблюдицу. Котята сидели на ней, и слезать с нее не собирались. На этот раз старуха не стала долго думать. Она вскочила на верблюдицу и умчалась на ней прочь от имения Нимгира. На поросшем лесом холме старуха остановилась и стала ждать. Через некоторое время со стороны ее бывшего имения появился отряд из нескольких всадников. Они все направились к имению Нимгира. Осматривали его они примерно час. А потом все покинули поместье и отправились в сторону ставки нойона. Старуха направилась вслед за ними, но так, чтобы ее не заметили. Через некоторое время отряд остановился. Явно они начали готовить засаду. Тогда госпожа осторожно объехала отряд и поехала дальше к ставке нойона. Недалеко от нее старуха с верблюдом и котятами спряталась в камышах и стала ждать Нимгира. Тот появился уже почти под вечер. Госпожа остановила его арбу.

- Как прошел суд? – спросила старуха.

- Так как вы сказали – ответил юноша. – Нойон признал справедливыми мои требования и допустил меня до участия в суде. Скажу сразу, спор был ожесточенный. Эти богачи совсем обезумели от жадности. Они врали прямо в глаза нашему нойону. А я требовал доказательств. Их никто так и не смог предъявить. Наконец, ложь богачей вывело из себя нашего нойона. Это воистину  благородный человек. Он сказал, что у него пострадало имение во время наводнения, дом смыло водой. Но он и не подумал требовать для себя возмещения убытков. В итоге мне присудили почти половину вашего имущества. Завтра нойон утвердит решение суда. И тогда я смогу получить ваше добро. Не волнуйтесь. Я себе ничего не возьму.   

- Что было необычного на суде? – спросила госпожа Нарма.

- Самый старый бай, который прежде громче всех требовал себе ваше имущество, вообще на суд сегодня не явился – ответил Нимгир.      

- У тебя есть, где заночевать в ставке? – спросила старуха.

- Да – ответил юноша. – Я у родственников могу пожить несколько дней.

- Так и сделай – сказала госпожа Нарма. – Поживи у родственников. Домой тебе пока возвращаться опасно.

После этих слов Нимгир развернул арбу и вместе со своим слугой направился снова в ставку нойона. А старуха на своем верблюде отправилась через степь в соседнюю провинцию ханства. В ночной темноте раздавался вой волков. Но весь путь так ни один из них не попался госпоже Нарма по дороге. Через сутки она уже достигла ставки местного нойона. Правитель провинции встретил с радостью жену своего боевого товарища и сказал, что он сегодня же устроит большое торжество. Но госпожа Нарма сразу же попросила, прежде всего, переговорить с ней нойона с глазу на глаз. Когда они остались вдвоем в покоях нойона, старуха вынула из кармана лоскут, от дорогого шелкового халата украшенный блестящим медальоном с изображением дракона и передала его нойону.

- Где ты это взяла? – спросил взволнованный нойон. – Это лоскут от халата царских особ. Такие халаты носят правители наших врагов. В отдельных случаях такие халаты дарят важным друзьям их императора за особые заслуги.

- Я знаю, что это такое – ответила госпожа Нарма. – Я видела такой халат на пленнике. Принц крови младший брат отца нынешнего императора наших врагов был пленен моим мужем и вами.

- Так как этот лоскут оказался у тебя сейчас? – спросил правитель провинции.

И госпожа Нарма рассказала, всё что было. Нойон, выслушав рассказ, сразу же отправился в путь в ханскую ставку. Утром уже хан держал в руках лоскут, от дорогого шелкового халата украшенный блестящим медальоном с изображением дракона. Вскоре главный ханский дознаватель тайно во главе большого отряда ханской гвардии отправился проводить следствие в провинцию, где жила госпожа Нарма. Тайный осмотр имения местного нойона позволил найти еще несколько кусков от дорогого шелкового халата украшенных блестящими медальонами с изображением дракона. Правитель провинции был вынужден признать факт измены. Им были выданы все участники заговора против степной державы. Их судили и предали казни. Головы самого нойона, самого старого бая и прочих изменников были выставлены на пиках на общее обозрение.

А что же госпожа Нарма и ее кошки? Все свое имущество старуха подарила Нимгиру и дала ему немного денег. Но слуг своих она всех забрала с собой. А поселилась старая госпожа недалеко от ханской ставки, где жили ее дети со своими семьями. Теперь они часто виделись. На новом месте госпожа Нарма на полученные в награду от хана деньги купила себе новое имение. И вскоре и это имение стало славиться в округе тем, что там производят лучший товар. Внуки и правнуки госпожи Нармы приезжали к ней в гости и две ее любимые кошки играли без устали с ними.