Подстрочник

Надежда Полугодкова
Недавно мне  предложили  поучаствовать в  литературном «эксперименте»: написать подстрочник к стихотворению. Я согласилась и с воодушевлением принялась за незнакомое мне дело.
Прочитав текст произведения,я была настолько поражена,что не могла сдержать слез. Я рыдала полночи,понимая какие глубокие и яркие чувства испытали эти двое друг к другу,когда встретились и какие муки испытывали потом, когда общество осудило их и сделало все,чтобы разъединить их.
В привычных словах звучало нечто новое,наполненное невероятной силой.
Для того чтобы написать подстрочник, необходимо было испытать что-то хотя бы  похожее на их чувства,но к моему сожалению,я «это не проходила» и нужных слов не могла найти.
Вдруг в моем воображении возник хромающий в полосатом костюме герой Армена Джигарханяна из кинофильма "Здравствуйте, я ваша тетя!" и громко сказал мне в лицо:"Я старый солдат, и не знаю слов любви." Я удивилась:"Ты то мне зачем?!"
Наступили «творческие скитания»…
Со школьной парты мы читаем повести, романы, поэмы  о любви и дружбе; мы ходим в театры, посещаем музеи, картинные галереи, смотрим кино; певцы поют нам прекрасные баллады; композиторы пишут музыку.
Передо мной возникали Пушкин-"наше всё",любимый Лермонтов, Есенин, Владимир Высоцкий и Марина Влади,Консепсьон Аргуэльо и  русский командор граф Николай Резанов; Марина  Цветаева,Огюст Роден,Антонио Канова,Чайковский,Микаэл Таривердиев,Дмитрий Хворостовский и многие другие.Все они пели и говорили:«Смотри!Слушай!Она прекрасна!»
Я "неслась" по страницам мировой  и отечественной культуры, перескакивая через три ступеньки.Для меня все это «Прекрасное» давно стало просто «памятником»:застывшим,неживым и далеким.   
Стихотворение моего знакомого  разбудило, взбудоражило,сделало мир ярче, тоньше, живее.Я вдруг поняла, что такое «любовь не знает границ».

Я восходила вверх по лестнице, смеясь,
Довольная собой, своей семьей.
У Бога замысел же был иной...
Он сбросил вниз меня, к твоим ногам.
Забыв про правила и общества устои
Опустошилась как сосуд в стенаньях...
Взмывала к небу, наземь опускаясь
Пронизана от кончиков волос до пальчиков ног Любовью...

P.S. Подстрочник был отправлен поэту,себе оставила чувства и эмоции, полученные от частицы  мировой  и русской культуры, а миру я показала свои широко открытые глаза.
Благодарения - подстрочнику.

Подстрочный перевод, подстрочник, метафраза, метафраз, метафразис (др.-греч.  «перефразировка»  через «выражение;стиль») — перевод иноязычного текста, часто с подробными пояснениями, использующийся как черновик для последующего художественного перевода (т. н. «перевода по подстрочнику») или как учебное пособие при обучении переводу. Художественные особенности текста, такие как рифма, ритм, стиль обычно не сохраняются при подстрочном переводе; главная цель подстрочного перевода — максимально точно передать смысл.