Мишелиада. Пинок на трамплине

Михаил Ермоленко
(Штрих воспоминаний. Отрывок из “Мишелиада. Письма на родину”)

Дорогие мои,

продолжаю свою Мишелиаду, как назвал ее мой друг, читая мои письма про нашу интеграцию в немецкое общество. Пусть будет так.

Сегодня я расскажу об одной неделе, где мне удалось узнать цену самого себя и получить нужные бумаги для дальнейшего трудоустройства.

Представьте себе, только приступил к обучению немецкого языка на нормальном уровне, как внезапно чиновники Арбайтсамта решили проверить мою профпригодность. Их очень интересовал вопрос, а в каких рабочих областях я могу работать со своими ограничениями и действительно ли мне нужно больше времени на изучение языка? Ведь я претендовал на высокие критерии.

Поэтому в конце апреля мне было выдано направление на тестирование моих интеллектуальных, творческих и прочих способностей. Причем в письме были жирно выделены следующие строки: «Если Вы не сможете принять вышеназванную встречу, пожалуйста, срочно установите с нами связь. Отсутствие без уважительных причин сокращает Ваши текущие затраты по статье §31/§32 SGBII и соответственно приостанавливается», т.е. ставится под угрозу выплата социальной помощи, которую мы получаем на начальном этапе.

Реабилитационный центр в Марбурге занимает почти весь второй этаж административного здания: несколько комнат со столами, компьютерный класс и слесарный цех.

Тестирование проходило ежедневно с 9 до 16:00. Завтраки и обеды надо приносить с собой и там на миникухне их разогревать.

До этого Центра я ездил на велосипеде из дома и на дорогу тратил примерно полчаса в одну сторону. Экономия на проездном и полезно для здоровья. А чтобы не взопреть с рубашкой, ездил туда налегке и переодевался перед входом.

Честно скажу, уставал дико, возвращался домой, аж качался. И, что самое интересное и самое ужасное, я был совершенно один.

Представьте ситуацию, два экзаменатора непрерывно проверяют мои способности, и никого больше нет, на ком я бы мог выкроить время для отдыха. Были две маленькие паузы и один 30-минутный обеденный перерыв.

Кому уже интересно, рассказываю подробности.


== День первый. Умение считать деньги ==

Погода хорошая и я верчу педали, гоню велик в гору, чтобы успеть к началу теста. Настроение возбужденное. Не шутка ведь, Великий Тест будут делать. Начнут меня под микроскопом рассматривать, изучать, что ты там умеешь делать, что ты там знаешь, что любишь, где ключи от квартиры прячешь, где деньги Зин…  Всё, меня заносит от фантазий. Пора быть серьезным.

Паркуюсь возле здания, гордо поднимаюсь на нужный этаж.

Два будущих инквизитора… т.е. два экзаменатора таинственно улыбаются, здороваются и указывают, куда мне надо идти. Захожу в пустую школьную классную комнату со столами, доской на стене. И никого нет.

Великий трепет пробил спину. Если прибьют, то свидетелей не будет. Живым так просто не сдамся!

Слышу за спиной “Битте, битте”. Оборачиваюсь – у дверного проема стоит первый инкви… экзаменатор. В руках огромная пачка разных журналов и рулон ватмана.

Жестом показал, чтобы я сел поближе к учительскому столу. Потом с грохотом вывалил журналы на стол, выдохнул, посмотрел на часы (я тоже посмотрел – 9:01), и произнес короткий спич быстрым темпом.

Из скудных знаний языка, анализа движений его рук, эмоций, интонации я сделал вывод, что он искренне рад, что я попал в его руки, и что он сделает все, чтобы я мучился долго и счастливо, эмм.., точнее наоборот, он сделает все, чтобы тестирование прошло быстро и безболезненно, что это важный шаг в моей карьере, что результаты будут иметь важное для меня значение, что.. дальше пошла непереводимая игра слов, потому что ни черта не понял, что он от меня хочет. Ладно, будем считать, что он меня благословил и пожелал удачи.

Убедившись, что его спич произвел на меня неизгладимое впечатление, он вытащил из ящика стола ножницы, клей и линейку и снова посмотрел на меня.

— Erstellen Sie eine Praesentation Ihrer Interessen, Traeume und Ziele unter Verwendung der bereitgestellten grafischen Materialien.

Видя, что я не шелохнулся, он не смутился, видать подобная ситуация не впервые в его практике. Я четко видел, как он пытается определить, до какого уровня ему надо спуститься, чтобы наконец установилась информационная связь со мной.

Похоже, что решил начать с нулевого. Взял в руки журнал, ножницы и жестами показал, что надо вырезать из журналов любые картинки и сделать стенгазету обо мне самом. Цель и Ziel звучит одинаково, Интересы и Interessen тоже, так что было понятно, что он от меня хочет.

Получив от меня знак, что все понятно, он ушел, а я задумался. Чего, собственно говоря, я хочу и что надо показывать?

Не стал рассусоливать эту тему, просто вспомнил свой опыт газетоделания и сварганил что-то удобоваримое и патриотическое.

Потом позвал обоих экзаменаторов и гордо стоя перед своим творением очень энергично рассказал им о себе. Как вы понимаете, я по немецки говорю бегло, только немцы меня не понимают. И судя по выражению их лица в виде неподвижных истуканов, я понял, что произвел на них неизгладимое впечатление. Ответка от меня.

Придя в себя, они закивали головой “Гут, гут”, гуськом вышли из комнаты и я рухнул на свободный стул.

Потом дали тесты на знание немецкого и попросили написать сочинение на свободную тему. Конечно, я немецкий знаю в какой-то степени. Моя проблема в том, что мне легче дается именно письменный язык, нежели устный. Я могу прочесть письмо или что-то написать, а вот поддерживать разговоры… Может я один такой?

В общем, написал что-то в духе “Как я провел лето? Никак.”  Ошибок, конечно, было множество, но хоть был приподнят уровень языкового общения. Похоже, что это до них дошло, т.к. дальше они не стали мучить меня устными заданиями.

Потом они решили проверить мою хозяйственность, умение считать деньги и дали очередное задание.

Некая семья Браунов получает зарплату на двоих, имеют детей и к ним детские дотации. И масса расходов (квартплата, телефон и т.д.) Нужно было в табличной форме сделать раскладку приходов и расходов по неделям, месяцам и в год.

Исходные данные были поставлены очень каверзно и нужно было читать и считать очень аккуратно. Например коммунальные платятся раз в месяц, страховка раз в год, налог на телевизор раз в квартал, взнос в школьные столовые раз в два месяца, детям на карманные расходы раз в три дня, покупки в магазинах раз в неделю, бензин три раза в месяц полный бак, стрижка, бассейны и т.д. и т.д. И в руках только калькулятор.

Кстати, видя что остается в сухом остатке, поневоле задумываешься, что это очень хороший тест, т.к. дает представление о правильном планировании семейного бюджета, который никогда не будет выполняться. Но уже ясно, что миллионером не станешь точно.

Потом был тест на сортировку по алфавиту, причем довольно замысловатый. Даются тексты в четырех столбцах и нужно было отсортировать содержимое по всем участкам. В Excel такие задачи я решал за доли секунды, здесь приходилось все делать вручную.

Не заметил, как быстро пролетел день. Вроде дел немного, а времени заняло прилично. Результаты тестов скажут в конце недели, а сейчас дверь – велосипед – дом.


=== День второй. Нерешаемый тест ===

Вчера меня предупредили, что сегодня под конвоем отправят в другой город под Франкфуртом на второй этап тестирования.

Рано утром вместе с первым экзаменатором на его машине отправились по этапу. Вот честно, он мог вполне меня подобрать из моего дома, мимо как раз проезжали. Но нет, мне надо полчаса в гору на велике пилить, и потом спускаться вниз с комфортом.

По дороге туда развлекал конвоира сравнительными характеристиками немецкого и русского языка.

В русском языке в формировании предложений большую роль играют суффиксы и окончания “на стол – на столе – на столах - под столом и т.д.” Окончания дают также определение рода существительного:  мужской, женский и средний – дом, машина, яблоко

В немецком языке все эти роли выполняют артикли, которые пишутся перед существительным: der Tisch – den Tisch - dem Tisch и т.д. А род существительного надо просто запоминать с этим же артиклем: der Baum, die Milch, das Fenster и т.д.

За разговорами время идет быстро и скоро зашел в большое здание. Там были и другие разновозрастные испытуемые.

Мы расселись по столам и проверяющий тут же поинтересовался моей книгой, которую я выложил на стол. Это был немецко-русский словарь. Я был единственный иностранец в этой группе.

Убедившись, что это не шпаргалка он успокоился и начал раздавать тесты и засекать время на их решение.

Первые тесты были на знание немецкого. Ответил, как понимал.

Вторые были на физику. Давали цепочку шестеренок и спрашивали, в какую сторону будет крутиться пятая или шестая из них. Или предлагался чертеж какой-то замысловатой конструкции и соответствующий вопрос – куда вся эта фигня упадет, когда запустят пропеллер? Или с какой скоростью будет крутиться пятое колесо седьмой телеги, если металлический шар будет прыгать на пружине, с башни двадцати метров сбросят гидравлический кран, а у вахтера обед? и т.д. Утрирую конечно, но смысл был таким.

Естественно, все на немецком, и мне приходилось тратить дополнительное время на перевод заданий и осмысление, что нужно решать, а уже потом приступать к самому решению. Поэтому сдавал работы самым последним.

Потом пошла логика, например, давались 8 картинок и нужно определить, какая картинка будет девятой, куча вопросов с гранями и развертками замысловатых фигур и т.д.

Куда же без математики?  Например, дается ряд цифр и нужно было угадать логику последовательностей и определить следующие цифры. И так без конца, хорошо, что здесь переводить особо не надо.

Была комическая ситуация. Один тест не давался никак, ну не мог подобрать подходящую картинку. Закономерность не вылавливалась ни под каким соусом. Наобум отметил более менее подходящий ответ и сдал работу. Потом на паузе выяснилось, что над этим тестом ломали голову и остальные тестируемые. Один не выдержал, подошел к экзаменатору и попросил показать правильный ответ. Поскольку задания были уже сданы, то экзаменатор любезно согласился ответить на наши вопросы. С помощью специального шаблона он указал на правильный ответ. Наше недоумение лишь возросло, с чего вдруг этот ответ правильный?

«Ну это же просто» – воскликнул экзаменатор, схватил карандаш и принялся объяснять. Но тоже не смог осилить. Он сдался, недоуменно пожимая плечами, и что-то пробормотал про себя, вероятно кляня слишком заумных составителей тестов.

Результат как и ожидался. В лингвистических задачах я терпел поражение, в научных было все ок. В этот же день вернулся назад.


=== День третий. Офигевшие глаза ===

На следующий день тесты продолжились – опять математика, физика, тесты на знание немецкой истории, тесты по английскому языку.

Например, дали лист с немецким текстом, где всё было написано маленькими буквами, и нужно было перепечатать на компьютере и исправить ошибки, т.е. написать где нужно слова с большими буквами. Но они не знали с кем имеют дело. Я все напечатал, потом запустил в ихнем компьютере программу проверки орфографии, и она мне все ошибки выявила и исправила. Но, к сожалению, немецкий язык имеет свои особенности, и в разных ситуациях одно слово может выступать то как глагол, то как существительное, и тогда нужно писать его с большой буквы. В сложных случаях понять это можно только из контекста, вот на этом я и срезался, лень было перепроверять. Но все равно результат хороший. Не честно, признаюсь, но мне не нужно было выставлять себя полным неучем.

Были задачи на знание электротехники. Например, есть схема с кучами переключателей и одной лампочкой. Будет ли гореть свет, если такие и такие переключатели будут замкнуты, а такие то разомкнуты? Около пятнадцати схем, где переключателей было от трех до шести штук.

Я же не зря учился в Политехе и знал, как раскалываются подобные задачи.

Надо было видеть офигевшие глаза экзаменаторов, когда минут через десять я вышел с двадцатью заполненными страницами ответов, которые показали стопроцентный правильный результат. При этом я не спешил, делая перерывы между каждым вопросом. Очевидно другие тратили гораздо больше времени на их решение.

К примеру еще одна задача. К секретарше пришло много счетов от четырех городов, например город1, город2, город3 и город4. Счета бывают оплаченные и не оплаченные. Теперь задание: как минимальными усилиями ответить на три вопроса: сколько квитанций пришло от каждого города, сколько из них всего неоплаченных счетов и какова их сумма.

Очень много задач давались с дополнительными данными, что сбивало с толку, т.к. по советской привычке я считал, что в решении надо всегда надо учитывать все цифры в задании. А тут оказывается, что надо еще определить, какие данные являются достаточными, а какие избыточными.

Например: секретарша получила задание рассортировать по алфавиту и поровну в 10 папках все письма от клиентов. При этом она знает, что по статистике письма с фамилиями, начинающиеся на  A, B, C, D, T, U, V и W составляют 40% от всей приходящей почты, или 5% в буквенном отношении. Буквы S и E составляют 20% или 10% в буквенном отношении. Буквы F, H, Q – 30% всей почты или 2,5 % в буквенном отношении. X, Y и Z – 10% от почты или 3,33% в буквенном отношении.

Примерно в таком виде я получаю задание. Некоторое время трачу на его буквальный перевод, потом надо понять что такое буквенное отношение, сообразить какие данные здесь надо использовать и попытаться решить. Это я здесь пишу задание нормальным для нас текстом, а в построчном переводе стоит совсем другое. Попробуете?

Были и другие задачи, связанные с компьютерами, конечно, все эти задачи я решал на супер. Я же все таки специалист по таким делам.


=== День четвертый. Молоток против плоскогубцев ===

В последний день были практические тесты. Проверялись мои руки и умение работать физически.

На мой стол положили скальпель, картон с нарисованными кружочками и нужно было аккуратно вырезать дырочки и отверстия. Маникюрными ножницами было бы намного удобнее, но что дали, то дали.

Потом дали кисточку и нужно было закрасить криволинейные замкнутые кривые, чтобы краска не вылезала за пределы границ. Я сразу попросил другую кисточку, взамен предложенной, та была полностью разлохмаченная и выполнить аккуратно задание было нереально. Кисточку заменили, и это тоже произвело впечатление. Надеюсь благоприятное, что могу заранее определить что подходит, а что нет.

Потом завели меня в миницех с тисками, дали жесткую проволоку, плоскогубцы, кусачки, молоток и поставили задачу: согнуть проволоку так, чтобы получившийся результат точно совпал по размерам, габаритам и изгибам заданным криволинейным фигурам, которых было дюжина.

Сам экзаменатор показал мне, как надо сгибать угол проволоки с помощью молотка и тисков: надо зажать провод и постучать молотком, загибая проволоку в нужную сторону.

Я стоял, смотрел и думал, зачем нужна такая канитель, если задание можно выполнить намного проще.

Потом сам попробовал сделать один загиб, гремя молотком. Блин, на черта все это… Что им надо? Результат? Будет результат! Плюнул на всё и сделал все нужные изгибы одними плоскогубцами под заданные фигуры. Быстро, точно и надежно. 

Когда принес готовые результаты, у одного их моих экзаменаторов брови полезли под волосы, ведь он не слышал моих молотков, и как я сумел тихо без звука сделать всё, что нужно и точно? Не знаю, наверно это было обязательным, делать примитивную работу громоздким способом. Или по другому не умеют?

=== День пятый. Дойти до финиша ===

Сегодня последний день. До обеда немного помучали простыми заданиями, а после обеда вызвали в кабинет и сказал, что по техническим и компьютерным вопросам у меня все блестяще, только язык и коммуникация сильно хромает. Они понимают, что с моими данными у меня будет несколько другой ход интеграции. И будут рекомендовать моему куратору из Арбайтсамта, чтобы я продолжил учебу немецкого, а потом посетил курсы как искать работу и писать заявки на прием.

Это целая наука со своими этикетами и правилами. Здесь не так, как в Союзе, где все писали под один шаблон "Прошу принять меня на работу...". Здесь нужно писать в каждом случае отдельно, и в каждом заявлении аргументировать, почему работодателю будет выгодно принять меня на работу, и что он от этого будет иметь. Т.е. продать себя с потрохами. Капитализм, однако.

Потом надо будет найти практику программиста с повышением квалификации, где я смогу получить как и знания, так и практические навыки разговорного немецкого.

Что касается моего опыта работы в посольстве, то для работы там необходимо знать немецкий и английский в совершенстве. Однако они не видят преград для моего трудоустройства, и у меня есть хорошие шансы, но после того, как я в достаточной мере освою язык.

Письмо  они напишут на следующей неделе и копию пришлют мне, чтобы я знал, чего я стою.

В общем, то что мне было и нужно. Результаты тестов они тоже оформят в письменной форме, чтобы я мог их прикладывать к бевербунгам, т.е. к заявкам на рабочее место. И тем самым показывать потенциальным работодателям, какой я умный.

Тут главное не переборщить, потому что как раз самых умных плохо берут на работу, их трудно наеб… эммм, трудно обмануть.

Благодаря этому письму я, наконец, получил предложение посещать оплаченные интенсив-курсы немецкого. Буду ходить, а там видно будет.

Такая вот прошла неделя.

Блин, как надоело учиться, зарабатывать надо.