О языке гражданского судопроизводства и о возможностях Республики в совершенствовании реализации данного института
Родной язык, как первый в жизни шаг
Без первого- второму не бывать
Родной язык на всех земных путях
Всегда с тобой, как любящая мать
Реки начало – маленький родник
Начало разума – родной язык
Флор Васильев
Выбрать и продвинуть данную тему на студенческих чтениях сподвигло изучение дисциплины Гражданского права и Гражданского процесса , наш преподаватель Елена Рудольфовна Артемичева, а также ребята, обучающиеся в ИПЭКе и владеющие в совершенстве удмуртским языком, в основном уроженцы деревни, то есть сельской местности.
Как уже повелось по традиции, ежегодно , мы , изучающие юриспруденцию, с преподавателем ходим на экскурсии , в том числе, в судебную систему, на участки мировых судей и в другие судебные инстанции. После очередной экскурсии в Верховный Суд Удмуртской Республики, меня, знатока удмуртского, находит студентка Мария Байсарова из группы ю 21-1 ИПЭК, тоже удмуртка, отлично владеющая удмуртским языком и заинтересовывает очень перспективной темой, темой развития нашего родного языка - удмуртского, предлагая развить её через призму судопроизводства, пока, по причине изучения только этого предмета, гражданского судопроизводства. Взахлёб рассказывает о посещении намедни музея Верховного Суда Удмуртской Республики, недавнего праздновании судебной системой Удмуртии 100 – летнего юбилея, делится с богатейшей историей удмуртов причастных к установлению государственности Удмуртии. И самое главное, рассказывает Мария со слов консультанта Верховного Суда УР А.Б. Сергеенкова, проводившего экскурсию, существуют весомые предпосылки для развития данной темы, поскольку в годы становления советской власти, в далёком 1926 году, судопроизводство в Вотской Автономной Области, а затем Удмуртской Автономной Советской Социалистической Республике, были случаи, осуществлялось именно на удмуртском языке.
Прошло более ста лет. Как обстоят дела в данном вопросе на сегодняшний день.
Для начала, поговорим о языке гражданского судопроизводства, а если быть точными о возможностях республик, входящих в состав РФ, при отправлении правосудия пользоваться вторым государственным языком. Для полного правового анализа и раскрытия выбранной темы необходимо, в –первую очередь, начать с регламентации нормы , содержащейся в ст. 68 Конституции РФ, закладывающей основы подхода государства к определению государственного языка и возможностях некоторых субъектов РФ, а именно, республик, в вопросе установления своих государственных языков, наряду с русским языком – государственным языком Российской Федерации.
Цитирую ст. 68 Конституции РФ. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык, как язык государство-образующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных народов Российской Федерации.
Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления , государственных учреждениях республик они употребляется наряду с Государственным языком Российской Федерации. Российская Федерация гарантирует всем её народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
Так, Конституция Удмуртской Республики, словно вторя Конституции России, устанавливает в своей ст.2 положение о том, что в Удмуртской Республике гарантируется сохранение и развитие языка и культуры удмуртского народа, языков и культуры других народов, проживающих на ее территории; проявляется забота о сохранении и развитии удмуртской диаспоры, компактно проживающей в субъектах Российской Федерации. В Удмуртской Республике культура является уникальным наследием удмуртского народа и других народов, проживающих на ее территории.
Конгруентно данной конституционной норме в республике действует Закон Удмуртской Республики от 06 декабря 2001 года N 60-РЗ « О государственных языках Удмуртской Республики языках иных народов Удмуртской Республики». Удмуртская Республика, как установлено законодательно, являясь единственным государственным образованием удмуртского народа, обеспечивает заботу о сохранении и развитии удмуртского языка как основы его национальной культуры.
В Удмуртской Республике с её многонациональным населением повседневной нормой общения признаётся многоязычие.
Закон УР о языках, выражая уважение ко всем народам, населяющим
Удмуртскую Республику, определяет основные принципы регулирования
общественных отношений в области использования и развития языков,
которыми пользуются народы Удмуртской Республики в
государственно-управленческой, социально-экономической и
культурно-образовательной сферах, направлен на создание условий для сохранения,изучения и самобытного развития языков Удмуртской Республики,
воспитания уважительного отношения к национальному достоинству
человека, его культуре и языку.
Итак,законодательно установлено, что государственные языки Удмуртской Республики - русский и удмуртский.
По открытым данным Министерства по делам национальностей Удмуртской Республики Удмурты (самоназвание) – коренной народ Удмуртской Республики, один из наиболее крупных финно-угорских народов (по численности стоят на пятом месте, после венгров, финнов, эстонцев и мордвы). Численность в Российской Федерации составляет по данным переписи 2002 г. 637 тыс. чел. (0,44% населения страны). Из них 297 тыс. (46,6%) проживает в городах.
В отличие от других финноязычных народов Поволжья, состоящих из заметно различающихся структурных компонентов (мордва – мокша и эрзя, мари – горные и луговые), удмурты довольно монолитны и расселены сравнительно компактно. По данным переписи 2002 г. большинство их (72,3%) проживает в пределах Удмуртии. Численность удмуртов в республике составляет 460 584 чел. (29,3% всего населения).
Очевидно, удмурты – это многочисленное представительство одной из крупной ветвей финноязычного народа и именно этим многое определяется.
Вернёмся от констатации правовых норм, устанавливающих общие положения о государственных языках к гражданскому судопроизводству.
В соответствии со ст.9 Гражданского Процессуального Кодекса РФ гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд.
Вместе с тем , как установлено студенткой Марией Байсаровой со слов консультанта Верховного Суда А.Б. Сергеенкова в настоящее время отсутствуют какие – либо примеры реального использования и применения данной правовой нормы в практике судов общей юрисдикции , расположенных на территории республики. Нами не обнаружено каких- либо примеров использования при отправлении правосудия иных государственных языков в других аналогичных субъектах, имеющих статус республик. Данные сведения также отсутствуют в наиболее применяемом субъектами судопроизводства комментарии к Гражданскому Процессуальному Кодексу РФ, например, под редакцией профессора Треушникова, не обнаружены на интернет ресурсах Верховного Суда Российской Федерации- высшей судебной инстанции, осуществляющей, в том числе методическую поддержку для всех судов общей юрисдикции и осуществляющей основные направления судебной практики по всем категориям дел.
Вместе с тем, в республике сохраняются территории, расположенные в сельской местности, с населёнными пунктами, в частности деревнями, компактность проживания удмуртов в которых может достигать до ста процентов. И самое главное, в обиходе в таких населённых пунктах, у всех населяющих жителей исключительно удмуртский язык. При этом возраст, что очень радует, от мала до велика, то есть не ограничивается престарелыми старушками, как многие думают. Такие деревни можно обнаружить особенно в Алнашском, Шарканском районах и других районах республики.
Министерство национальной политики Удмуртской Республики на официальном сайте представляет следующие данные по компактному проживанию удмуртов сельской местности ( по районам) Удмуртской Республике.
Среди сельского населения республики удмурты, согласно данным переписи населения 2002 года, составляют относительное большинство – 53,9%, в т.ч.:
Доля удмуртов в составе населения района (в процентах) Район
80 — 90 Шарканский (83,1%)
Алнашский (81,6%)
70 — 80 Малопургинский (77,9%)
Дебесский (75,9%)
Глазовский (72,5%)
60 — 70 Кезский (66,4%)
Можгинский (62,2%)
Ярский (62,0%)
50 — 60 Игринский (59,5%)
Селтинский (57,8%)
Вавожский (57,6%)
Якшур-Бодьинский (55,4%)
Балезинский (54,4%)
Юкаменский (50,5%)
40 — 50 Кизнерский (46,1%)
Завьяловский (46,0%)
Увинский (45,0%)
30 — 40 Красногорский (38,0%)
Граховский (37,1%)
Сюмсинский (36,5%)
Киясовский (36,1%)
20 — 30 Воткинский (20,4%)
До 10 Сарапульский (9,8%)
Камбарский (4,2%)
Каракулинский (4,2%)
Вернёмся к поднятому в докладе вопросу использования второго государственного языка – удмуртского для целей отправления правосудия в судах общей юрисдикции Удмуртской Республики. На экскурсиях установлено безукоризненное использование символики Удмуртской Республики, флага , герба, надписей официальных наименований судов на вывесках входных групп публичных судебных зданий. В иных формах, в частности, непосредственно для отправления правосудия, даже при явной надобности и удобстве, удмуртский язык не использовался.
В связи с чем, считаем, что мы, как поколение будущих юристов, должны проявить волю, добрую и интересную инициативу и выйти с предложением в органы судейского сообщества Удмуртии, что будет уместным в рамках празднования 100 летия Судебной системы Удмуртской Республики , её неразрывной связи со становлением государственности Удмуртии. Рады будем направить, в качестве подарка и благодарности за информативные и интересные экскурсии, организованные Верховным Судом УР, своё небольшое правовое исследование и кроме того, направить разработанный в соответствии с ГПК РФ нами лично, в частности студенткой Марией Байсаровой, перевод на удмуртский язык алгоритма судебного заседания по гражданским делам. Направить видеосопровождение (отрывок) экспериментального судебного заседания по гражданскому делу , проведённому нами на удмуртском языке.
И алгоритм и видеосопровождение к докладу прилагается.
апрель-май 2023