La Maladie du Soleil Глава XVI Sanctus Grail

Александра Ингрид
Il Minotauro si e perso nel suo labirinto…

Глава XVI. Sanctus Grail

После лекции многие слушатели подошли к профессору истории, чтобы выразить благодарность. Шарлотта делала вид, что ждала тётю, но сама подслушивала их разговор:

— Эта девочка совершенно необразованна, — возмущалась пожилая женщина. — Она не понимает, о чём говорит…

— Я сам удивлён таким невежеством, — согласился лектор. — Думаю, что все догадались, что этот человек хотел подорвать мой авторитет.

— Ей не удалось убедить публику своими глупыми примерами об алхимии и Леонардо да Винчи, — присоединился один из лордов. — Вы были на высоте сегодня. Нам хотелось верить лишь Вам…

— Эта девочка должна уразуметь, насколько она далека от истины! — воскликнул профессор. — Моя миссия в том, чтобы наставить на путь истинный таких грешников, как она…

Шарлотте было так грустно, что её речь не повлияла на сознание людей. Она не смогла донести свои идеи, и никем не была услышана: «Несколько лет по трудам античных философов я изучала ораторское искусство. Я следовала всем правилам софистов… Где я допустила ошибку?»

— Если честно, я даже не поняла, это была твоя лекция или профессора истории… — отвлекла тётя Ева.

— Какой толк в моей лекции, если она ни одного человека не заставила задуматься?! — расстроилась Шарлотта.

— Не торопись с выводами. Мы не знаем, что происходит сейчас в мыслях этих людей…

— Но это моя вина… Я плохой оратор.

— Дело не в этом, — возразила тётя. — Ты говорила то, к чему люди не были готовы. Им нужно осмыслить твои слова…

— Уже поздно. Они сделали свой выбор, — и теперь обречены…

***

Лондон погребли под туманом. На улице проходила похоронная процессия — призраки в белых капиротах несли гроб. Шарлотте померещилось, что она сама лежит в этом саркофаге. Странница последовала за усопшими, чтобы разглядеть лицо трупа.

Но не успела она свернуть в переулок, как её схватили два инквизитора и прижали к стене:

— Больше ты не помешаешь нам нести истину людям! — с этими словами они девять раз ударили её в живот ножом.

Однако даже дамасский клинок, способный уничтожить самого сильного демона Преисподней, не смог убить её.

— Я — алхимик, — гордо сказала Шарлотта. — И я давно хотела проверить действие своего Эликсира…

Эксперимент начинался… Один инквизитор покрылся тёмными пятнами, а другой начал гнить заживо. Но её вдохновляла их смерть, завораживали эти чумные узоры на теле и непрекращающаяся агония. Как красиво с них слезала кожа... Спустя несколько минут мучений схоласты упали замертво на землю.

— Эликсир работает так, как я планировала! — Шарлотта перешагнула через изуродованные трупы и направилась в сторону дома.

Средневековая мгла запутывала. Мир предлагал столько путей, которые никуда не вели… Страннице казалось, что тучи сгущались лишь над ней. С небес капали слёзы покойников. Она стояла в тумане перед этой бесконечной пустотой совсем одна.

Чумной доктор укрыл её от дождя своей чёрной мантией:

— Мы вновь встретились на границе эпох…

— Жаль, что этот путь не имеет смысла, — ответила Шарлотта.

— С твоим приходом всё изменилось… Благодаря Эликсиру у меня появилось много работы…

Они вместе уходили во мглу времён. Кирпичные дома, напоминающие надгробия, превращались в книжные стеллажи. В небе купола невидимый художник писал херувимов и серафимов. Однако зловещие тени Средневековья поглощали их божественный свет… Шарлотта наблюдала за монахами в скрипториях, переписывающими труды античных философов. Закат героической эпохи наступил... Аргонавты утонули в Эгейском море, не достигнув Колхиды; последние полубоги «Иллиады» исчезали...

Ступени из книг вели в Чистилище. Шарлотту чуть не придавило колонной разрушающегося Константинополя. Ангелы, покидающие Византию, смотрели на неё с презрением. Их мир погиб. Они не знали, куда им держать путь, и странница позвала их за собой… Александрия сияла, как алхимическое солнце. Апостолы открывали пред ней врата земного Иерусалима…

— В этой библиотеке хранится Святой Грааль Средневековья… — прошептал Чумной Доктор.

— Здесь столько книг… Как его найти?

— Я могу лишь направить тебя… — Чумной Доктор вручил ей догорающую свечу. — Ты должна сама обрести сокровище в этой схоластической тьме…

— Есть ли смысл искать то, чего не существует?

— Мне пора… Моя миссия — спасти человечество, — ушёл от ответа дух. — Я  нашёл лекарство от чумы… Излечение от болезни жизни — в смерти…

Чумной доктор попрощался с ней и испарился в небытие.

Шарлотта блуждала в лабиринте тайных книг, написанных кровью… Сквозь призрачные кружева вуали она видела алхимиков, жертвующих собой ради Философского камня. «Какого это — погибать за то, что ещё никто не создал? Жить в том веке, который ещё не наступил?» — размышляла она. Ученые сгорали в огне инквизиции… Но небу были безразличны их страдания. За что они были наказаны? За преодоление границ, за стремление к невозможному? Волшебники погибли, в то время как монстры с картин Босха оказались бессмертными.

Свеча, пылающая пламенем человеческих душ, обещала погаснуть. Странница продолжала листать средневековые манускрипты. Времена, которые проносились пред ней, ничем не отличались друг от друга. Когда она взяла в руки золотую книгу, меж стеллажей проскользнул Минотавр. Ещё не открыв рукопись, Шарлотта познала её содержание: «Есть только одна правда — смерть… Но я пришла, чтобы всё изменить!»

Ей было жаль призраков Античности, которые ещё не осознали, что исчезли. Минотавр потерялся в своём собственном лабиринте. Но она проводит его к выходу, покажет, где конец вечного пути…

— Отныне тебе нечего защищать, — обратилась она к чудовищу. — Истины, хранимой веками, более не существует…

Шарлотта поднесла свечу к средневековым книгам и подожгла их.