Сведения о тартарских лезгинах, живущих по берегам

Али Албанви
Сведения о тартарских лезгинах, живущих по берегам Терека (1855)

«От великого приобретения Екатерины [Catterina] выиграла не только Европа, но и Азия, так как мелкие государи тех стран, которые древние называли Колхидой [Colchide], Албанией [Albania] и Иберией [Iberia], а теперь называются Грузией [Giorgia], Мингрелией [Mingrelia], Имеретией [Imcret], Кахетией [Kachet] и Курдистаном [Kurdistan], вассалы то султана Турков, то Персии, умоляли передать себя под покровительство непобедимой императрицы/ Первым подал пример грузинский князь Ираклий [Eraclio], отправивший в Петербург [Pietroburgo] посольство с предложением подданства по особому договору.

За ними последовали другие соседние князья, объявившие себя данниками, и таким образом от России перешли все те крепости, где некогда стояла знаменитая Колхида, по Кючук-Кайнарджийскому мирному договору от 1774 года [trattato di Kainardgy], по которому было условлено, что, поскольку они были завоеваны русским оружием и зависимыми провинциями, они всегда будут считаться принадлежащими тем, кто был там до [Turchi] и [Bussi], т. е. природным князьям страны, которые теперь стали данниками последних. Это была не единственная выгода, так как по другим положениям вышеупомянутого договора эти земли и князья должны были быть освобождены от варварской и бесчеловечной дани мальчиками и девочками, которой они по нечестивым феодальным соображениям были обязаны верховному владычеству Порте [Porta].

На фото: Michele Giuseppe Canale. Delle Crimea, del suo commercio, e dei suoi dominatori, dalle origini fino ai d; nostri, commentari storici. 1855. P. 280. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/35jJMh, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 15.09.2023). — Яз. итал.
Эта беззаконная торговля больше, чем какая-либо другая, причиняла вред мусульманским купцам Малой Азии… И вот, чтобы удовлетворить их, а также для того, чтобы эти бедные стороны всегда были в раздоре, оказалось, что [Basci;] города [Aiska], расположенного на границах пресловутой [Castella], побудил тартарских лезгин [Tartari Lesghi], живущих по берегам Терека [Terek], чтобы они неожиданно врывались и варварски грабили мальчиков обоего пола либо для пополнения [Serraglio del Sultano], либо для удовлетворения похоти сладострастных владык. И [Basci;], имевший к этому самое непосредственное отношение, спровоцировал подлое разбойничье нападение, которое вскоре достигло таких размеров, что тысячи и тысячи обморочных мальчиков всех возрастов и полов были перевезены в Турцию [Turchia] и выставлены на всеобщее обозрение, на самый отвратительный рынок. Правитель Грузии [Giorgia], чтобы иметь действительную опору, освобождающую его от столь сильных нападок, 24 июля 1785 г. заключил с Россией окончательный и добровольный акт феодального подчинения.

Мы уже заметили, что Порта особенно беспокоились по этому поводу, но это возбудило [Bass; di Aiska] прийти на помощь тартарским лезгинам [Tartari Lesghi] в их грабительских и подлых набегах на грузин [Giorgiani]; Екатерина не могла теперь терпеть непомерного варварства, и после многих тщетных просьб она обратилась к Порте с просьбой: 1. Признать Грузинское государство и присоединенные к нему провинции зависимыми только от Российской империи. 2. В кратчайший срок прекратить военные действия тартарских лезгин [Tartari Lesghi] и [Abasi] против грузин [Giorgiani]. 3. Урегулировать полюбовно трудности, возникшие в связи с [Kilburn] солеваренным заводом. 4. Чтобы Порта дала согласие на учреждение в Варне русского консула, о котором так часто просили. 5. Отчитаться за чрезвычайные вооружения, которые Великий Государь [Gran Signore] делал на суше и на море. 6. Положить навсегда конец притеснениям молдаван [Moldavi] и валахов [Valacchi], к которому подала повод перемена их князей.

Диван ответил следующее.

1. Грузины всегда находились под верховным правлением Его Высочества, а не России, о чём открыто говорится в статье XXIII Кайнарджийского договора [мирный договор между Российской и Османской империями, заключённый 10 (21) июля 1774 года «в лагере при деревне Кючук-Кайнарджи»; завершил Первую турецкую войну императрицы Екатерины II].

2. Тартарские лезгины [Tartari Lesghi], находящиеся в силе этого договора, были независимы, и турецкое правительство не имело права ни сдерживать их, ни принуждать к оружию.

3. Спор о соляных заводах будет разрешен мирным путем, для чего достаточно будет русского переводчика и младшего министра из канцелярии великого визиря.

4. Порта охотно приняла бы русского консула в Варне, если бы жители этого города не возражали против этого; затем, поскольку эта страна не представляла для русских никакой искренней выгоды в торговле, им было предложено другое место, более удобное и выгодное.

5. Вооружаться Порте для её собственной защиты и в соответствии с правом и стилем каждой другой христианской державы, причем её вооружение не должно вызывать ни у кого подозрений или признаков подготовке к войне.

6. Благополучие народов Молдавии и Валахии для Порты важнее, чем для кого-либо другого, и что нет никакого сомнения в том, что она должна проявлять к ним величайшее уважение.

Не смотря на эти объяснения, Диван перешёл к военным действиям и стал строить планы внезапного нападения на Россию там, где она может быть наиболее уезвима, то есть путем вторжения в Крым».

Автор перевода: ‘Али Албанви

Литература / источник

1. Michele Giuseppe Canale. Delle Crimea, del suo commercio, e dei suoi dominatori, dalle origini fino ai d; nostri, commentari storici. 1855. P. 280–281; 287–288. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/35jJMh, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 15.09.2023). — Яз. итал.