Литературное наследие Наума Циписа - II

Нил Крас
В коллаже отображены рассказы, напечатанные в газетах:
Ципис Н., Короткевич Г. Стэлла (Знамя юности, 1966);
Цыпiс Н., Караткевiч Г. Спытайцеся ў Сфінкса (Чырвоная змена, 1965).
Цветные фото - Публикация в журнале "Бярозка" - Цыпіс Н. Хлопчык з планеты Аэла (Бярозка, 1975, №№ 4,5).
Сборник «Старые дороги» - см. ниже.

   Как хорошо, что мои статьи в Прозе.ру интересуют не только винничан — бывших или настоящих! А то превратилась бы моя так называемая «обратная связь с читателями» в подобие многочисленных ныне, в связи с глобальным потеплением, высыхающих рек. Когда-то полноводная кипящая река восторженных отзывов, замечаний, дополнений к «Моей Виннице» сменилась бы маловодным ручейком похолодания к моему, посвящённому, в основном, Виннице и винничанам, творчеству. Позволительно даже сказать — уступила бы место глобальному  охлаждению (вплоть до оледенения) ко всему мною написанному, что было бы связано не с постепенным остыванием Земли, а с моими критическими замечаниями, касающимися не только прошлых, но и нынешних винницких событий, «действующих лиц и исполнителей»: в первую очередь, руководства города и Исторического общества Винницы, архивов и музеев с их филиалами.

   Не только одобрение моих публикаций стало моветоном - неподобающим, неприличным, не принятым - в винницком обществе. Даже упоминание, ссылка на них, вроде бы, обязательная при цитировании (пусть даже не в кавычках), по команде или без таковой - само собой - «забывается» или его приказывают выбросить из текста и памяти. Произносимое среди винницкого бомонда имя «Нил Крас» (не говоря уже о «слишком длинных» истинных имени и фамилии автора) немедленно приводит к помрачению физиономий лиц, имевших несчастье его услышать. Выскочило это неподобающее среди «высшего света» двусловие из уст челяди — следует указание ей спешно покинуть помещение, отважился на такое кто-то из своих — все остальные поворачиваются к нему спиною.

   Один из показательных примеров такого рода.
Ещё в ноябре, но 2022-го года, я опубликовал вот это эссе: Предновогодняя сказка (Нил Крас) / Проза.ру (proza.ru). Решил напомнить винничанам о неординарном жителе их города и его, проникнутой любовью и верностью к  любимой женщине, долгой жизни. Завершалась сия сказка следующими словами:
«А хотелось бы узнать и дописать сказку до конца. И пока вижу только одного человека, который мог бы мне в этом помочь. Хотя таких бывших и нынешних винничан должно быть относительно много.
Поэтому прошу всех, кто может написать, позвонить, обратиться по радио или телевизору к Аркадию Третюку (я в ФБ не состою — этому есть причины), сообщить ему об этой статье. Сделайте, пожалуйста, это!
Мой почтовый адрес на моей странице: Нил Крас / Проза.ру (proza.ru): looker-one обезьянка mail.ru.»

    Вы уже поняли, что я получил фигу под нос. То есть, всем, включая родного брата героя моего произведения, была означенная выше просьба пофиг.
Но винничане — народ беседлевый. И Аркадий Третюк в интернете несловоохотливостью особо не выделяется. По разным поводам дополняет он «важными» сведениями разные вбросы и реплики: типа «и я там жил» [на 9-го Января], «рядом со стоматологической поликлиникой», и т. п. Что, надо заметить, не грешит истиной, действительно имело место. Потому что я проживал недалеко от него, знал о его проделках юности, но не мстить же ему разглашением таковых на весь интернет. Человеку, который совсем недавно поведал нам (см. - Старі фото Вiнницi | Facebook , 16 октября 2023), что изображённая на виньетке отделения физики Винницкого педагогического института выпускница 1951-го года Н. Л. Воскобойникова известна ему как «Вооскобойникова Неля Леонидовна,учитель физики в 6-м классе» (как видите, прибавив ей за особые заслуги ещё одно «О»), а выпускник отделения истории того же года Шлайн Б. Б. — как «Шлаин Борис Бенедиктов с,зав Винницким районо,директор 25-й школы» (для чего он добавил словоеръ «-с», позабыв при этом о дефисе, точно не знаю, но подразумеваю, что, как в старину — для выражения крайней степени почтения). [Некоторую небрежность в напечатании прощаю ему, как лицу, хотя и несколько моложе меня, но всё же — почтенного возраста.]

   Так вот, Аркадий то ли проболтался, то ли  к а к  б ы  сделал это для меня (но так, чтобы не запятнать своё имя именем вопрошающего) и «по секрету всему свету», как пелось Димой Викторовым в экранизированных «Денискиных рассказах», рассказал кое-что о брате (а другая участница этого сайта к сему добавила своё). Кому интересно — обратитесь к концовке эссе, адрес которого приведен выше. А от Аркадия я жду хотя бы в личку (без дальнейшего разглашения мною) больше сведений о семье Владимира.         
«Во всём мне хочется дойти до самой сути…» (Б. Пастернак). О ней (сути моего интереса) - здесь, публично - я вынужден, по этическим принципам, промолчать.

***

   Но есть ещё среди моих читателей любители исторических изысканий, в Виннице никогда не бывавшие, распространённой там скептически окрашенной хандрой не заражённые. Они честно и открыто пишут о моих промахах, исправляют неточности, заполняют пустоты, и т. п. в моих творениях. Поэтому я не часто вижу дно моего почтового ящика: в нём ожидают меня поутру нередко несколько писем от прежде незнакомых мне людей.
   Некоторые письма требуют лишь краткого разъяснения их авторам, другие ведут к исправлениям в тексте соответствующей статьи, а вот эти, о которых пойдёт речь ниже — к появлению новой самостоятельной статьи. И такое случалось: кто знает многие мои публикации, может подтвердить — многократно.

   Что же произошло в этот раз?
21-го октября с. г. я получил следующее письмо:

«Добрый день, Соломон Григорьевич!
На сайте proza.ru прочитал Вашу статью "Литературное наследие Наума Циписа".
Хочу написать уточнение по семи публикациям, появившимся в конце 2020-го года в разделе «Научная Фантастика» на сайте coollib.net.
Цитата [из моей статьи]:
"В результате, я предположил, что эти семь произведений Н. Циписа - Г. Короткевича — мистификация. Что они — творение искусственного интеллекта."
Это не мистификация. Эти публикации в виде pdf-сканов из газет я заказывал в Национальной библиотеке Республики Беларусь. Сканы эти - настоящие, могу ими поделиться, если нужно. Я их выкладывал на сайте "Лаборатория фантастики" https://fantlab.ru/ в теме "Фантастический раритет" в свободном доступе. Кто-то их переконвертировал в формат fb2 и выложил в сетевые библиотеки.
Кроме этих сканов у меня ещё есть на белорусском языке, их я не выкладывал.
Никакой информации о Г. Короткевич пока найти не удалось.

Привожу библиографию нф-публикаций Наума Циписа в газетах (информация из книги "Беларускія пісьменнікі: Талалай-Яфімаў; Дадатак" Бел. энцыклапедыя ім. Петруся Броўкі, 1995, с.234-235), по которой и заказывал сканы:

1965

Четверо с «Голубой молнии»: (Фантаст. апавяданне) // Знамя юности. 11, 13 апр. (№72,73) / Сааўт. Г. Караткевіч;
Василиск: (Фантаст. апавяданне) // Знамя юности. 7, 8 июля (№134—135) / Сааўт. Г. Караткевіч;
«Трэці карамболь»: Фантаст. апавяданне // Чырв. змена. 15 мая / Сааўт. Г. Караткевіч;
«Даеш старт!»: Фантаст. пародыя // Чырв. змена. 12 снеж. // Сааўт. Г. Караткевіч.

1966

Положительный мир: (Фантаст. апавяданне) // Знамя юности. 1, 2 февр. (№22-23) / Сааўт. Г. Караткевіч;
Чужие звезды: (Фантаст. апавяданне) // Знамя юности. 24 мая (№101) / Сааўт. Г. Караткевіч;
Стэлла: (Фантаст. апавяданне) // Знамя юности. 18, 21 авг. (№159—161) / Сааўт. Г. Караткевіч;
Спытайцеся ў Сфінкса: (Фантаст. апавяданне) // Чырв. змена. 18 студз.;
Ciрэна: (Фантаст. апавяданне) // Чырв. змена. 26, 27, 30 кастр.

1967

Загадка синего протуберанца: (Фантаст. апавяданне) // Знамя юности. 13, 14, 16, 18, 20, 22, 23, 28 июня; 2, 4 июля (№115—130) / Сааўт. Г. Караткевіч.
Перед вечностью равны // Знамя юности, 1967, №217—227.

1969

Марсіянін: (Фантаст. апавяданне) // Маладосць. № 12, с.68-74;
Золотая «Z»: (Фантаст. апавяданне)// Знамя юности. 18 дек. (№248)

1975

Хлопчык з планеты Аэла: (Фантаст. аповесць) // Бярозка. №4,5;
Загадка тайги: (Фантаст. апавяданне) // Зорька. 27 июня.

1977

Выйдзі пад гэтае неба: (Фантаст. апавяданне) // Чырв. змена. 17, 22 вер.

С уважением,
Иванюто Игорь Дмитриевич»

«О-го-го!», - подумал я и ответил автору в этот же день следующим письмом:
«Уважаемый Игорь Дмитриевич!
Не могу Вам возразить, потому что фактов у меня — никаких, а предположениями в споре не оперируют.
Когда я писал о мистификации, то имел в виду то, что определено здесь: Мистификация — Википедия (wikipedia.org).
Если что-то было опубликовано в каком-либо виде, то это не опровергает моё предположение. Только подтверждаемая Вами дата — 1965-й год — не подходит для ИИ. Рановато ещё… Если бы знал то, что Вы сообщили, об ИИ не написал бы.
Но если Вы - знаток научной фантастики - о Г. Короткевиче (в белорусском написании — Г. Караткевіче) ничего не знаете, то как же мне быть уверенным, что Н. Ципис имеет к этим сканам (всем или хотя бы некоторым?) отношение. Я от него об этих произведениях не слышал ни слова.
Если Вы не возражаете, то я выложу Ваши доводы как рецензию на статью, если Вы не хотите сами зарегистрироваться на Прозе. ру и сделать сие самому (что было бы лучше).

С уважением,
Ваш Нил Крас»

Мой корреспондент - И. Иванюто - через несколько дней (25.10.2023) к написанному прежде (по моей статье в Прозе.ру) добавил относящееся и к моему ответу:
«Добрый день, Соломон Григорьевич!
Знатоком фантастики не являюсь. Было интересно поискать что-либо из фантастики белорусских авторов в газетных и журнальных изданиях (в том числе, к примеру, Владимира Шитика).
Высылаю Вам два скана рассказов Наума Циписа из газет: на русском и на белорусском:
Ципис Н., Короткевич Г. Стэлла (Знамя юности, 1966);
Цыпiс Н., Караткевiч Г. Спытайцеся ў Сфінкса (Чырвоная змена, 1965).
[они представлены в коллаже — Н. К.]

У Наума Циписа есть авторский сборник рассказов "Старые дороги" / Минск: Мастацкая літаратура, 1984 г. - https://fantlab.ru/edition44465.
В этом сборнике есть раздел "Полет к Земле" с фантастическими рассказами. И такие названия рассказов там присутствуют. Некоторые рассказы из газет имеют другие названия, но тексты примерно схожие с рассказами из сборника. Поэтому предполагаю, что в газетах могли быть первые версии этих рассказов. А многие любители разыскивают различные версии произведений, так сказать "раритетов". Вот только в сборнике размещены не все рассказы Наума Циписа в жанре фантастики.
[означенный сборник я включил в список ещё в моей первой статье, а в этой добавляю в коллаже его внешний вид и в тексте - «Содержание» — Н. К.]

С уважением,
Иванюто Игорь Дмитриевич»

***

Наум Ципис
Старые дороги
авторский сборник
Минск: Мастацкая літаратура, 1984 г.
Тираж: 28000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 192

Описание:
Сборник рассказов.
Художник не указан.

Содержание:
    1. Иду и возвращаюсь
        1. Наум Ципис. Яшкина труба (рассказ), с. 4-23
        2. Наум Ципис. Вишни цвели... (рассказ), с. 23-37
        3. Наум Ципис. Рисунки из детства (рассказ), с. 37-43
        4. Наум Ципис. Доктор, не волнуйтесь! (рассказ), с. 43-50
    2. К вершине осени
        1. Наум Ципис. Буслы (рассказ), с. 52-64
        2. Наум Ципис. Не садись отдыхать! (рассказ), с. 64-71
        3. Наум Ципис. Старые дороги (рассказ), с. 71-105
        4. Наум Ципис. Сладкая жизнь (рассказ), с. 105-110
        5. Наум Ципис. Травматология (рассказ), с. 110-120
    3. Полет к Земле
        1. Наум Ципис. Марсианин (рассказ), с. 122-129
        2. Наум Ципис. Стэлла (рассказ), с. 129-137
        3. Наум Ципис. Перед вечностью верны (рассказ), с. 137-143
        4. Наум Ципис. Золотая «Z» (рассказ), с. 143-147
        5. Наум Ципис. Спросите у Сфинкса (рассказ), с. 148-157
        6. Наум Ципис. Сирена (рассказ), с. 157-167
        7. Наум Ципис. Положительный мир (рассказ), с. 167-174
        8. Наум Ципис. Выйди под это небо (рассказ), с. 174-181
        9. Наум Ципис. Сегодня ночью не ложитесь спать (рассказ), с. 181-188
        10. Наум Ципис. Близкие звезды (рассказ), с. 188-191

   Интересным мне кажется следующее: отсутствие ISBN (International Standard Book Numbers) - международного стандартного номера книги (при наличии такового книгу легче найти и заказать для покупки) и относительно большой тираж книги (от тиража зависел гонорар). Что касается принципа выбора рассказов — это мог бы объяснить только автор, тем более, что ничего из последнего раздела «Полёт к земле» я не читал.
А вот «другие названия», «версии этих рассказов» - тут могу подозревать не особую щепетильность Наума Циписа при публикациях его произведений (см. ниже).
 
   Последовала ещё переписка, в которой И. Д. Иванюто, в частности, сообщил:
«...С 1998 года во Франкфурте-на-Майне издаётся журнал "Литературный европеец": http://ru.wikipedia.org/wiki/Литературный европеец.
Выборочно просматривая содержания некоторых журналов, информация по которым доступна в сети, встречал множество публикаций Наума Циписа, статей и рассказов, названия которых большей частью не встречаются в сети. Возможно, это главы из более крупных его форм, а может и отдельные рассказы, не публиковавшиеся ранее, не знаю, сравнить не с чем, книг у меня нет.»

   На что я отреагировал следующим письмом (приводится в сокращенном виде):
«Уважаемый Игорь Дмитриевич!
   … Да, расспросить Г. Короткевича было бы интересно, но мне его не найти. Обойдёмся без рассказа об этом соавторе Н. Циписа.
О «Литературном европейце» я знаю, помню, что когда-то видел там написанное Н. Циписом. Но навряд ли там было что-то новое. У Наума была страсть печататься больше и больше, но нового материала не было. Вот он и рассылал по всем городам и весям с ошибками перепечатанные старые работы. То, что он печатал в Белоруссии, в журналах, редактировалось, корректировалось. Остальное (в сборниках) — с ужасными дефектами (включая повторы некоторых мест). Вот о таком Н. Циписе пишется статья. Рассчитываю, что в ноябре её завершу. Вам о публикации не забуду сообщить.
В «Литературном европейце» нет каталога авторов — и искать Н. Циписа, пересматривая все номера за лет 20 — работа малопродуктивная.»

   Продолжение: http://proza.ru/2023/11/01/1428.