Книга 3. Руский язык. Глава 3. Часть 4

Олег Глазов
черновик

Из серии “Рассказы детям о Языке”
Книга 3
“Руский язык”
Глава 3
“Счёт”

Часть 4
“Три”


Это очень правильно, что сегодня в букварях написание той или иной буквы обязательно сопровождается рисунком соответствующего признака, звучание которого начинается со звучания этой самой буквы. Потому как буквы давным-давно собственные значения (знания признаков в том числе и действительности, которые были когда-то в их структурах значений) потеряли, и кроме самих звучаний сегодня у них нет уже ничего. А теперь представляете, какого было тогда древним человекам иметь дело со знаниями признаков сознания Счёта, которые никаких таких связей с Действительностью вообще никогда не имели, а целиком и полностью были, скажем так, продуктами Сознания? Т.е. знаниями полученными даже не то что из знаний, а, скажем так, из её кусочков, какими и является информация в Сознание.

Понятно, что только знаний Языка в случае звучаний признаков сознания Счёт для осознания их значений было совсем так уже недостаточно, обязательно требовались ещё и дополнительные знания. Примерно такие, какими сегодня являются рисунки в букваре у детей, единственная задача которых помочь осознать значения у написаний букв соответствующих этим рисункам. Проблема была в том, что древние человеки как следует рисовать тогда не умели. Как и не было особо у них тогда чем рисовать и на чём. Но всё-же они нашли тогда замечательный выход, - они эти самые “рисунки”, скажем так, заложили в звучания с соответствующими у них значениями Счёта. Так появилось в руском языке звучание “два” со значением [2], “рисунком” у которого был признак “река/дорога” с двумя у неё направлениями. Количество которых совпадало со значением [2] соответствующего признака сознания Счёта. Точно так же, сразу же вслед за “два”, появляется звучание “три” со значением [3] и с его уже “рисунком”. С каким именно, мы в этой Части 4 сейчас и разберём.

Ещё раз, - звучание у значения [1], а именно “он”, возникает в Языке без “рисунка”. Потому как возникает оно вовсе не по тем принципам (знаниям), по которым возникают уже все последующие звучания у последующих значений. Хотят бы потому, что самих таких знаний в Коллективном сознании тогда ещё не было. А возникает оно из знаний естественных звучаний человеков с их значениями. Звучание же “од(ь)ын” с тем же самым значением [1] появляется в будущем руском языке уже после “он”, когда необходимые для этого знания в Языке уже появляются. Как раз для того, чтобы “рисунок” звучанию “он” с его значением [1] уже так задать.

Из “прочтения” звучания “тр(ь)ы” (”три”) руского языка следует такое его значение, - {”т” “р(ь)ы”} - [делать мужики]. Чтобы понять, что именно могли тогда уже делать мужики и, - как это и следует из сегодняшнего его значения [3], - почему уже именно так втроём, прежде надо понять, что могло значить тогда значение [делать], которому и соответствовало звучание “т”. В смысле понять так, какие именно тогда знания уже были в структуре значений звучания “т”. И в этом плане нам гораздо больше поможет знания звучания “three” английского языка с тем же у него значением [3]. Точнее даже больше поможет знание того (знания), что именно звучание “t” значило тогда в языке у будущих англичан.

Ещё раз, - при том, что звучания “три” и “three” очень уже так похожи, они отличаются тем, что в “три” звучание “т” присутствует, скажем так, в его чистом виде, в то время как в английском звучание “three” оно присутствует уже в составе объединения “th”. Более того, звучание объединения “th” абсолютно не соответствует тому звучанию, что следует из его написания, - почему?

Чтобы понять это, нам придётся вернуться лет так на сто тысяч назад, когда собственно всё это и началось. Как следует из Последовательности, примерно в это время в Языке (Животном тогда ещё языке) возникает второе уже слово сформированное на естественном звучании, а именно “(ДТ)”. Т.е. до этого в Сознании присутствовало уже знание признака сознания “делать/дело” (т.е. значение [делать/дело]). А с появлением же Коллективного сознания, для того, чтобы в нём само это значение [делать/дело] можно было удерживать, ему необходимо было задать соответствующее звучание в Языке. Этим звучанием и стало тогда естественное звучание представителей формы Жизни “человек”, а именно “(ДТ)” с этим его значением.

Всё было нормально, в смысле всё было как у всех и все были как все, до тех пор, пока у будущих человеков не возникают разные виды жизнедеятельности, которые так их уже разделили (детализировали). Детализировали так и их самих, и их, получается, разные уже животные языки. А разными они были потому, что в коллективах с разными видами жизнедеятельности слово “(ДТ)” имело разное так звучание, - будущие англичане (тогда охотники) произносили его как “t” (”т”), в то время как будущие руские (тогда собиратели) произносили его как “д” (”d”). А это и было ничем иным, как детализацией единого их Животного языка на разные (тоже животные пока ещё) языки.

И вот здесь происходит так уже интересное, будущие англичане по роду своей жизнедеятельности раз в год посещали места обитания будущих руских, т.е. будущий так Руский контекст. А надо сказать вам, что из-за этой вот их жизнедеятельности, - охота как преследование северных оленей, т.е. ханты, - были они гораздо уже умнее, чем будущие руские. Которые никуда тогда не ездили и ничего так не видели, а значит и знаний в своём коллективном сознании по сравнению с англичанами имели немного. Потому и были тогда будущие англичане, скажем так, женихами завидными. Ну, а что было дальше вы сами всё и без меня уже знаете. Потому как с тех самых пор ровным счётом ничего в форме Жизни “человек” не изменилось, чтоб было оно уже так чем-то другим.

Да, я говорю так о потребности в п-п генетической информации, которую при встрече реализовывали будущие англичане с будущими рускими. Реализация же любой потребности вообще, это прежде всего признак сознания “делать/дело”. Другое дело, что звучания соответствовавшие знанию этого признака сознания (т.е. значение) “делать/дело” в языках будущих англичан и будущих руских были тогда уже разными. А так как ничем больше кроме процесса п-п генетической информации они друг с другом тогда не занимались, то для называния самого этого процесса у себя в языке будущие руские заимствовали тогда у будущих англичан их звучание “t” (”т”). Которым те называли вообще все дела, что у них тогда уже были. Собственно так и появился тогда в руском языке мат, которого, к слову сказать, по этой же причине у самих англичан никогда уже не было.

(Кстати, о том, что всё именно так и было, и что это будущие англичане передавали генетическую информацию будущим руским, но только никак не наоборот, свидетельствует значение единственного сегодня по сути матершинного слова в английском языке, - “fuck” со значением [передавать генетическую информацию]. Из его “прочтения” следует уже такое его значение, - “фак” - [человек “к” палец]. Где английскому звучанию “f” (“ф”) соответствовал признак “палец”. Напоминаю, тогда звучаниям одновременно соответствовал как сам признак действительности, так и признак сознания, который этим признаком действительности можно было вообще делать. И, - будущие руские выходят в своё время из тех самых человеков “К”, о которых идёт так речь в объединении “fuck” (”фак”).
При этом под пальцем здесь имеется в виду вовсе даже не звучание “уй”, которое соответствовало в Древнем языке признаку “сустав (палец)”. А именно что уй человеков “Х” (т.е. охотников, будущих англичан). О том, что своим уйем делали будущие англичане будущим же руским женщинам, вы узнаете в школе от своих старшеклассников. Потому, как мне кажется, сами учителя ничего об этом просто ещё не знают.)


РЕКЛАМА

Ещё раз, - будущие руские по сравнению с будущими англичанами были тогда очень милыми, добрыми, слегка глуповатыми, гостеприимными по сути животными, готовые как губка воду впитывать знания. Как среди них потом появляются подлые тупые жадные подонки вроде Путина и иже с ним, вы узнаете, когда прочитаете Книгу 3 “Руский язык” уже до конца. Обещаю, как только тему “Счёт” я закончу, так сразу же продолжу писать Книгу 3 “Руский язык”.


Но дело здесь вовсе даже не в мате, как с первого взгляда может оно показаться, дело гораздо здесь так уже глубже. Всё дело в том, что будущие руские по сравнению с будущими англичанами, получается, не занимались вообще уже так ничем. Потому как практически все их дела были тогда связаны с реализацией их потребностей, для чего особых знаний тогда и не требовалось. В отличии от реализации потребности в п-п генетической информации, для неё небольшие знания были обязательно уже так нужны.
Проще говоря, дышать, например, человеков никто никогда не учил (не передавал им для этого соответствующие знания), они это умели сами уже от рождения благодаря Инстинкту. Только одного Инстинкта было уже мало, чтобы научиться (именно! - т.е. получить соответствующие знания) п-п ггенетическую информацию. Потому как Инстинкт со знаниями Языка непосредственно не связан уже никак. С этой точки зрения, - большее участие Сознания с его знаниями в его реализации, - занятие процессом п-п генетической информации было уже, скажем так, высокоинтеллектуальным делом, но только никак иначе.
 
И так было со знаниями всем тех дел, что будущие руские заимствовали тогда у будущих англичан (помимо, получается, их генетической информации). Потому именно в звучаниях таких дел, знания которых они заимствовали от будущих англичан, для чего которыми они с будущими англичанами и занимались, они стали использовать тогда звучание “т” (”t”). В то время как в звучаниях своих дел будущие руские продолжали использовать звучание “д”.
Не стоит думать, что процесс этот, - заимствование знаний, - был односторонний, нет. Это видно из существования сегодня в языке англичан таких объединений того времени как “mad” и “bad” с их сегодняшними значениями. Чтобы понять, что тогда происходило, предлагаю вам задание для самостоятельной работы:

- Разберите конструкции объединений содержащих “т”, а именно “мат(ь)” и “бат(ь)” (заодно можно и его производного, - “йэбат(ь)”), чтобы “прочтитать” уже так их значения. То же самое проделайте с аналогичными английскими объединениями “mad” и “bad”. Объясните как могла возникнуть разница между сегодняшними их значениями и теми, что следуют из их “прочтения”.

Из-за этой вот чехарды звучаний и их значений связанной в том числе с дуализмом значения [делать/дело], когда одному и тому же признаку сознания в разных контекстах могли соответствовать разные признаки сознания (один из которых был процессом, а другой структурой) в Руском языке возникают тогда ситуации многозвучности и многозначности, не допустимые вообще в Языке. Чтобы решить эту проблему, руские вводят тогда первое правиЛо в своём языке, а именно “д(ь)эЛат(ь)” (”делать”). Более подробно о правиЛе “д(ь)эЛат(ь)” я рассказываю уже в Книге 3 “Руский язык”.

Будущие англичане эту же самую проблему решали уже совершенно иначе, - они стали уточнять (детализировать) соответствующие значения за счёт образования с их звучаниями объединений. Именно поэтому для значения [3] они используют уже не просто звучание “t”, а звучание объединения “th”, где значением звучания “h” было уже [человек]. Таким образом значение “th” тогда “читалось” как [человека дело]. Чтоб так даже самым тупым из них было уже понятно, что речь в этом объединении идёт так о признаке сознания, который никто уже больше, кроме только человека, тогда совершить просто не мог.

Проблема была в том, что тогда в структуре значений звучания “h” было столько уже знаний признаков сознания, которые кроме человеков никто (из животных) совершить не мог, что каждый раз пришлось бы из них так уже выбирать. И, чтобы самого этого выбора так уже не было, требовалось звучание “th” уточнить, что будущие англичане тогда и сделали. Они стали произносить его как звучание “т(Шипящий звук)”, которое со временем трансформировалось у них в значение “тсс”. Напоминаю, Шипящий звук был собственным естественным звучанием признака “огонь”, а потому его и значил. Уже в процессе накопления знаний его звучание начинают воспринимать как “сс”, а его значение как [быть с солью]. Но мы так уже отвлеклись, потому как единственное, что нас сейчас интересует, так это то, что у такого произношения объединения “th” его значение “читается” уже как [огонь делать]. А значение всего объединения “three” будет “читаться” уже как [мужики огонь делать], подумаем уже так о нём.

Дело в том, что для того, чтобы разжечь огонь трением, тогда требовалось три мужика, ни меньше, ни больше. Потому очень удобно было сопоставить уже количество мужиков в процессе разведения огня трением, с признаком сознания Счёта “3”, что будущие англичане тогда и сделали. Будущие руские это знание у них, получается, заимствовали, почему, собственно, никакого признака “огонь” в нём у них уже нет. При том, что само объединение “три” они используют как глагол повелительного наклонения с соответствующим у него значением ещё и по сей день.

Для черновика хватит. Учите уже Руский язык, мать вашу!