Дом с тайником - Глава 4

Алёна Сеткевич
Выскочив на улицу, друзья захлопнули за собой дверь и жадно вдохнули свежего воздуха. После затхлого и спёртого он показался чуть ли не целебным.
Сколько времени девочка и кот провели в старом доме, они не знали, но сгустившиеся сумерки и урчащие от голода животы свидетельствовали о том, что пора возвращаться домой, пока тётушка Молли не начала бить тревогу.

«Поздно!» - подумала Хейли, увидев около дома припаркованную машину шерифа и истоптанную дорожку, ведущую от калитки до входной двери. Следы разных пар обуви и разных размеров оставили отметины на только что выпавшем первом снегу.
«И когда он успел замести нашу лужайку? Утром ещё голый асфальт на дорожках был!» - подумал Блэк.
С опаской отворяя дверь, Хейли увидела, что дом полон народа. Здесь были соседи и их дети; классная руководительница, Миссис Томсон, и одноклассники; подруги тёти Молли тоже с детьми; и конечно, шериф Уильямс и его сын Гарри, учившийся в школе с Хейли, только на два года старше.
- Вот же она, - крикнула Синтия, и вмиг стало тихо, все уставились на вошедшую девочку.

Подбежала тётушка Молли и начала причитать, что не находила себе места, злилась, что затеяла этот дурацкий розыгрыш с неправильной датой на календаре, и понимала, что сюрприз уже никак не получится, а ей очень хотелось устроить всё таким образом, чтобы Хейли даже не догадывалась. Тётя тараторила и тараторила, прижав к себе племянницу, а гости начали перемигиваться и шептаться между собой. Вдруг кто-то скомандовал «три-четыре», и дети, и взрослые проскандировали: «С днём рождения, Хейли!».

Тут же засуетились тётушкины подруги, накрывая на стол и давая поручения ребятам, кому надуть шарики, кому развесить гирлянды.
Шериф Уильямс, убедившись, что в его присутствии больше нет необходимости, хотел откланяться, сославшись на большую занятость в участке, но тётя Молли преградила ему путь, рассыпаясь в словах благодарности и приглашая присоединиться к застолью, раз уж исчезновение племянницы оказалось досадным недоразумением.
Спустя десять минут, гостиная чуть ли не трещала по швам, вместив за общим праздничным столом всех собравшихся. Гости поздравляли Хейли с её праздником, радовались чудесному возвращению и говорили тёплые слова.

«Кто все эти люди, пришедшие в мой дом?» - мысленно недоумевала девочка.
«Это твои друзья!» - так же мысленно отвечал ей Блэк, устроившись рядом с потрескивающим камином. Он вылизывал свою чёрную шёрстку и думал, что если все так сильно переживали за его хозяйку, то она действительно им дорога. И кто же они тогда, если не друзья?!
В этот день заколдованная книга исполнила ещё одно написанное в ней желание. И пусть родителей Хейли больше нет рядом с девочкой, они продолжают заботиться о ней и желают своей дочурке всего самого лучшего.

***
Ночью, когда все друзья давно разошлись, а дом погрузился в сонную тишину, стрелка часов шагнула к цифре «двенадцать». Кто-то легонько наступил на хвост Блэка, не заметив его в темноте.
- Вот чёрт! – тихо выругался невидимый гость.
Тётя Молли и Хейли заворочались в своих постелях, а кот соскочил, как ошпаренный.
«Кто это был?» - в ужасе спросил он.
Но это уже следующая страшная история…