Остров невезения Часть 4

Сергей Верхнетоемский
Часть 4
Майкл проснулся от страшного визга. Он мгновенно вскочил, и обнаружил, что стоит под сенью пальмовых листьев, а вдали раздается шорох волн. Источник визга он обнаружил сразу – эти звуки издавала Сара, которая пятилась на спине от гигантского краба, напоминающего страшного паука. Краб раскачивался на тонких ногах и был размером с большого дога. Но гораздо шире, напоминая своими длинными расставленными ногами опоры ракеты, только что опустившейся на поверхность Луны. Майкл работал в НАСА и много раз видел такие видеоролики. Но, кроме ног-опор, у краба были две громадные клешни, которыми он тянулся к ногам Сары.
- Майкл, сделай что нибудь с этой тварью! Скорее, иначе я останусь без ноги!
Ее муж понял, что она может не только остаться без ноги, но и расстаться с жизнью. Неизвестно, какой силой обладали эти клешни, а также, как часто краб мыл эти клешни с мылом под струей теплой воды после того, как ковырялся ими в прибрежной падали. С этими мыслями Майкл метнулся в заросли, увидел там большую сухую ветку, достаточно увесистую, чтобы отбивать атаки краба, и кинулся на него, стараясь посильнее ударить его по клешням. Краб медленно повернул свои глазки на тонких стебельках в сторону Майкла, и стал наступать на него.
- Вот тебе, вот! Получай, гадина! – кричал Майкл, пытаясь подсечь крабовые ножки, и одновременно отбивая тянущиеся к нему клешни. Потом он сообразил, что надо бить не по клешням или другим конечностям, а по приборам наблюдения, а именно – по этим круглым темным шарикам над поверхностью панциря краба. Ему удалось подбить один глаз, и тот безвольно повис на стебельке. А второй втянулся в углубление панциря и наблюдал за Майклом как бы из укрытия. Один раз Майкл допустил неосторожность, и зазубренная клешня схватила его за лодыжку.
- Еще раз получи свою порцию! – закричал Майкл и ударил по этой клешне. Ему удалось отбить ее, но из его ноги в том месте, куда вцепилась клешня, брызнула кровь.
- А-а-а, черт! Попался! – простонал Майкл, и с удвоенной силой начал колотить палкой по панцирю. В конце концов палка переломилась пополам, но краб, вероятно, решил, что здесь ему делать нечего, и лучше подождать, пока эта шустрая «еда», прыгающая перед ним на двух конечностях, испытает воздействие трупного яда и превратится в падаль. Тогда можно будет продолжить трапезу, а пока не стоит торопиться. И с этими мыслями краб шустро поскакал к кромке воды и исчез в водах лагуны.
- Сара! Он тебя не тронул? – спросил Майкл, постаравшись вложить в свою фразу как можно больше жалости.
- Слава богу, нет, не успел. Просто сначала он меня потыкал клешней, чтобы, наверное, убедиться, живая я или нет, и когда я проснулась, то во мне откуда-то появились силы, чтобы отползти от него на некоторое расстояние.
- А меня он тронул, и, боюсь, что сильно. Я пойду промою в морской воде свою рану. А потом постараюсь простерилизовать рану.
- Чем же ты хочешь ее простерилизовать?
- Есть одно народное средство, не хочу тебе говорить, какое оно.
- А-а-а, я поняла. Да, простерилизуй, пожалуйста. А у тебя «раствор» для стерилизации остался?
- Надеюсь, что да, для этого случая хватит. Сейчас я вернусь! – и Майкл удалился в сторону лагуны.
(продолжение следует)