NeiElle

Лиза Котова
(Посвящение
Личное +18

NeiElle
(Come Elle
Patrisia Kaas)

In fairy tale once a time
there is one sading girl...
She was crying by soul
Making good... Time by time

And there is no more kind
More clever and beautiful
And wonderfull heart, then her,
But She was so sad... So sad...

Tell me, my precious, why
You pure moons of yeas
Hugging by Rain of tears?
Tell me, my Child of my night,
NeiElle!

A man had falling in love
To those wonderfull girl,
But nothing But A heartache...
Closed so long her life...

And there is no more strong
More high and nice
And delicate, then they s love
But they was so sad... So sad...

Tell me, my tender, why
You silk roses of lips
Hugging by snow of silence?
Tell me, my Child of my night,
NeiElle!

Was so sad.. So sad...

Tell me, my Child of my night,
NeiElle!

Перевод

НеиЭль
(Come Elle
Patrisia Kaas)

В одной сказке однажды
грустила девушка одна...
Она плакала душою
Хоть была добра сполна

И не было никого добрей,
Мудрее и красивей
И дивней сердцем, чем она,
Но она была грустна... Так грустна...

Скажи мне, моя прелесть, отчего
Чистые луны твоих глаз
Обьяты дождём слез сейчас?
Ответь мне, моё дитя моей ночи,
НеиЭль!

Один человек влюблен
Стал в ту девушку дивну,
Но ничего, кроме боли,..
Не закрыло её жизни наивность...

А не было в свете сильней
Выше и светлей
И трепетней, чем их любовь
Но они были так грустны... Так грустны...

Ответь, моя нежность, отчего
Шёлк роз твоих губ
Обнимает снег тишины?
Скажи, моё дитя моей ночи,
Неиэль!

Было так грустно... Так грустно

Ответь, моё дитя моей ночи,
НеиЭль!