Визит к ангелу

Максим Катеринич
                В ковчег и два гея хотели войти,
                Но Ной стал стеною у них на пути!
                (из миниатюр Руслана Ровного)      

      В просторном белом кабинете с гладкими, круглыми, извивающимися стенами и экранами разных форм, показывающие различные причудливые виды, от аквариума до космоса и некоторых психоделических абстракций, сидел на подвижном стуле человек в белом одеянии и электронных линзах. Сидел он за овальным белым столом, из которого торчала узкая пика, а вокруг неё несколько передвигающихся чашек.             
      Нашему древнему взгляду было бы сейчас тяжело предположить возраст и пол этого человека. Волосы были такие же белые как одеяние, лицо гладкое и ровное без каких-то признаков щетины.

- Можно войти? – прозвучал в кабинете мужской голос. Одновременно, на противоположной от сидящего человека стене, засветилось изображение мужчины, по всей видимости обладателя голоса.
      Белый человек сделал внешне небрежный жест кистью руки и после в стене развернулся овальный проём, в который уверенной твёрдой походкой вошел мужчина.
- Здравствуйте, мистер Е Ай, - басом произнес последний, немного озираясь по сторонам - или, простите, миссис…
- Не усложняйте, мистер Уй Ги, - широко и доброжелательно улыбнулся Е Ай, - называйте меня просто, Е Ай и универсальным «Вы».
     Голос Е Ай тоже никаким образом не идентифицировал ни пол, ни возраст. Он одновременно был похож на мужской высокий тенор с попыткой казаться женственным, и также низким женским с попыткой добавления мужской строгости. Так он, весь разговор и переходил то к одному, то к другому звучанию.

- Хорошо, Е Ай, - согласился Уй Ги и нерешительно сел на выросшее и изящно сформировавшееся из пола белое седалище, что не осталось незамеченный для Е Ай, - я же попросил бы вас обращаться ко мне на «Ты» и… в мужском роде.
     Е Ай снова широко улыбнулся, обнажая четкие и ровные два ряда блестящих белоснежных зубов:
- Как скажешь, мой дорогой Уй Ги! На «ты», так на «ты». Смею сказать, что маскулинность твоя так и выпирает из всех щелей, поэтому твоя мужественность для меня вне всяких сомнений!             
     Уй Ги немного смутился от такого комплимента и постарался придать своему выражению лица и позе тот вид, что он не прочь бы поскорей приступить к главной теме разговора, быстро пропустив все эти смущающие его реверансы.
     Выглядел он полной противоположностью Е Ай. Одет был в черный смокинг с белой рубашкой, на голове средняя прическа с жгуче черными волосами, такого же цвета усы и аккуратная бородка на смуглом лице, и, наконец, его образ довершали густые черные брови. В общем, выглядел он более чем старомодно и архаично, что очень забавляло Е Ай.

- Что тебе налить, мистер Уй Ги?
- Ээ… - этот вопрос оказался для мужчины неожиданным, - если только у вас есть чай. Обычный индийский чай. Больше, пожалуй, ничего.
- Ну конечно же есть чай! – хихикнул белый человек, - специально к твоему приходу подготовили! Даже сформировали классическую черную крепкую заварку, - после щелкнул пальцами.
      Сразу же после щелчка, пика на столе разделилась и изогнулась  в две разные трубочки, из первой в одну чашку полился черный чай, а со второй в другую чашку коктейль, который был установлен по умолчанию. После две чашки аккуратненько переместились в стороны собеседников.
- Прежде всего, хочу поблагодарить вас, Е Ай, за то, что согласились меня принять, - начал Уй Ги, отхлебнув из кружки и убедившись, что в ней тот самый почти что классический чай, - ведь, знаете, таких как я сейчас не очень-то принимают сейчас в обществе. Почему-то побаиваются.
- Ой да, перестаньте, Уй Ги! – деланно рассмеялся Е Ай и махнул правой рукой, в левой держа кружку с коктейлем, откуда отпивал из выросшей из неё трубочки, - прошу прощения, перестаНЬ, ты же, наверняка, знаешь, что к таким как ты, я лично отношусь более чем толерантно!  Я, между прочим, часто пишу статьи в защиту вашего маленького сообщества архаиков. И еще я приложили даже некоторую лепту в защиту ваших древних традиций, таких как соблюдение врожденной половой идентичности, естественное деторождение и прочее. То есть, я испытываю по отношению к вам, вашему меньшинству какую-то долю уважения и искренне считаю, что вы, как-минимум, имеете в наше прогрессивное время право на существование…
- Да, я знаю об этом, Е Ай, я читал даже многие ваши демократические труды и хочу сейчас высказать особую благодарность от всего нашего братства, - Уй Ги привстал со стула и поклонился, - в принципе, это одна из первостепенных целей моего личного визита, после того как вы отказались оказать нам честь вашим личным посещением.
- Ну здесь уж, извольте, - усмехнулся Е Ай, - посещать места ваших сектантских скоплений я зареклись еще несколько лет назад, после того как вы заманили меня на ваш «праздник дружбы». Помню я там даже выступили с речью, и вроде ничего плохо в адрес вашей братии не высказали. Только хорошее! И что же, читаю я потом заметку с авторством одного из ваших бородатых архаиков, где рассуждается, что он там заметил у меня между ног! Безобразие и бесстыдство! Скажите спасибо, что я всего лишь ограничился судом и в принципе до сих к вам достаточно лояльно отношусь!
- Да, я согласен с вами Е Ай, - понурив голову, ответил Уй Ги, - это было, действительно, в высшей мере стыдно и некрасиво даже намекать на вашу половую идентичность и ставить вас в какие-то условные рамки. Если вы помните, я осудил поступок моего соратника.
- Помню, помню, любезнейший Уй Ги, - вновь обнажил зубки белый человек, - именно благодаря тебе, я чувствую, что с вашим маленьким обществом еще не всё потеряно и есть какая-то надежда, что здравый смысл у вас когда-нибудь всё-таки восторжествует!

        Уй Ги спрятал свой взгляд в дно кружки, выпив остаток чая. Он был далеко не со всем согласен, что прозвучало в последних словах собеседника. 

- Ну ладно, я чувствую, тебе не терпится уже перейти к главному вопросу, - подобрался на стуле Е Ай, - итак, ты пришел по поводу твоего труда, который я отклонили где-то неделю назад, верно? Ты так в него веришь, что добился права удостоить посещением меня лично. Напомни мне только что за произведение.
- Это мой перевод найденного письма пророка Максима Катеринича адресованного своей жене.
- Макаси… - смутился и нахмурил свои белые брови Е Ай, - что-то я не припомню…
- Вы его называете как Ма Ка…
- Ааа, точно, да-да-да, Ма Ка! – вспомнил Е Ай, - боже, ну как вы это выговариваете!? У вас язык о зубы не запутывается! Что за страсть у вас к этим архаичным наименованиям и пренебрежением к лаконичным и точным европейским именам?
- Ну, видите ли, мы стараемся полностью и в точности передавать имена древних людей. Ровно так, как их родители назвали.
- Во-первых, историческая достоверность существования этого пророка с европейским именем Ма Ка где-то 200 лет назад под большим вопросом. В основном ваша братия чтит его как пророка в большой точности предугадавшего наши времена, с чем лично я не очень согласны. Большая вероятность, что его просто выдумали ваши, так называемые "святые отцы". Поэтому вы, возможно, совершенно никому не оказываете честь, а просто ломаете свой итак бесполезный язык. А во-вторых, мало ли как поступали в древности родители со своими детьми. Именовали, а потом заставляли всю жизнь называться этим именами! Вы пропагандируете рабство имени! Я не думаю, что Ма Ка если он всё-таки жил 200 лет назад, был счастлив своему имени, как вы его произносите, представьте вот так ежедневно всем представляться. Макрасимахарибуна, - выдал Е Ай набор случайных звуков, - или как вы там назвали. Поэтому если даже я допущу эту книгу в общее чтение, то там должен фигурировать только Ма Ка.
- Хорошо, - согласился Уй Ги, - я изменю это имя на европейское звучание. Но я, так понимаю, проблема не только в этом.
- Да, не только, - ответил Е Ай и коснулся рукой стола, который оказался по совместительству сенсорной экранной панелью. На ней тут же обозначился текст Уй Ги, который был заблокирован как раз Е Ай,  уже несколько лет возглавлявшего европейский информационный совет.
      Его виза была основной при пропуске писательских трудов в общее чтение, особенно если это были труды кого-то из архаиков. Рядом с текстом значились красным претензии цензора и в самом низу был указан главный вердикт в несколько предложений. Зеркально на другой половине стола всё изображение также отображалось для Уй Ги.

- Ну мы же тут явно и доходчиво всё указали, что я тут еще должны дополнять. Дискриминация, сексизм, воспевание тех вещей и явлений, с чем высокоразвитое европейское общество уже как 200 лет назад покончило. Ну это ладно, в конце концов, мы миримся с дикостью наших далеких предков и тщательно изучаем их. Я, в принципе, целиком и полностью за историю, если, конечно, она передается без искажений от архаиков, но здесь имеется слишком много ваших комитов, которые воспевают весь этот обезьянизм!
- Уважаемые и почтенные Е Ай! – сложил, словно в молитве, руки на груди Уй Ги, - прошу вас провести со мной работу над ошибками, чтобы я донес всё до моих соратников, и мы хотя бы впредь не наступали на одни и те же грабли! Просто хочу понять, в чем же я здесь не прав и заблуждаюсь.
- Ну хорошо, смотрите, о чем он пишет этот вами уважаемый Ма Ка. Как я понимаю он пишет письмо своей жене в роддом, которая собирается рожать древним садистским способом. И тут такие слова: «Дорогая, как бы я хотел быть с тобой рядом и гладить твой животик».
- И что вас смущает?
- Что смущает?! Да здесь же явный садизм высшей категории, неужели вы не видите, мистер Уй Ги!? Ладно я понимаю, тогда других способов рождения возможно и не было, но вместо того, чтобы проявить к человеку сочувствие, он мечтает еще над ней поиздеваться напоследок, перед самой адской мукой. Погладить животик! И вы это воспеваете?!  Не, я уже давно приняли ваше отношение к женщинам по рождению, которые потом женщинами и остаются, как будто сам Бог и Демократия не дают им другого выбора. Я смирились, что ваши женщины решаются целых девять месяцев быть живыми инкубаторами для своих детей. Я не понимаю этого, но пускай, это, в конце концов их выбор, хоть пусть членовредительством занимаются! И даже рискуют жизнью и умирают при родах, когда плод разрывает таз, образуя безостатоновочные кровотечения. Но садизм и воспевание всего этого, это уже слишком! Тоже самое что самоубийце написали бы, "как я бы хотел быть рядом и твою шейку перед петлей погладить"!
- Извините, для нас в этом действительно нет ничего плохого, - виновато залепетал Уй Ги, - это наша вера, традиции. Да, я вижу, как во всем мире уже почти все выращивают детей в искусственных инкубаторах. Иногда от собственного семени, но в основном от донорского. Как сразу видно состояние плода, его развитие, гораздо явнее, чем когда он в животе у мамы. И, главное, никто не страдает... Но у нас традиции. Я сам  живорожденный, и мои два сына и дочь тоже моя жена сама выносила и рожала…
- О, как же жалко мне твою жену! Передай ей мои соболезнования, три ада пережила бедняжка!
- Да нет, она счастлива и горда за то, что сама их выносила и родила.
- О, я не могу такое слушать! – Е Ай схватился обеими руками за лоб, - когда-то на заре человечества женские особи шею себе удлиняли кольцами и нижнюю губу делали огромной и болтающейся. А еще человеческие жертвоприношения делали и людоедством занимались! Неужели вы не понимаете, что рожать детей собственным нутром это сюда же! А если вы про религию, то вспомните проклятие Бога Еве, что она в муках будет рожать детей своих. Человечество уже давно эволюционировало и вышло из этого проклятия, зачем же вы так упорно продолжаете этот бред, да еще и пропагандируете, и пытаетесь этим наслаждаться?!
- Хорошо, я уберу про животик, что еще следует изменить?
- Тут проще ответить, что изменять не надо! У вас ко всему прочему полное непонимание древнего языка и терминов.
- Почему же? - возразил Уй Ги, - я магистр третьей степени по знанию древнерусского и российского языка, на котором было написано это письмо.
- Хорошо, давайте пройдемся по описанию его игры с ребенком, пока мама готовилась к адским мукам. Здесь вот, если читать по древнероссийски написано: «Я удачно поиграл с Аленой в мячик, она научилась его ловить».И далее вы расписываете какое-то совершенно странное и нелепое занятие...
- Подождите! Я описываю старинную игру в мяч. Дети в древности действительно играли в мяч, часто родители со своими детьми. Да и в нашей семье мы иногда такое практикуем...
- И в чем заключалась эта игра?
- Ну родитель подкидывал мяч, обычно кричал «Лови» и ребенок ловил?
- Бред какой-то! И в чем смысл?
- Ну древние люди находили в этом веселье…
- Уй Ги, вы натягиваете сову на глобус! В данном месте совершенно не поиск веселья имеется в виду!
- А что же тогда?
- Внимательно вчитайтесь в текст. То, о чем вы говорите это про мяч. Да я знаю, что это такое. Древняя круглая резиновая штука для игры в футбол. А здесь вовсе не это слово, а словосочетание: «Мя Чик». Это вот эта игра имеется в виду.
- Вы хотите сказать, что автор Ма Ка играл с ребенком в современную игру "приятные прикосновения?
- Конечно! Это же очевидно! Или вы настаиваете на том, что автор испытывал, нежные любовные чувства к резиновой штуковине и называл её ласкательно, причем при живом ребенке!? Вы сами же своего пророка в извращенца превращаете!
Да, Именно Мя Чик автор и имел в виду, тем более, что он как пророк в точности использовал фразу будущего. И не автор лично играл. Вы лучше почитайте труд уважаемого европейского академика Е Ска, что вы только своих архаиков читаете!? Он, между прочим, разбирал это самое письмо лет 50 назад и его комиты признаны европейской академии наук достойными массового изучения.
- Я читал, но мне трудно с ним согласиться. Он вообще отрицал, что это сам автор играл с ребенком. Он под "Я" видел спустившееся божество, которое стало играть с малышом в «приятные прикосновения», то есть в «Мя Чик».
- Ну ты сам подумай, дорогой Уй Ги! Вот ты пишишь «кричал». А зачем он кричал? Он что был зол на своего ребенка, он на него ругался? Или вы хотите приписать к автору детское насилие?
- Ну нет же, в то время, когда многие игры происходили в естественной природной среде люди действительно кричали, не ругаясь.
- Зачем?! – перебил Е Ай, - зачем кричать, когда нет злости и можно всё делать спокойно! Зачем?  И еще пишите, что кричал «Лови». Его ребенок что, охотник, ему надо кого-то ловить? Мяч от него убегал? Неужели вы, действительно, не осознаете всю бредовость вами написанного?! Да в вашем изложении автор сам ребенку мяч кинул, зачем при этом кричать «Лови!»
- Хорошо, что же тогда имелось в виду автором по-вашему?
- Мы здесь имеем дело с англицизмом. То есть, использованием английских слов в древнероссийском языке. Вы же не будете отрицать, что древние русские в том числе ваш этот Ма Ка вовсю использовал в своей речи англицизмы?
- Так.. И?
- «Лови» - это слово взятое из английского «LOVE» посредством англицизма. То есть, любить ребенок научился! Кого?  «Его», «Я» в третьем лице, то есть то самое божество, которое явилось к ребенку чтобы поиграть с ним в Мя Чик.  И именно поэтому здесь стоит это сакральное древнероссийское слово «Удачно». То есть, идея божества удачно осуществилась! В общем, по сути, это поистине духовная мысль Ма Ка гласит о проявлении высшей любви, а не ту чушь, что вы пытаетесь здесь продемонстрировать!
- То есть, вы хотите сказать, что древнероссийский автор Ма Ка описывает, как божество по имени «Я» спустилось к ребенку, чтобы поиграть с ним в «приятные прикосновения», и у него получилось всё успешно, итогом чего, ребёнок научился это божество любить?
- Браво, Уй Ги! Ты всё правильно понял! Ты подаешь успехи! Читай хотя бы иногда признанных европейских авторов и ты рано или поздно достигнешь здравого смысла!
- Мда… - задумчиво проговорил Уй Ги, - еще что-то есть дополнить по моему труду, да я, наверное, подпишусь на какую-нибудь европейскую библиотеку.
- Ну еще уберите детский сексизм, в котором вы комментируете как Ма Ка описывает своих детей. Ну что это вообще, дети еще читать не научились, а у вас уже «мальчик», «девочка». Причем, явное насильственное навязывание половых ценностей. «Будь мужчиной», «будь женщиной». В европейской литературе уже давно это не приветствуется. Человек свободен каждую секунду своей жизни кем ему быть, какого пола, какого возраста. Что такое «ухаживание за женщинами», что за «уважение к старшим»? Да вы Библию почитайте?! Что Иисус говорил, про то, кому мы будем подобны в Небесном Иерусалиме? Ангелам не имеющих пола и возраста! Мы теперь сами устраиваем своё ангельское бытие, свою жизнь. Вот, взгляни на меня и увидишь ангела о котором говорил Иисус: бесполого, необременённого возрастом, без родовых мук, с властью слова благодаря высокоразвитому искусственному интеллекту.
- Я вас услышал, - расстроенный и озадаченный Уй Ги встал из-за стола, собираясь откланяться.
- Пойми меня правильно, уважаемый друг, - решил в заключении произнести Е Ай, - я совершенно не против чтобы вы, недоразвитое меньшинство, вытворяли всё что угодно в ваших отведенных местах, что мы европейцы вам отвели, делайте что хотите, верьте во что хотите, хоть ешьте там друг друга! Но то, что может приходить от вас в наш европейский свет должно, как-минимум, быть хотя бы здравомысленным. Пропаганду бреда и абсурда я никогда не пропущу. Уж извините!