Принцесса тусовки. Глава 13

Марина Прокоп
Евгений Хвалей

ПРИНЦЕССА ТУСОВКИ
Перевод с белорусского
М. Прокоп

                ***

     Про этот двенадцатиэтажный жилой дом с одним подъездом Таня Космылёва узнала в шестом классе. Он стоял на пересечении двух улиц — Артиллеристов и Широкой. Кто бы мог подумать, что здесь, в этом красивом высоком доме, на чердаке собирались «металлисты», а позже...

     Но по порядку. Недалеко от двенадцатиэтажного дома, или как ещё называли его «столбика», жил семиклассник Артём Андронов по кличке Тим. Однажды вечером Тим гулял на соседнем дворе. Издалека он увидел модно одетую девочку — в джинсовом костюме - «варёнке» и кроссовках фирмы «Адидас». В руках она держала магнитофон, из которого доносились рваные звуки рок-музыки. Тим встретил её, познакомился и спросил:

— Где переписываешь зарубежные рок-группы?
Таня ответила, что покупает готовые кассеты с музыкой на местном рынке за двенадцать рублей.
— П-ф, двенадцать рублей платишь, — скривился Тим. — Приходи к нам в «бункер» — бесплатно получишь...
— Что за «бункер»? — поинтересовалась Таня.
— Есть местечко... Секретное. Если очень хочешь, покажу... — лукаво глянул на новую знакомую Тим. — Пошли! Кстати, через полчаса подойдёт и Спейс с новыми записями.
— Кто такой Спейс? — спросила девочка, делая тише музыку.
— Да один мой хороший знакомый... Учится в училище... Живём рядом. Быстрее! — торопил Тим.
     И Таня побежала за ним.

     Они заехали на двенадцатый этаж на лифте, дальше по железной лестнице поднялись на чердак.
     Первое, что поразило Таню, когда они вошли в наглухо защёлкивающийся «бункер» — надписи на стенах. Сразу же бросался в глаза огромный знак «HMR». Татьяна знала, что он расшифровывается как «хеви-металл-рок» («тяжёлый металлический рок»). Красовались и написанные разными цветами названия зарубежных рок-групп. Ещё Таня заметила, что здесь английские слова были перемешаны с нашими: «Оля + Сергей = Кiss», «Наташа + Дима = Love». Поразили и пугающие изображения человека и зверя, подписанные: «Меfistofel», «Раntera». Здесь же рядом: «Будет пьянка...» — «Уже была...» — «Будет что-то более оригинальное...»
     А вот рисунки, выделенные отдельно: огромная серая крыса нападает с копьём на чёрного кота. Внизу подписи: «Rats» «Саts» = «HMR» «Новая волна» = война. Таня поняла, что между этими «Рэтс» и «Кэтс» идёт борьба.
— Ничего себе уголок... — наконец произнесла гостья.
— Уголок? — передразнил Таню Тим. А «бункер» с танцплощадкой не хочешь? Мы здесь балдеем и веселимся...
— И никто из взрослых не слышит?
— Глухо как в танке. Ты посмотри, какая изоляция! — Тим постучал рукой по стене и потопал ногами. — Войлок на полу и на стенах. Сами положили. И акустика отличная.
     Таня продолжила знакомство с «бункером». Он был оборудован под своеобразный бар. Из досок был сбит невысокий столик, который стоял в углу. Вокруг столика — колодки. Такие же колодки лежали возле двух противоположных стен. Ну, а посередине — пустое место, предназначенное для танцев.

     Пока Таня изучала новые «апартаменты», со стороны лестницы послышался топот ног, и в «бункер» ввалился Спейс с компанией ребят, среди которых были и девочки. Спейс отсвечивал бритой головой.
— О, среди нас новенькая! — воскликнул он, увидев Таню. — Наш кадр? — поинтересовался Спейс, бросив взгляд на Тима.
Тот кивнул головой и показал большой палец.
— Проверим? — Спейс приблизился к Тане, хотел взяться за подбородок, но Космылёва отстранилась в сторону. — Как зовут красавицу?
— Татьяна...
— А меня Спейс. Подпольная кличка. Прошу только так обращаться, мистеры и леди... — засмеялся молодой человек, демонстрируя редкие зубы. — По-простому можно и Лысый. Видишь, какая голова?
     Спейс достал из кармана сигареты «Орбита» и положил на столик. Потом извлёк из спортивной сумки две бутылки спиртного. Где он их брал — одному ему было известно. На вопросы любопытных отвечал:
— Зелень... Подрастёте — узнаете...
Спейс включил магнитофон, который с собой принёс в той же сумке. Под звуки «хеви-металла» парни и девчонки начали знакомиться с новенькой. «Лера... Игорь... Андрей... Олеся... Софья...» — звучали имена.
     А тем временем Лысый откупорил бутылку. Потом попросил своих друзей отойти в сторону и позвал к себе Таню:
— Ты знаешь, куда попала? — интригуя, начал он.
Космылёва, пожав плечами, засмеялась:
— В «бункер»...
— Не только... Так вот знай: ты попала в команду или тусовку «Рэтс». В переводе с английского — «Крысы». А для того, чтобы стать её членом, необходимо принять нашу присягу, — проводил инструктаж Спейс, держа в руке бутылку. — Ты должна «причаститься» и дать клятву, что никому ни гу-гу про наш «бункер» и нашу тусовку.  Выпей вот эти божьи капли, — назидательно произнёс Лысый, наливая водку в рюмку, и артистично преподнес угощение Тане.




Продолжение следует
http://proza.ru/2023/09/17/573