Английский язык и ЛГБТ

Петр Ерохин
Испокон веку родство передавалось по отцовской линии. Вот так описывается родословная Иисуса Христа в Евангелии от Матфея (1:1-16):

 «Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос».

У многих народов родословная велась по мужской линии (за исключением евреев). Большинство фамилий в русском языке произошло от отчеств, прозвищ, мест рождения или от других родовых имен. Например, в былинах и легендах три богатыря: Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алеша Попович. Первый по месту жительства, второй по отцу, третий по профессии отца. Русские фамилии в большинстве передавались строго по мужской линии.

 (В русской истории есть единичные случаи, когда сын носил матчество. Самый известный – это побочный сын галицкого князя Ярослава Владимировича Осмомысла от любовницы Анастасии, который имел матчество – Олег Настасьич).
 В грамматике русского языка есть такая категория, как род – мужской, женский или средний, и благодаря окончанию главного и зависимых слов понятно о ком идет речь, о мужчине или о женщине. Но в грамматике английского языка род, чаще всего, заложен во внутреннем значении слова. И вот тут происходит сбой (даны фамилия жителей Великобритании).

Ann Johnson – Анна сын Ивана;
Anastacia Reynolds – Анастасия сын Рейнольда;
Maria Fitzgerald – Мария сын Джеральда;
Elizabeth McDonald – Елизавета сын Дональда;
Barbara Freeman – Барбара свободный мужчина\человек;
Helen O’Donoghue – Елена потомок Донохью.
Samantha Fox – Саманта Лис (лисица – vixen).

А как сказал товарищ В. И. Ленин: "Сознание человека не только отражает объективный мир, но и творит его".

И по моему мнению, это явление в английском языке, как и разврат среди служителей англиканской церкви, атеизм, сатанинские секты, сексуальная революция, распространение порнографии дали толчок к расцвету ЛГБТ в англоязычных странах.