Кот Баскервилей

Анна Нильсен
     Кто не знает леденящую кровь историю о дьявольской собаке, преследующей всех из старинного рода Баскервилей? Благодаря сэру Артуру, мастерски написавшему эту жуткую повесть, собака Баскервилей стала известна во всех уголках мира. С одной стороны - отличное произведение, приводящее в восторг поклонников творчества Конана Дойла, а с другой – какой-то призрак из преисподней, гигантская собака чёрного окраса со светящимися глазами и пастью, достиг невероятной известности, как символ, олицетворяющий зло.

      Не будем ставить под сомнение легенду и гадать, была ли собачка или нет, но справедливости ради заметим, что у представителей рода Баскервилей были и другие домашние животные, не из потустороннего мира, а вполне реальные, имеющие собственные имена, но их жизнь, самая обычная, а порой и самоотверженная, не попала на страницы известных произведений - так, впрочем, бывает и у людей.

     Итак, восполним этот пробел. Наш герой: славный Амикус – кот сэра Джеймса Баскервиля из графства Монмутшир Южного Уэльса. Время действия – конец 60-х годов 19 века, а это лет на двадцать раньше появления «адской собаки» на болотах Гримпена.

     Точно неизвестно, был ли у сэра Джеймса титул баронета или он состоял в одном из рыцарских орденов, но это был настоящий джентльмен, и несмотря на большие возможности заниматься политикой или служить при дворе, он посвятил всю свою жизнь любимому делу – медицине.

     Да, сэр Джеймс Баскервиль был сельским доктором. И пусть эта простая должность кому-то покажется малоинтересной, но сэру Джеймсу такая жизнь нравилась: он получил прекрасное образование, знал врачебное искусство, и практика у него была большая, а помогать людям – что может быть приятнее этого? Доктор был жизнерадостный человек и унывал редко, а его добродушие и оптимизм благотворно влияли на страждущих.

     Усадьба сэра Джеймса в деревушке, недалеко от замка Чепстоу, конечно, не напоминала легендарный Баскервиль-холл в графстве Девоншир, каким он представлен в повести: здесь всё было гораздо меньше и скромнее.

     К дому, который был построен из серого камня, вела не знаменитая липовая аллея с вековыми деревьями, а дорожка, посыпанная гравием, по обе стороны которой росли кусты лиловых рододендронов – забота и особая гордость садовника Уильяма Брауна. Внутри дом немного напоминал родовое поместье в миниатюре: гостиная с большим камином, кабинет, спальня, старинные украшения на стенах, скрипучие лестницы.

     Доктор был старым холостяком, и хозяйство уже много лет вела экономка - миссис Элизабет Браун, жена садовника.

     В тот знаменательный день миссис Браун приготовила праздничный обед - доктор поджидал в гости племенника, Оливера Линтона из соседнего графства, сына старшей покойной сестры Грэйс.  «Мальчик», как называл его сэр Джеймс, приехал к вечеру. Войдя в гостиную и поздоровавшись с дядюшкой, он тут же поставил на пол небольшую коробку и стал её распаковывать. Доктор молча, с интересом наблюдал за Оливером: «Вот ведь шалопай, но славный парень! Что-то, как всегда, придумал!»

     Через мгновение из коробки высунулась чёрная лапа, зацепившись когтями за край, а потом появилась кошачья голова с таким недовольным выражением на морде, что доктор рассмеялся:

     - Оливер, что это за фокус? Или ты привёз мне нового пациента?

     Племянник умоляюще сложил руки и торжественно произнёс:

     - Дядюшка, защиты и покровительства! Наш корабль уходит в плавание, и мне не с кем оставить этого сорванца.
 
     Тем временем «сорванец», а это был, подросший котёнок абсолютно чёрного цвета, выбрался из своего узилища и начал бесстрашно исследовать гостиную, принюхиваясь к предметам обстановки. Оказалось, что Оливер недавно нашёл этого котёнка у порога своего дома.

     - А выгнать кота, сами знаете, дядюшка - равносильно тому, что выгнать счастье, - напомнил Оливер, надеясь на то, что сэр Джеймс не поступит так легкомысленно. И его надежда оправдалась!

     - Да пусть остаётся, - согласился доктор. – Только и вам, на корабле, наверное, чёрный кот нужен?

     Доктор знал, что у моряков бытовало поверье, что чёрная кошка, поселившаяся на корабле, является очень счастливым знаком. Особенно удачливы были корабли, на которых жила чёрная кошка без белых отметин. При этом в море избегали произносить слово «кошка» - это могло накликать беду. А оставить кошку на тонущем корабле – такого моряки не могли даже помыслить и до последней возможности старались спасти её при кораблекрушении.

     Оливер, заметив, куда пошёл котёнок, поспешил за ним и успел в последний момент подхватить его, уже почти полностью скрывшегося в камине, и погладив, сказал:

     - Я хотел взять кота с собой, но думаю, что он будет драться с капитанским Морисом, тоже чёрным, только с белыми лапками.

     И как бы в ответ на такое предположение, котёнок больно укусил Оливера за руку.
     - Вижу, характер боевой, и реакция быстрая, - заметил доктор.

     Племянник отпустил кота и, тряхнув укушенной рукой, попытался оправдать питомца:
     - Это он так играет - молодой ещё!

     Котёнок, направившись теперь к дивану, где лежали подушки с заманчивыми кисточками на углах, вдруг остановился и, обернувшись, презрительно поглядел на Оливера.

     Доктор опять улыбнулся:

     - А ты не по годам смышлёный, мой друг!

     Вот таким было знакомство сэра Джеймса с «другом», которого он назвал Амикус – врачу без латыни никак не обойтись! – чёрным котёнком, оставшимся в его доме не только на время плавания Оливера Линтона, но и на все последующие годы кошачьей жизни. Доктор сильно привязался к Амикусу, и уже не могло быть никакой речи, чтобы вернуть кота племяннику.

     Амикус тоже был искренне предан своему хозяину и однажды спас ему жизнь. Произошло это года через три после того, как Амикус появился у доктора. Из нескладного, с длинными лапами, котёнка за это время вырос грациозный кот, похожий на пантеру: такая же бесшумная поступь, чёрная блестящая шерсть отливала глянцем, удлинённые глаза горели золотом, «в его зрачках – непознанная чара, в них фосфор и круги нездешних сфер», а маленькие аккуратные ушки на изящной голове придавали особую схожесть с чёрным леопардом.

      Доктор, из-за естественных причин времени и пространства, не мог познакомиться с творчеством нашего соотечественника, но обязательно бы согласился с ним: «…Ещё люблю я чёрную пантеру, когда она глядит перед собой в какую-то нежизненную сферу,как страшный сфинкс в пустыне голубой».

     Часто Амикус сопровождал доктора, когда тот направлялся с визитами к больным, и терпеливо ждал его на пороге, какая бы погода не была.  На обратном пути сэр Джеймс рассказывал ему о течении болезни, о назначенном лечении, коротко, конечно, чтобы не утомлять кошачий ум, а кот с серьёзным видом слушал. Он всегда отличался серьёзностью, этот Амикус, и фамильярного обращения не терпел. Они были полной противоположностью: добродушный сэр Джеймс и строгий Амикус, но это не мешало их дружбе. Жители деревни были знакомы с котом не понаслышке и уважали его своеобразный характер.

     Однако не всем кот Амикус был по нраву.

     В начале лета появился у них в округе молодой доктор Генри Смит, приехавший из города после какой-то тёмной истории, едва не разразившейся громким скандалом: то ли связанной с мошенничеством, то ли с карточным долгом.  Это был молодой человек лет тридцати, приятной наружности, с вкрадчивыми манерами и приятным тембром голоса.

     Вскоре после приезда он нанёс визит своему коллеге, сэру Джеймсу Баскервилю. И когда после обеда они с хозяином переходили из гостиной в кабинет, чтобы выпить кофе и обсудить новую статью в медицинском журнале, в полутёмном коридоре кто-то невидимый стрелой мелькнул возле самых ног и так напугал Смита, что тот даже вздрогнул.

     - Не бойтесь, - сэр Джеймс похлопал молодого врача по плечу. – Это Амикус.

     Молодой человек посмотрел в конец коридора, где притаился любимец Баскервиля, и увидев лишь светящиеся жутким светом, как ему показалось, кошачьи глаза, злобно прошептал: «Люцифер».

     Сэр Джеймс уже вошёл в кабинет и нового имени своего питомца не услышал, но зато услышал Амикус и понял по-своему, но правильно -  война была объявлена.

     Теперь кот часто отлучался из дома и даже некоторые визиты к больным пропускал, потому что у него появилось важное дело: надо было следить за доктором Смитом. Зачем он это делал, кто объяснит? Но Амикус упорно наблюдал за врагом и всё запоминал: видел, например, как любезно молодой человек беседовал в кабинете с сэром Джеймсом, и как потом у себя дома потешался над ним. Генри Смит не замечал кошачьей слежки -  Амикус приходил к его дому в темноте, а так как было лето, то коту можно было легко и незаметно прошмыгнуть либо в беседку, либо даже в открытое окно.

      А один раз они встретились опять в усадьбе сэра Джеймса. И встреча была весьма неприятной для обеих сторон.

      Перед домом, кроме лиловых рододендронов, были разбиты ещё две клумбы с розами, но кота цветы не интересовали, тем более с шипами, а вот в небольшой огород с лекарственными растениями, который располагался за домом, Амикус любил захаживать. Здесь росли мята, ромашка, шалфей, валериана и другие не менее полезные травы.  Как они приятно пахли! Это вам не колючие розы!

      В тот день кот дремал, устроившись на тёплой земле среди зарослей мяты и зонтиков укропа, когда вдруг неожиданно появился Генри Смит. Зачем он забрёл сюда? Видимо, пока сэр Джеймс давал распоряжения насчёт чая, гость вышел посмотреть на цветы, которые ему быстро наскучили, и он решил зайти в огород.

      Молодой человек остановился у грядки с кошачьей мятой, не заметив Амикуса, который при виде своего врага внезапно превратился в хищника, сидящего в засаде и готового к прыжку.
    
      Смит, окинув циничным взглядом огород и ехидно улыбаясь, прошипел: «Прошлый век!» и пнул ногой кустики мяты. И тут же чёрный кот молниеносно вцепился ему в ногу! Смит чуть было не вскрикнул от страха. Этот кот его преследует! Молодой человек выругался и хотел уже было схватить за горло повисшего на ноге кота, но Амикус был проворнее: разжав зубы, скользнул вниз, метнулся влево и исчез в зарослях таволги.

      Хотя плотная ткань брюк и защитила ногу молодого человека, но укус был сильный.  Прихрамывая, Смит вернулся в дом сэра Джеймса и рассказал, что ненормальный хозяйский кот сразу напал на него в саду, едва лишь он вышел посмотреть на розы. Старый доктор принёс извинения коллеге и был очень огорчён таким агрессивным поведением своего питомца. Рану обработали, и озлобленный Генри Смит вернулся к себе домой.

     Злился он не только из-за кота, были и более важные причины: не ожидал он встретить достойного конкурента в лице сэра Джеймса Баскервиля. Плохо обстояли дела у Смита с его врачебной практикой – не шли к нему люди.  И вернуться на прежнее место он не мог – там уже знали его дурную славу.

     А ведь он думал, что здесь никаких препятствий не будет - что ему какой-то деревенский лекарь? Сначала дамская часть здешнего общества души в нём не чаяла: новый доктор и внимательный, и обходительный, и поговорить может. Но потом увидели, что мало толку от его врачевания и пустых разговоров, и стали опять только к сэру Джеймсу обращаться.

     «А кредиторы досаждают, финансы на исходе!» - злился Генри.

     «Что делать? Не было бы этого старика, ко мне бы прибежали, как миленькие!» - это так думал о больных «добрый доктор» Смит.  Надо было что-то предпринять!  Но что? Подумав и перебрав в голове все возможные варианты, остановился Смит на чудовищном плане.

     «Сэру Джеймсу за пятьдесят, - так рассуждал Смит. - Возраст уже немалый: может заболеть и умереть. Правда, он здоровый, но всякое в жизни бывает…»

     Не будем подробно рассказывать, как готовился к преступлению Генри Смит, скажем лишь, что достичь своей заветной цели он решил с помощью яда.

     Выбрав подходящий день, когда сэр Джеймс снова пригласил его в гости, Смит - будто по дороге заходил к больному, - захватил с собой саквояж, в котором среди прочих лекарств находился и яд для старого доктора. Молодой человек был настроен решительно, и никакие сомнения его не одолевали.

     Правда, подходя к дому, Смит вспомнил про кота и немного занервничал. Он стал внимательно смотреть по сторонам и аккуратно обходить кусты, но «чёрной бестии» не было видно. В доме Смит незаметно оглядел все укромные уголки – кота не было.

      «Шатается где-нибудь по деревне – погоди у меня! И твой черед не за горами!» - позлорадствовал молодой человек.

    После обеда сэр Джеймс, отпустив экономку, пригласил Смита в кабинет, чтобы там выпить по бокалу вина. Вот этого-то момента и ждал молодой доктор! Только хозяин разлил вино по бокалам, как Смит, под надуманным предлогом, попросил что-то ему принести: то ли печенье хорошо бы к этому вину, то ли сыр – это не так важно. Главное, что хозяин вышел, оставив его одного!

     Но как жестоко Смит ошибался! В кабинете был кот!

     Если бы молодой доктор изучал не только яды и их действие, но и повадки кошачьих, то он бы знал, что кошки не всегда находятся на полу да по углам – Амикус сидел на высоком шкафу, как раз напротив Смита.  Старинный книжный шкаф был украшен сверху, словно короной, резным - из листьев и цветов, - карнизом. Вот за этим украшением, как за крепостной стеной, и скрывался чёрный кот, внимательно и настороженно следивший за всем, что происходило в кабинете.

     Едва успела закрыться дверь за сэром Джеймсом, Смит быстро надел перчатки, схватил саквояж и в одно мгновение достал яд – это был порошок, завёрнутый в бумажную оболочку. Ещё одно мгновение - раскрыл яд, взял со столика один из бокалов с вином и, развернувшись лицом к шкафу, чтобы прикрыть свои действия со стороны двери, стал аккуратно сыпать в вино смертельное зелье.

     Вот тут и наступил ужасный миг для Генри Смита! С громким воплем со шкафа ему на голову прыгнул чёрный Амикус и со всею силой зубами и когтями вцепился в лицо!
     Молодой человек, уронив бокал, закричал от боли и страха. Пытаясь оторвать кота от лица, ничего не видя из-за струившейся крови, Смит споткнулся о саквояж и упал, задев столик.  Можно представить, какую картину увидел сэр Джеймс, вбежав на крики и шум в кабинет! Молодой человек был в состоянии шока, и сэру Джеймсу пришлось долго с ним повозиться, чтобы привести в чувство.
 
     А Амикус не убежал - странные всё же эти создания, коты!  Он сидел чёрной пантерой, не шелохнувшись, в середине кабинета и с серьёзным видом   смотрел на поверженного врага.

     История о покушении на убийство стала известна: улики были налицо, но самое важное, что и сам Генри Смит во всём сознался. Что-то произошло в его душе, и он был абсолютно уверен, что нападение чёрного кота - это небесная кара за все его злодеяния.

     Он долго лечился: был повреждён один глаз, и  глубокие раны от когтей долго не заживали, оставив после себя шрамы. Теперь его лицо никак нельзя было назвать красивым, но Смита это совсем не заботило: он очень изменился внутри. И не избежать бы ему тюрьмы, но сэр Джеймс Баскервиль простил его и, пользуясь связями, много хлопотал о помиловании.

     Благодаря такому великодушному поступку, Генри Смиту удалось уехать на север Шотландии, в какую-то пустынную местность. Как сложилась его дальнейшая жизнь, неизвестно, а вот про кота Амикуса можно рассказать только хорошее.

     После предотвращения убийства своего хозяина кот стал героем в глазах жителей деревни. Но Амикус, в отличие от людей, не возгордился. Он продолжал вести такую же простую кошачью жизнь, которая была определена ему Творцом, и опять вместе с сэром Джеймсом посещал больных.

     Доподлинно известно, что Амикус прожил долгую жизнь и когда упокоился от кошачьих трудов на земле, то был похоронен за каменной оградой, недалеко от дома сэра Джеймса, на вересковой пустоши, которая сохранилась и до настоящего времени, правда, уже не в таких размерах.

     И если вам когда-нибудь доведётся побывать в окрестностях города Чепстоу, близ деревни Альм, то вы можете увидеть среди зарослей лилового вереска небольшой, потрескавшийся валун, побелевший от времени и покрытый мхом с северной стороны. Надпись на камне почти стёрлась, исчезли некоторые буквы и цифр уже не видно, но всё-таки можно прочесть:

      «Амикус. Кот сэра Джеймса Баскервиля».