Языко знание

Хамид Дельмаев
Пару месяцев назад приехал я в Европу. И зразу зрозумив, що шпрехать на иностранных языках ист вэри гуд. Массо а къоман и «къаман къайле» (Д.Дудаев!) – церан мотт хилла- кха!

Сейчас я разговариваю масийтта маттахь, алэ на всих - э литл, айн бисхен, трохи, чуток, жим-жимма, ан пети пё, ун поко,  ун по, ал-кхалил, кишкене, пуцын.

Ин айне кляйне забегаловка, дэ я сив поснидаты, цхьана къонахчо фрагт мих: хал бамакани ал жулус хуна?

Я видповив: Со ц;енчу нохчи маттахь шпрехаш ву. И якщо б я розмовляв лугати ль'араби, то вин мог бы говорить на лугати аль фарансийя. Т;аккха цо ша пиренгийн мотт ца буьйцу, элира.

Шпрехен зи дойч, инглиш, италиано, руссиш? - хаьттира аса.

Ла, - говорит.

Къазакъши белмесымба?, - спитав я його.

Ни бельмеса, - как бы отвечает.

Ма хи ал-лугат алати татахада туха? – пытаю.

Эн эспаньол, - отвечает.

Якого биса, - подумал я, араб – испанською.

Однако, напрягши свой забытый арабский, и оглядев забитое народом кафе, понял, что он просто хочет сесть за мой столик.

Энтонсес мы шпрехали на всих мовах юнивёрса, включая иврит, нохчий мотт и лангаж де сине.

Рисунок В.Кузнецова.(Салфетка, шариковая ручка. Ресторан "Славянский базар". Москва, 1991 г.).

7.08.2023