Сведения об тартарском владыке лезгин

Али Албанви
Сведения об тартарском владыке лезгин (1667)

«Идя далее на запад, даже вокруг Каспийского моря, ниже провинции Гилян, мы находим Албанию, соединенную с ним; и сначала город Баку [Bac;], или, как говорят персы, Вахкух [Vahcuh], крепость, высокие скалы на берегу моря, которая также берет свое название от него; И этот город, если верить Географическому Эпитому, в древности назывался Албана, а теперь является резиденцией султана; затем в той же стране, которая уже является западным берегом Каспийского моря, находится Дербенд [Derbend], или Демир-капи [Demir-cap;], который является Портеферри, или, скорее, по моему мнению, Кавказским. Здесь кончается Албания и начинаются Кавказские горы, населенные ныне различными народами, но в особенности на море некими магометанами, называемыми лезги, народом без царя, подчиняющимся тысячb и тысяче маленьких господ, которых они называют [mizz;], т. е. князьями, из которых некоторые не имеют под собою и двадцати человек: грубый народ, короче говоря, живущий больше в маленьких виллах и в деревне, чем в обнесенных стенами местах; это варварский народ и самый заразный для всех своих соседей, как и те, к кому они обращены.

После лезгин есть часть азиатских сарматов, то есть черкесов, христиан греческого обряда, но без книг, без священников и, кажется, без церквей, считающих себя христианами только по имени; и разделенные, даже под разными [mizz;], с лезгинами [Lezgh;] на одной стороне и татарами [Tartari] на другой, они ведут постоянные войны и сражения друг с другом: Отсюда такое количество рабов и рабынь черкесских, русских, татарских и лезгинских, которые ежедневно продаются по всему Востоку (странный товар, конечно, ведь разумные души)… Но надо быть осторожным, в Лезгинских горах [montagna dei Lezghi] или в Черкесской стране что между Албанией и Московией, потому что там и товары, и свобода будут потеряны непременно.

Вместе с ними прибыл и подарок тартарского владыки [signor tartaro], принадлежащего к некоему народу в горах Сарматии Азиатской, то есть на Кавказе, который здесь называют лезгинами [che qui chiamano Lezghi]; этот владыка прибыл лично со своим подарком к царю Персии. Лично со своим подарком к царю Персии в сопровождении людей чана [Sceruan]. И мы заметили любопытный факт: за столом с правой стороны, который у персов, как и у нас, является самой почетной частью, сидели все персидские владыки, по закону Магомета, принадлежавшие к доброй секте, среди которых из иностранцев только два христианина уступили нам место: а за столом с левой стороны сидели все остальные иностранцы и гости, тартары, арабы, лезгины и другие народы, которые тоже были магометанами, но из секты турок, которых в Персии считают неверными и еретиками.

Рядом с ним, первым в длинном ряду, следовавшем с той стороны, сидел тот тартарский владыка лезгин [signor tartaro Lezghi], который сделал подарок в Казуине [Cazuin] на площади, как я уже рассказывал. Лезгины тем же тартарским ханом были доставлен ко двору Персии. Остальные, сидевшие после, были частью люди татарского хана [Caf;], частью лезгины, а частью другие гости, арабы и другие народы, все они [были] суннитами [tutti Sonni], из противной [персам] секты турок».

Автор перевода: ‘Али Албанви

Литература

1. Viaggi Di Pietro. Della Valle Il Pellegrino Descritti da Lui Medesimo in Lettere Familiari All'erudito Suo Amico Mario Schipano Divisi in Tre Parti Cio;: La Turchia, La Persia E L'india Colla Vita E Ritratto Dell'autore Volume Primo G. Gancia, 1843, Foreign Bookseller, 73, King's Road, Brighton. 1667. P. 587–588; 604; 732; 754-755. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/35dgHL, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 08.09.2023). — Яз. итал.