Бернар Обер. Кальвин и толкование Писания

Инквизитор Эйзенхорн 2
КАЛЬВИН И ТОЛКОВАНИЕ ПИСАНИЯ
Бернар Обер

Введение

После введения в метод Кальвина мы исследуем, как Жан Кальвин
(1509–1564) интерпретирует Священное Писание, исследуя свою интерпретацию двух конкретных текстов: Псалом 2 и Деяния 20:17–38.1 Хотя учение Кальвина о Священном Писании влияет на то, как он читал его, в предисловии Кальвина 1557 года к его «Комментарию к Книге Псалмов» содержится не столько содержание его интерпретации, сколько влияние на реформатскую традицию 3. Это один из немногих автобиографических разделов его произведений. Он служит цели представления его толкований псалмов: «Ибо хотя я следую за Давидом на большом расстоянии и далеко не могу сравняться с ним; или, скорее, хотя я и стремлюсь медленно и с большим трудом достичь многих добродетелей, в которых он преуспел, я все же чувствую себя запятнанным противоположными пороками; но если у меня их много что-то общее с ним, я без колебаний сравниваю себя с ним.4 Таким образом, Кальвин интерпретирует Псалмы в свете своей личной жизни. Как это может быть? Как мы можем понять толкование Псалмов, данное Кальвином? Разве псалмы не о Христе? Не должен ли толкователь понимать псалмы главным образом в их историческом контексте?
 Предисловие Кальвина бросает вызов предвзятым представлениям о его толковании Священного Писания. Это подчеркивает разницу между современной интерпретацией Библии и методом Кальвина. Также может показаться, что подход Кальвина к Библии нелегко отождествить с современными взглядами на Библию. Кроме того, это предисловие бросает вызов точке зрения, согласно которой интерпретация Кальвина была в первую очередь сосредоточена на Христе и опровергает многие современные реформатские интерпретации, которые сосредоточены в основном на поиске Христа в Ветхом Завете. Христос жизненно важен для интерпретации Кальвином Библии, но также станет ясно, что его подход был шире.

Ориентация на метод интерпретации Библии Кальвина

То, что Жан-Жак фон Альмен говорит о реформаторах, также применимо и к их интерпретации Священного Писания: Есть два подхода к текстам XVI века: один - попытаться прочитать их с богословской и святоотеческой эрудицией, которую Кальвин, Цвингли, Буцер, Нокс и т. д., особенно в свете богословия, отмеченного пиетизмом и Aufkl;rung.5 Ученые обычно считают Кальвина предшественником современных толкователей Библии. Ученые -евангелисты видят в Кальвине предшественника практиков грамматико-исторического подхода.6 Сторонники историко-критических методов находят в Кальвине интерпретатора, более близкого к их проблемам, чем многие другие интерпретаторы в истории Церкви.7 Однако Дэвид Стейнмец и Ричард Мюллер , установили, что подход Кальвина к Библии имеет гораздо больше общего с более ранними толкователями в истории церкви, чем с современными .8 Они характеризуют метод Кальвина как докритический, в отличие от критической позиции, которая последовала на этапах Просвещения. и рационализма XVII - XVIII вв. и далее.
ъЧтобы правильно понять Кальвина, нам необходимо рассмотреть контекст его времени, включая традиционную церковную интерпретацию Библии, библейскую интерпретацию реформаторов и методы гуманизма эпохи Возрождения. Реформаторы имели гораздо больше общего с предыдущими толкователями, чем с более поздними рационалистическими. Во-первых, в древней церкви и в средние века доминировал аллегорический подход к Библии .Многие церковники считали, что Писание имеет четыре значения или смысла. Смысл Библии разделялся на буквальный и аллегорический, который, в свою очередь, разделялся на три аспекта в соответствии с тремя добродетелями веры, любви и надежды. Таким образом, толкователю приходилось найти его буквальное значение, а затем и аллегорический смысл. Учитель Библии
смотрел, что буквально означает тот или иной отрывок, а затем исследовал, что он говорит об учении (вере), о том, как вести себя (любовь) и нашей будущей надежде (эсхатологическая перспектива).9 Этот метод подвергался злоупотреблениям. , особенно потому, что за долгие годы было собрано множество традиционных толкований , чтобы помочь христианам понять Библию. Теперь реформаторы и Кальвин выступили против таких подходов и жаловались, что многие традиционные интерпретации Библии скрывают Благую весть об Иисусе Христе. В то же время среди толкователей прежних времен некоторые двигались в сторону реформаторов. Например, Фома Аквинский придавал большое значение главенству буквального значения Священного Писания.10 Кроме того, Кальвина, среди других, привлекали комментарии Августина и Иоанна Златоуста. Кальвин планировал опубликовать проповеди Златоуста и написал предисловие  к ним. Несмотря на некоторые богословские разногласия с ним, Кальвин ценил его буквальное и пастырское толкование Нового Завета.11
Во-вторых, Кальвин стоял на плечах других реформаторов, таких как Мартин Лютер и Мартин Бусер. Хотя он несколько критиковал более ранние комментарии других реформаторов, он он также извлек из них пользу.12 В-третьих, Кальвин получил образование гуманиста. Одной из первых опубликованных им книг был филологический комментарий к «Де Клементии» латинского писателя Сенеки. Кальвин учился у некоторых из величайших учителей латыни, греческого и иврита того времени.
Даже позже, во время своего служения, Кальвин интересовался филологией, о чем свидетельствуют его отношения с семитологом Луи Бадом - сыном известного гуманиста Гийома Бада . Кальвин пригласил Луи Бада; поселиться в Женеве и преподавать там. Кальвин также напишет предисловие к переводу Бада Псалмов.13

Является ли Кальвин предшественником современных толкователей?

Некоторые характеристики позволяют считать Кальвина предком современных толкователей. Во-первых, он, кажется, отвергает прежний аллегорический подход к Библии. Вместо этого он предпочитает изучать Библию в ее историческом контексте. Во-вторых, в отличие от других реформаторов, особенно Лютера, он очень осторожен в обращении с Библией и Ветхим Заветом.14 Лютер часто видит Христа в Ветхом Завете и применяет свое понимание закона и Евангелия к чтению Библии. 15 Толкование Ветхого Завета Кальвином стремится сохранить первоначальный смысл текста. В-третьих, обучение Кальвина дало ему возможность изучать  Библию на языках оригинала. Кальвин ожидал того же и от кандидатов на служение. Как пишет Роберт Кингдон: "Программа интенсивного обучения требовалась от всех кандидатов на кальвинистское служение во Франции. Одним из источников Реформации было научное критическое изучение Библии, и ожидалось, что каждый служитель-кальвинист будет хорошо подготовлен для непрерывного изучения Библии и экзегезы. Он не только должен уметь читать, писать и говорить на классической латыни снавыками, близкими к совершенству; он также должен освоить иврит и греческий язык оригинальных библейских текстов и тщательно изучить собственную кропотливую технику построчной экзегезы Кальвина.16
Таким образом, Кальвин демонстрировал и ожидал от других строгого метода изучения Библии. Влияние гуманизма на Кальвина отчасти помогает объяснить, почему некоторые современные толкователи приветствуют его подход, хотя некоторые его черты противоречат современным подходам к Библии. Во-первых, по мнению Кальвина, Библию нужно было истолковывать на основе самого Писания или в свете Писания. В предисловии для короля Франциска в его «Наставлениях» он выражает уверенность в том, что исповедание его веры соответствует такому правилу: "Но мы должны сказать здесь что-нибудь, чтобы возбудить ваше усердие и внимание или, по крайней мере, подготовить
вам возможность прочитать наше исповедание. Когда Павел хотел, чтобы все пророчества исполнялись согласно по аналогии с верой [Рим. 12:6], он установил очень четкое правило для проверки любого толкования Писания. Теперь, если наше толкование будет измеряться этим правилом веры, победа будет в наших руках.17
Таким образом, для Кальвина аналогия  веры – выражение из Рим. 12:6 – является стандартом, который должен характеризовать все толкования Писания и быть применяемым для проверки их всех.18 Это правило подразумевает, что Библия представляет собой одну единую книгу с последовательным посланием, вдохновленным
одним божественным Автором. Этот принцип контрастирует со многими современными подходами к Библии, которые рассматривают Священное Писание как собрание книг, написанных многими разными авторами.19
Во-вторых, Священное Писание следует понимать с учетом христианской доктрины.  Другими словами, изучение Библии не может быть отделено от изучения христианского учения. Этот второй принцип может быть выведен из первого. Кальвина больше всего помнят за формулировку и систематизацию доктрин зарождающихся протестантских церквей, а его «Наставление» выделяется как памятник христианской доктрины. Лютер, в отличие от Кальвина, не написал никакой систематической работы. Недавние исследования дали переоценку вклада Кальвина. Например, Т.Х.Л. Паркер пишет: «Мы можем быть смелее и сказать, что Кальвин считал себя
в первую очередь не систематическим, а библейским богословом». 20
Этот принцип заставляет нас рассматривать  интерпретацию Кальвином Библии в «Наставлениях» и его комментариях вместе. . Действительно, как утверждает Штейнмец: «Более внимательное изучение « Наставления» дает дополнительные доказательства
того, что Кальвин намеревался читать свои комментарии и «Наставление» вместе». И
эта работа заключалась в том, чтобы подготовить и обучить студентов-теологов изучению
священного тома [или Священного Писания]22, чтобы они могли как легко ознакомиться с ним…, так и переварить его в таком порядке, который мог бы сделать его не трудным
любому, кто правильно знаком с ним, установив… что ему следует главным образом искать в Писании… Проложив таким образом путь, я не буду чувствовать это необходимым ни в каком комментарии к Священному Писанию, которые я могу впоследствии опубликовать,  приступать к длительному обсуждению доктрины или расширять общие места, и, следовательно, всегда буду сжимать их.23 Поэтому Кальвин, как библейский богослов, построил свое учение на Священном Писании. Кроме того, его предисловие ясно дает понять, что, чтобы понять, как он интерпретирует Библию, мы должны принять во внимание все его работы.Здесь мы должны кратко поговорить о роли Святого Духа в толковании Писания – еще одной черте, которая отличает его от современных толкователей.24 Ибо Кальвин, Священное Писание вдохновлено Богом, и Святой Дух свидетельствует о слове Божьем и убеждает нас в Евангелии.25 Роль Святого Духа в толковании Библии имеет решающее значение. В то же время Кальвин ревностно остерегается опасности приписывать Духу либо традиции Римско-католической церкви, либо новые откровения от маргинальных групп Реформации, «фанатиков».26
В-третьих, учитывая, что Священное Писание было написано. для нашего назидания Кальвин читает и истолковывает Библию, чтобы получить назидание. В своем предисловии к Библии Кальвин пишет: «Ибо Писание дано нам не для того, чтобы удовлетворить наше глупое любопытство или служить нашим амбициям. Но
оно полезно, как говорит святой Павел (1 Тим. 6:3–5). И как [полезно] наставлять нас в добром учении, утешать нас, увещевать нас и делать совершенными ко всякому доброму делу. Таким образом, давайте применим это к его использованию. Если кто-нибудь спросит: какое полное назидание мы должны получить от него? Короче говоря, мы должны довериться Богу и ходить в Его страхе; и это тем более, что Иисус Христос - это цель закона и пророков, а также суть Евангелия.27
Следовательно, для Кальвина истолкование Писания - это не просто интеллектуальное упражнение; скорее, оно должно укреплять читателя в спасении, обретенном в Евангелии Христа. Как мы увидим, для Кальвина Библия — не мертвая буква, но через ее страницы Бог говорит с нами. Слово Божье обращается к нам в наших повседневных обстоятельствах, потому что это откровение от Бога. Принимая во внимание эти принципы, интерпретацию Библии Кальвином следует охарактеризовать, по словам Штейнмеца, как докритическую. Следующие примеры экзегезы Кальвина
иллюстрируют это.

Толкование псалмов Кальвином

Как мы упоминали ранее, Кальвин в предисловии к своему комментарию применил псалмы к себе и заявил, что это предисловие больше о нем самом, чем о ристе. Внимательное прочтение обнаруживает следующее: Кальвин делает несколько замечаний о природе псалмов. и его собственной жизни. Во-первых, он пишет: «Эта книга [может быть названа], я думаю, вполне уместно: «Анатомия всех частей души»; ибо нет чувства, которое кто-либо мог бы сознавать, которое не было бы представлено здесь как в зеркале». 28 Поскольку псалмы раскрывают контуры наших душ, они также раскрывают для нас Божьи средства. Он продолжает: «Именно, просматривая эти вдохновенные сочинения, люди наиболее действенно пробудятся к пониманию своего смысла
болезней, и в то же время обучены искать средства для их лечения». 29 Таким образом, для него Псалмы служат нашим назиданием в нашем хождении с Богом.
Во-вторых, Кальвин утверждает, что обрел особое понимание, работая над комментарием и преодолевая трудности и испытания ради Евангелия. По его словам: «
Теперь, если мои читатели извлекут какие-либо плоды и пользу из труда, который я вложил, при написании этих комментариев я хотел бы, чтобы они поняли, что тот небольшой опыт, который я получил благодаря конфликтам, в которых Господь упражнял меня, в необычной степени помог мне, не только в применении к нынешнему использованию любых наставлений, которые могли бы помочь мне". Иными словами, Кальвин утверждает, что его испытания помогли ему не только применить Псалмы
к нынешней ситуации в Церкви, но и к лучше понять различные обстоятельства,
стоящие за разными псалмами. Продолжая эти необычные заявления, Кальвин делает очень неожиданный вывод. Он рассказывает о своей жизни и своем призвании к служению. проводя параллели между жизнью Давида и своей собственной жизнью.31 Кальвин сравнивает медленный приход Давида к власти в разгар конфликта с его скромной ролью в Реформации перед лицом сопротивления со стороны Католической церкви. В-третьих, лишь медленно и завуалировано, Кальвин уточняет свое толкование Псалмов. Давид и царство Израиля являются аналогом или тенями Христа и Церкви 32
Теодор Беза в своей книге «Жизнь Кальвина» пишет, что «по возвращении (1557 г.), хотя он все еще был  слаб здоровьем, он, однако, не упустил ни одного своих повседневных трудов и опубликовал в следующем году свои наиболее ученые «Толкования на псалмы» с поистине ценным предисловием».33 Читая «Жизнь Кальвина» Безы, нельзя не вспомнить о Кальвине и псалмах. Чтобы пролить дополнительный свет на интерпретацию Кальвином Священного Писания и Псалмов, будет полезно рассмотреть интерпретацию Кальвином Псалма 2. Прежде чем перейти к его комментариям,
мы рассмотрим несколько других работ, в которых Кальвин использует этот псалом.
Во-первых, Кальвин ссылается на этот псалом в своем предисловии к Новому Завету: Короче говоря, если с нами будет Христос, мы не найдем ничего настолько проклятого, что не было бы Им благословлено; ничего столь отвратительного, что не было бы освящено; нет ничего такого плохого, что не обернулось бы для нас добром. [Затем он ссылается на стих 2.] Давайте не унывать, когда мы будем увидеть все мирские силы против нас. [Затем к ст. 4.] Ибо обетование не может подвести нас, что Господь с высоты небес будет смеяться над всеми собраниями и усилиями людей, которые хотели бы собраться вместе против Него.34
В своей интерпретации этого псалма Кальвин ясно связывает нынешние страдания Церкви с Христом и Богом, суверенно правящим миром. Предисловие Кальвина к Новому Завету заканчивается необычно, что звучит непривычно для наших современных ушей. Прежде чем призвать епископов и пасторов распространять слово Божье, Кальвин призывает христианских королей, князей и лордов… опубликовать, преподавать и услышать это святое учение, столь полезное и необходимое, во всех ваших странах, краях и владениях, чтобы чтобы Бог был возвеличен вами и возвысилось Евангелие Его.35
Хотя Псалом 2 здесь не цитируется, это увещевание соответствует концу этого псалма.
Теперь о своих установлениях: в предисловии к книге для короля Франциска», когда Кальвин увещевает короля способствовать распространению Царства Христа, он упоминает возвращение Христа, чтобы судить землю в словах: из Пс. 2:9: «И Он будет так властвовать, что поразит всю землю Своей силой железной и медной»36.
В главе, посвященной трем служениям Христа, Кальвин дважды цитирует этот псалом, говоря о царском служении.. В первой цитате Кальвин следует подобному методу в предисловии к своему комментарию на Псалмы. Он интерпретирует историческую ситуацию Ветхого Завета, применяет ее к современной ситуации и только затем соотносит ее со Христом и Его Церковью. Первая цитата - это стих 2. Кальвин сначала описывает ситуацию во времена Давида: «Давид смеется над смелостью своих врагов, которые пытаются сбросить иго Бога и Его Помазанника». Затем он объясняет, почему «цари и народ злятся».напрасно»: «Ибо Тот, Кто живет на небесах, достаточно силен, чтобы отразить их нападения». Затем он применяет эту истину к преследуемой церкви: «Таким образом он уверяет благочестивых в вечном сохранении Церкви и призывает их надеяться, когда бы она ни подвергалась угнетению». Рассмотрев Пс. 110:1, Кальвин заключает, что «дьявол, с помощью ресурсов мира, никогда не сможет разрушить Церковь, основанную на вечном престоле Христа».37 Примечательно, что Кальвин использует этот подход в своей трактовке христологии в "Наставлении".
Во второй цитате Кальвин использует Псалом 2:9–12, говоря о Христе как о «царе и пастыре».38 Здесь Кальвин связывает Пс. 2:9 со Страшным судом. Во-первых, Кальвин утверждает, что «Христос исполняет совместные обязанности Царя и Пастыря для благочестивых, которые подчиняются охотно и послушно». Таким образом, все призваны подчиниться Христу (Пс. 2:11–12). Во-вторых, он снова обращается к Псалму 110. В-третьих, Христос назван не только Царем, но и Пастырем, одновременно заботящимся о
благочестивых и Судьей нечестивых. Титул «пастырь» можно объяснить ссылкой
на жезл и тем фактом, что в греческом переводе Ветхого Завета и в нескольких
цитатах из Пс. 2:9 в Откровении используется глагол «пасти» вместо глагола
«ломать». ». Кальвин, возможно, знал о таких текстовых вариациях.39
Комментарий Кальвина к Псалмам предлагает более подробное изложение Псалма 2, однако это толкование согласуется с другими его произведениями и остается кратким и точным. Кальвин любит использовать такие выражения, как «короче» или «сумма», чтобы обобщить свои аргументы.40 Опять же, мы наблюдаем следующую общую интерпретационную точку зрения: Кальвин начинает с Давида. (ст. 1–3) и показывает, что эти стихи говорят о его борьбе с врагами внутри и снаружи, и все же Давид доверял Богу в течение многих лет, прежде чем прийти к власти, потому что он был помазанником Божьим. Кальвин также комментирует расширение царства Давида в связи
со стихом 8. В ключевом абзаце объясняется, как Кальвин переходит от разговора о Давиде к толкованию Христа: «Но сейчас самое время перейти к сути прообраза.
То, что Давид пророчествовал о Христе, ясно видно из того, что он знал, что его
собственное царство было всего лишь тенью». 41 Таким образом, Давид и его царство были прообразом или тенью сущности, которая есть Христос и Его Царство.
Кальвин подтверждает эту точку зрения применяя принцип аналогии веры. В Деян. 4:24 цитируется Псалом 2, где говорится о противостоянии нечестивых Христу. Обратите внимание на старание Кальвина не придавать значения этому тексту Ветхого Завета: «То, что Давид заявляет о себе, не применяется к Христу насильственно или даже аллегорически, но было истинно предсказано о Нем»42. Это замечание отражает полемику Кальвина с предыдущими толкователями, будь то те, кто жил в прежние века, или другие реформаторы. Кальвин предлагает другие причины в поддержку своего утверждения о том, что этот псалом в конечном итоге говорит о Христе и Его Царстве. Он интерпретирует стих 2 как означающий, что те цари и князья, которые выступали против Давида, на самом деле отвергали Бога, и он видит,что тот же принцип действует и в служении Христа. Фактически, Иисус заявил: «Кто не чтит Сына, тот не чтит Отца, пославшего Его» (Иоан. 5:22).43 Упоминание «концов земли» в стихе 8 еще яснее указывает на то, что Христос имеет Царство: Кальвин отмечает, что царство Давида было относительно небольшим, но правление Христа распространяется на все народы.
Таким образом, интерпретация Кальвина тщательно сочетает в себе рассмотрение исторического контекста времен Давида и его исполнение во Христе. Верный уже отмеченным тенденциям, Кальвин также применяет этот псалом к своему
кругозору церковной истории. Он находит здесь утешение страждущим верующим: «Да, скорее нам будет весьма полезно сравнить то, что пережили апостолы, с тем, что мы наблюдаем в настоящее время»."Ибо Тот, на Кого они нападают, есть Бог, который на небесах». Кальвин не проводит эти связи без причины,45 но он видит преемственность на протяжении всей истории искупления и аргументирует свою точку зрения, исходя
из  контекста. В Деян. 4 говорится, что «молитва апостолов… явно свидетельствует о том, что здесь имеется в виду Личность Христа»46.
Таким образом, Кальвин вдумчиво применяет Священное Писание к своим читателям для их назидания.В своей интерпретации фразы «В этот день Я родил тебя» (ст. 7) Кальвин относит этот текст к христологии, но проявляет большую сдержанность.47 Он отбрасывает в сторону интерпретацию этого отрывка как относящуюся к «вечному рождению Христа». ; скорее, вместе с Павлом в Деян. 13:33 он толкует это как «явление небесной славы Христа». Дальше, он предполагает, в соответствии с Рим. 1:4, что это проявление произошло главным образом при воскресении Христа. Мы видим, что Кальвин не уклоняется от связи своей экзегезы с доктриной; скорее, он использует аналогию с верой и проявляет большую умеренность.
Наконец, вот несколько экзегетических подробностей интерпретации Кальвином 2-го Псалма. Он предлагает тонкий анализ ситуации. Он отмечает контраст между «царями земными» (ст. 2), фразой, выражающей «их немощное и тленное состояние», и «высоким титулом», данным Богу в ст. 4: «Живущий на небесах». 48 В стихе 9 Кальвин пишет: «Псалмопевец посрамляет их глупую гордость прекрасным сравнением; учит нас, что хотя их упрямство тверже камней, но они более хрупкие, чем глиняные сосуды».49
Как и в «Наставлении», Кальвин толкует ст. 9, имея в виду образ пастыря и Псалом 110.50 Его изложение образов пастыря демонстрирует утонченность и глубину: «Тот, кто проявляет себя любящим пастырем к своим нежным овцам, должен относиться к диким зверям с некоторой строгостью, либо для того, чтобы обратить их в жестокость, либо для того, чтобы эффективно сдерживать ее».51 Наконец, его интерпретация показывает его тщательный анализ иврита.52
Короче говоря, в своем методе интерпретации Псалма 2 Кальвин чувствителен к деталям и историческому контексту, использует аналогию с верой, принимает во внимание христианское учение и применяет тексты к ситуации читателей. Наконец, его интерпретация достигает кульминации во Христе и Его Царстве. Хотя он проявляет большую осторожность, его интерпретация отличается от современных критических подходов к Библии.

Интерпретация Кальвином Милетской речи (Деяния 20:17–38)

Милетская речь, обращение Павла к старейшинам Эфеса в Деяниях 20, часто читается,  когда пресвитеры назначаются или рукополагаются. Однако Кальвин применяет его более широко, и на его интерпретацию влияют обстоятельства, в которых он оказался.46 Аналогично, для Кальвина, ст. 7 относится сначала к служению Давида как пророка, а затем к роли Христа как пророка; наконец, он добавляет: «На самом деле, самое то же свидетельство раздается по всему миру. Сначала апостолы, а после них пастыри и учителя принесли свидетельство о том, что Христос был поставлен Царем
Богом Отцом». Практически для Кальвина это означает, что «каждый раз, когда мы слышим Евангелие, проповедуемое людьми, нам следует учитывать, что не столько
они говорят, сколько Христос говорит через них» (Кальвин, Пс., 16–17).
Кальвин проповедовал по этому тексту в воскресенье днем, 3 сентября 1553 г. Он разъяснял речь Павла при самых необычных обстоятельствах. Некоторые события, предшествовавшие этому воскресенью, пролили свет на изложение Кальвином. Деян 20. Двумя годами ранее Филибер Бертелье был отлучен Консисторией от церкви «за оскорбление Кальвина, за то, что он не ходил в церковь и за другие преступления, а также за отказ принести какие-либо извинения»54. В феврале 1553 года выборы в Женеве привели к власти партию либертинов. В августе Совет, то есть гражданские
власти, решил оправдать Бертелье. 3 сентября было воскресенье Причастия. Что
собирался делать Кальвин: допустить Бертелье к Трапезе Господней или не подчиниться магистратам? Беза описывает то, что произошло в воскресенье утром: После того, как он [Кальвин] довольно подробно рассказал о презирающих священные тайны, [он]
воскликнул словами Златоуста: «Я умру раньше, чем эта рука протянет священные вещи» . Господа тем, кто был осужден как презирающий». Эти слова, странно сказать, имели такое влияние на этих людей, хотя и беззаконных, что Перрен тайно посоветовал
Бертелье не выступать к столу. Таинство совершалось в необычайной тишине, не без некоторого трепета, как будто действительно присутствовало само Божество55 И это еще не все. Сентябрь был ровно на полпути между судом и казнью Сервета. В разгар этих испытаний Кальвин пришел проповедовать на тему Деяний 20.56 Его проповеди на тему Деяний были утеряны в XIX веке; тогда они не считались ценными. У нас осталось всего несколько цитат, но мы можем получить представление о толковании Кальвином 20-й главы Деяний из его комментария к Деяниям, опубликованного вскоре после этого и, возможно, основанного на проповедях.57
Вот что мы можем почерпнуть из фрагмента его проповеди. Сначала, как и Павел, Кальвин произносит своего рода прощание: он объявляет, что это, возможно, его последняя проповедь в Женеве. Служа Господу (ст. 19), Кальвин готов быть уволен женевскими властями. Во-вторых, он напоминает им о своем служении публично и наедине (ст. 20). В-третьих, он призывает людей не уважать его личность, а держаться слова Божьего, которое он им проповедовал (ст. 32).58 Эти моменты и контекст противопоставления помогают читателю понять, как Кальвин применял текст в его комментарии.
Если мы посмотрим на некоторые аспекты комментариев Кальвина к речи Павла из его комментария в Деян. 14–28 (1554.) выделяется несколько особенностей. Кальвин начинает свое изложение с объявления его основной идеи: «В этом обращении Павел главным образом посвящает себя использованию своего собственного примера, чтобы побудить пасторов, которых он назначил в Ефесе, быть верными своему служению» (ст. 18).59 Кальвин уделяет особое внимание обучению, основанному на слове Божьем: «У него [Павела] была еще и другая цель, чтобы его непорочность впоследствии имела результатом одобрение его учения».60
Черпая инструкции из этого текста, Кальвин сохраняет баланс между наставлениями для пасторов и для прихожан церкви. С одной стороны, он истолковывает «служение Господу» в ст. 19 как «выполнение общественной функции».61 И, комментируя выражение «всенародно и по домам» (ст. 20), он настаивает на необходимость пастырскойзаботы об отдельных людях наедине.62 С другой стороны, из ст.а 20 он выводит, что члены церкви должны быть готовы принять частные увещевания от своих пасторов и старейшин. Комментарии Кальвина здесь приобретают особое значение в свете оппозиции ему в то время в Женеве: «Тех, кто учится, также предупреждают, что, если они действительно хотят быть причисленными к стаду
Христову, они должны принимать пастырей так часто, как только они к ним приходят, и что частные предупреждения они тоже не должны избегать. Ибо те, кто не считает нужным слышать голос пастыря, кроме как в церковном здании (театре), и тем более не выносит, когда их предостерегают и обличают дома, и яростно отвергают к тому же столь необходимую функцию, являются скорее медведями. чем овцами.63
Точно так же Кальвин истолковывает «курс» в ст. 24 как ссылку на апостольское «служение, полученное от Господа», и все же он добавляет: «Но своим примером он учит, что все, за кем не наблюдает Господь, свой путь, блуждают»64. Поскольку Павел использует выражение «его кровь» по отношению к Богу, Кальвину приходится соотносить этот текст с ортодоксальной христологией. Неудивительно, что, учитывая исторический контекст, он добавляет комментарий о Сервете. В соответствии с полемическим тоном XVI века Кальвин пишет: «Однако мы не должны воображать смешение двух природ, какое пытался представить Евтихий; или такой, какой придумал в настоящее время испанский пес Сервет, ибо для него Божественность Христа есть не что иное, как образ человеческой природы, которая, как он мечтает, всегда сияла в Боге.65
Кроме того, Кальвин видит в этой речи множество актуальных учений о католической церкви. своего времени. До своего обращения он изо всех сил пытался отделиться от Католической церкви 66, и теперь он может найти ответы на свои проблемы в этом тексте. Предсказание о приходе волков и лжеучителей внутри церкви (ст. 29–30) говорит в его пользу против католического учения о церкви: «Из этого видно также, насколько ничтожно хвастовство папистов непрерывной преемственностью 67 В другой полемической заметке он объясняет слова «епископ или надзиратель» в ст. 28. Этот термин указывает на функцию бдение и используется как эквивалент слова «старейшина».68 Такая интерпретация противоречит епископальной системе церковного управления Католической Церкви.
Несколько деталей иллюстрируют использование Кальвином гуманизма эпохи Возрождения и его взаимодействие с ним. Отмечая, что послание Павла предполагает как покаяние, так и веру во Христа (ст. 21), Кальвин замечает: «Да, и более того, учителя покаяния, которые пренебрегают верой и настаивают только на упорядочивании жизни и на заповедях о добрых делах, вряд ли таковы, что можно отличить их от светских философов».69 Таким образом, Павел и христианские пастыри отличаются от
учителей нравственности, потому что они учат благодати. Описание волков, данное Кальвином, вполне могло быть взято из поэтических описаний, найденных в греческой или латинской эпической литературе.70 По его словам: Ибо иногда Бог облегчает некоторые неприятности, чтобы стадо можно было питаться тихо и в мире; и как овцы безопаснее кормятся на полях под ясным и безмятежным небом, но, с другой стороны, в пасмурную и темную погоду больше опасности, так и Церкви иногда даруется какая-то ясная погода. Бога, а после него наступает бурное время, которое больше подходит для волчьих уловок.71
В следующем примере мы наблюдаем чувствительность Кальвина к риторике и ходу речи Павла.72 Он объясняет использование Павлом молитвы в середине его речи в ст. 32, очевидное нарушение ритма, таким образом: Он [Павел] вставляет молитву, и это не должно выглядеть неуместным в трогательной речи. Ибо он не утруждал себя разделением своей речи на части, как это делали риторы, поскольку никакие слова не могли передать ту горячность чувств, которыми он воспламенялся73.Это находится в гармонии с принципом Кальвина, выраженным ранее в комментарии, что «Писание … должно быть нормой для проверки каждого метода обучения».74 Обратите внимание на интерпретацию «помощи слабым» и финансовой поддержки, на которую влияют
филологические исследования Эразма и принцип аналогии Священного Писания.75
Наконец, именно так анализирует Кальвин Стих 35:76. Павел цитирует здесь слова Иисуса: найдено в Евангелии. Далее, это изречение имеет параллели со светскими писателями. Кальвин утверждает, что это высказывание согласуется с учением Иисуса: «Ничто не приближает людей к Богу, чем благотворительность». Он также признает: «Эти высказывания о щедрости следует читать и в произведениях светских авторов», но добавляет: «Обычная жизнь показывает, как мало кто убежден, что нет ничего более желательного, как посвятить свое добро на помощь нашим братьям. »
Рассмотрев объяснение Кальвином 20-й главы Деяний, мы снова видим его умелую руку в объяснении текста. Однако он не выставляет напоказ свои знания, а использует их
на заднем плане, чтобы более эффективно обучать Слову Божьему. Его комментарий становится более живым, учитывая исторический контекст, в котором он применял Священное Писание.

Заключение

Докритическая интерпретация Кальвином 2-го Псалма и речи апостола демонстрирует последовательную методологию и подход (например, использование им филологического анализа и экклезиологическое понимание текста). Хотя комментарии Кальвина к Деяниям и Псалмам считаются одними из лучших, дополнительные исследования последовательности его подхода были бы полезны. Его методологическая сдержанность и краткость являются сильными сторонами, но, возможно, они также могут быть и недостатками, поскольку Писание содержит множество значений, выходящих за рамки его интерпретаций. Например, помимо тех, которые он открывает, существуют еще и типологические значения. Кроме того, поскольку комментарии Кальвина укоренены в его историческом контексте, они являются образцами применения Библии; однако современные читатели Библии должны не просто полагаться на его применения,
но и разрабатывать свои собственные в свете своих ситуаций.
Я хотел бы предложить способы, с помощью которых Кальвин может помочь нам лучше читать Библию. Конечно, мы должны вместе с Кальвином стремиться понять исторический контекст текста и язык, посредством которого Бог общается с нами в Библии, поскольку Кальвин в некотором смысле предвосхищает современные интерпретации Библии. В то же время Кальвин помогает нам освободиться от современных моделей толкования, поскольку его интерпретация имеет большое значение.
и преемственность с докритическими подходами. Таким образом, Кальвин может помочь недавним усилиям по восстановлению богословской интерпретации в академических кругах и церкви.77
Вот несколько способов, которыми Кальвин может помочь нам сегодня. Во-первых, поскольку Писание истолковывает само себя, мы должны быть погружены в Писание. Таким образом, мы сможем увидеть связи между различными текстами и лучше понять их. Один из способов сделать это — посмотреть, как Новый Завет использует Ветхий и наоборот. Во-вторых, наше богословие должно быть библейским, а наше толкование Библии должно быть богословским. Таким образом, когда мы подходим к библейскому отрывку, мы не будем ограничиваться при чтении нашими любимыми темами. Кальвин может быть нашим путеводителем по чтению Священного Писания, как он предложил в предисловии к «Наставлениям». Его труды посвящены Богу и человеку, Христу и спасению, работе Духа в искуплении и Церкви. Читая Библию, нам следует искать эти темы в том виде, в каком они появляются на страницах Священного Писания.78 Наконец, Кальвин может научить нас применять слово Божье в нашей жизни. Как Кальвин всегда старался найти применение Священному Писанию, а не вчитывать идеи в  Писание, так поступим и мы.

1 О Кальвине как толкователе Библии см. Barbara Pitkin, “John Calvin and the Interpretation of the Bible,” in A History of Biblical Interpretation: The
Medieval through the Reformation Periods, ed. Alan J. Hauser and Duane F. Watson (Grand Rapids: Eerdmans, 2009), 2:341–71.
2 Во многом перспектива этой статьи обусловлена методологией, представленной Моисом Сильвой на докторском семинаре «NT981 – История интерпретации», проведенном
в Вестминстерской теологической семинарии в Филадельфии осенью 1995 года. Сильва утверждал, что в истории Что касается устного перевода, взгляды некоторых переводчиков
на устный перевод часто отличаются от их реальной практики, поэтому важно учитывать оба фактора.
3 Полезные сведения о содержании интерпретации Кальвином Псалмов и Деяний см. соответственно
, Wulfert de Greef, “Calvin as Commentator
of the Psalms,” trans. Raymond A. Blacketer, in Calvin and the Bible, ed. Donald K. McKim, (Cambridge: Cambridge University Press, 2006), 85–106, and
Wilhelmus H. Th. Moehn, “Calvin as Commentator on the Acts of the Apostles,” trans. Lydia Verburg-Balke, in Calvin and the Bible, ed. McKim, 198–223.
4 John Calvin, Commentary on the Book of Psalms, trans. James Anderson (Grand Rapids: Baker, 2005), 1:xl.
5 Jean-Jacques von Allmen, “La Continuit; de l’Eglise selon la doctrine r;form;e,” in Proph;tisme sacramentel: Neuf ;tudes pour le renouveau et l’unit;
de l’Eglise (Neuch;tel: Delachaux & Niestl;, 1964), 109–10.
6 See, e.g., Philip Schaff, “Calvin as a Commentator,” Presbyterian and Reformed Review 3 (1892): 466, 468.
7 See, e.g., F. W. Farrar, “Calvin as an Expositor,” Expositor 7 (1884): 427–28, 444; Hans-Joachim Kraus, “Calvin’s Exegetical Principles,” Interpretation
31, no. 1 (1977): 13, 17–18.
8 Cf. David C. Steinmetz’s ground-breaking essay, “The Superiority of Pre-Critical Exegesis,” Theology Today 37 (1980): 27–38, and the following
assessment, Richard A. Muller and John L. Thompson, “The Significance of Precritical Exegesis: Retrospect and Prospect,” in Biblical Interpretation in the
Era of the Reformation: Essays Presented to David C. Steinmetz in Honor of His Sixtieth Birthday, ed. Richard A. Muller and John L. Thompson (Grand Rapids: Eerdmans, 1996), 335–45.
9 Cf. Augustine, Christian Instruction (427), 1.35.39–1.40.44; Dan McCartney and Charles Clayton, Let the Reader Understand: A Guide to Interpreting
and Applying the Bible (Wheaton, IL: Victor Books, 1994), 89. Мюллер отмечает, что для Кальвина «буквальное» значение текста… содержало послание о том, во что христиане должны верить, что христиане должны делать и на что христианам следует надеяться». Итак, даже если Кальвин не придерживался четверичного
смысла Библии, он все равно искал его
Richard A. Muller, “Biblical Interpretation in the Era of the Reformation: The View from the Middle Ages,”
in Biblical Interpretation in the Era of the Reformation, ed. Muller and Thompson, 11. For Calvin’s concern for application as premodern, see Mois;s Silva,
Has the Church Misread the Bible? The History of Interpretation in the Light of Current Issues, Foundations of Contemporary Interpretation 1 (Grand Rapids:
Zondervan, 1987), 42.
10 Thomas Aquinas, Summa Theologica (1265–1273), 1.1.10.; see McCartney and Clayton, Let the Reader Understand, 91–92, and Nicholas M. Healy,
“Introduction,” in Aquinas on Scripture: An Introduction to His Biblical Commentaries, ed. Thomas G. Weinandy, Daniel A. Keating, and John P. Yocum
(London: T&T Clark, 2005), 6–10.
11 Cf. W. Ian P. Hazlett, “Calvin’s Latin Preface to His Proposed French Edition of Chrysostom’s Homilies: Translation and Commentary,” in
Humanism and Reform: The Church in Europe, England, and Scotland, 1400–1643; Essays in Honour of James K. Cameron, ed. James Kirk, Studies in Church
History, Subsidia 8 (Cambridge, MA: Basil Blackwell, 1991), 129–50.
12 Cf. John Calvin, “Letter to Peter Viret, Strasburg, May 19, 1540,” in Letters of John Calvin Selected from the Bonnet Edition with Introductory Biographical
Sketch (Edinburgh: Banner of Truth Trust, 1980), 64; “The Epistle Dedicatory: John Calvin to Simon Grynaeus, Strasburg, October 18, 1539,” in
Commentaries on the Epistle of Paul the Apostle to the Romans, trans. John Owen (Grand Rapids: Baker, 2005), xxvi.
13 Rodolphe Peter, “Calvin and Louis Bud;’s Translation of the Psalms,” in John Calvin: A Collection of Essays, ed. G. E. Duffield, Courtenay Studies
in Reformation Theology 1 (Grand Rapids: Eerdmans, 1966), 190–209.
14 For Calvin, divine authorship of the Bible obligated Bible interpreters to great restraint; see Calvin, “To Grynaeus,” xxvii.
15 For a brief comparison between Luther’s and Calvin’s approaches, see McCartney and Clayton, Let the Reader Understand, 97; see also Mark D.
Thompson, “Biblical Interpretation in the Works of Martin Luther,” in A History of Biblical Interpretation: The Medieval through the Reformation Periods, ed.
Hauser and Watson, 2:315.
16 Robert M. Kingdon, Geneva and the Coming of the Wars of Religion in France (Geneva: Droz, 1956), 14.
17 John Calvin, “Prefatory Address to King Francis,” in Institutes of the Christian Religion, ed. John T. McNeill, trans. Ford Lewis Battles, LCC 21–22
(Philadelphia: Westminster, 1940), 1:12–13; cf. Calvin, Institutes 4.17.32.
18 See also the Westminster Confession of Faith (1647), 1.9.
19 Такие современные взгляды подразумевают, что каждую книгу следует рассматривать отдельно. Хотя Кальвин и отличается от таких интерпретаций, аналогия веры для
него не означает отрицания разнообразия и богатства Библии. Например, он чувствителен к развитию истории искупления и не
хочет навязывать Ветхому Завету христологическое прочтение.
 20 T. H. L. Parker, “Calvin the Biblical Expositor,” in John Calvin, ed. Duffield, 177.
21 David C. Steinmetz, “The Theology of John Calvin,” in The Cambridge Companion to Reformation Theology, ed. David Bagchi and David C. Steinmetz
(New York: Cambridge University Press, 2004), 118; see also, Paul Traugott Fuhrmann, “Calvin, The Expositor of Scripture,” Interpretation 6, no. 2
(April 1952): 205–8.
22 Fran;ois Wendel, Calvin: Origins and Development of His Religious Thought, trans. Philip Mairet (Grand Rapids: Baker Books, 1997), 147.
23 John Calvin, “The Epistle to the Reader (1539),” in Institutes of the Christian Religion, trans. Henry Beveridge (Grand Rapids: Eerdmans, 1989), 21;
cf. Richard A. Muller, The Unaccommodated Calvin: Studies in the Foundation of a Theological Tradition (New York: Oxford University Press, 2000), 27–31
24 Klaas Runia, “The Hermeneutics of the Reformers,” Calvin Theological Journal 19, no. 2 (November 1984): 145–46.
25 Calvin, Institutes 1.7.4.
26 Calvin opposes, however, traditions that clash with the Bible but welcomes traditions that help understand it better; see Calvin, “To Grynaeus,”
xxiv, and Silva, Has the Church Misread the Bible?, 95–96.
27 John Calvin, “Jean Calvin au lecteur (1546),” in OEuvres choisies, ed. Olivier Millet (Paris: Gallimard, 1995), 54.
28 Calvin, Psalms, xxxvi–xxxvii.
29 Calvin, Psalms, xxxvii.
30 Calvin, Psalms, xxxix.
31 Calvin, Psalms, xxxix–xlviii.
32 Уильям Баусма утверждает, что основой применения Кальвином Священного Писания является его «циклический взгляд на историю» и аналогия между библейскими
и его собственными временами 
see Calvin, Psalms, 171 (on Ps 12:1–2), and William J. Bouwsma, John Calvin: A Sixteenth-Century Portrait (New York: Oxford University
Press, 1988), 91. For Calvin and application, see also Barbara Pitkin, “Imitation of David: David as a Paradigm for Faith in Calvin’s Exegesis of the
Psalms,” Sixteenth Century Journal 24, no. 4 (1993): 843–44, 848–49.
33 Theodore Beza, “Life of Calvin,” in John Calvin, Tracts Relating to the Reformation, trans. Henry Beveridge (Edinburgh: Printed for the Calvin
Translation Society, 1844), 1:lxxi.
34 John Calvin, “Christ the End of the Law,” in Thy Word Is Still Truth, ed. Peter A. Lillback and Richard B. Gaffin Jr. (Phillipsburg, NJ: P&R Publishing,
2013), 278–79.
Calvin, “Christ the End of the Law,” 281.
36 Calvin, Institutes, Battles, 12.
37 Calvin, Institutes, 2.15.3 (Battles, 497–98).
38 Calvin, Institutes, 2.15.5 (Battles, 501).
39 See G. K. Beale, The Book of Revelation, NIGTC (Grand Rapids: Eerdmans, 1999), 267–68, and Gerhard Wilhelmi, “Der Hirt mit dem eisernen
Szepter: ;berlegungen zu Psalm II 9,” Vetus Testamentum 27, no. 2 (1977): 196–204.
40 For Calvin’s style of biblical commentaries, see Richard G. Gamble, “Brevitas et Facilitas: Toward an Understanding of Calvin’s Hermeneutic,”
Westminster Theological Journal 47 (1985): 1–17. Calvin’s Commentary on the Psalms offers at the beginning of each psalm a summary of its content.
41 Calvin, Psalms, 11.
42 Calvin, Psalms, 11.
43 Другие части псалма указывают в том же направлении: для Кальвина ссылка на Сион (в ст. 6) больше подходит Христу, чем Давиду, из-за связи Сиона с священство.
44 Кальвин, Псалмы, 12; «Поэтому будем уверять себя, что если Бог тотчас же не протянет руку Свою на нечестивых, то теперь настало
время Его смеха; и хотя между тем нам следовало бы плакать, все же давайте смягчим горечь нашего горя, да, и вытерем наши слезы, с тем размышлением, что Бог не потворствует злобе Своих врагов, как бы из праздности или слабость, а потому, что какое-то время он противостоял
их наглости тихим презрением »(с. 14).
45 Calvin, Psalms, 13
46 Likewise, for Calvin, verse 7 applies first to David’s ministry as prophet and then to Christ’s role as prophet; finally, he adds, “In fact, the very
same testimony resounds through the whole world. The apostles first, and after them pastors and teachers, bore testimony that Christ was made King by
God the Father.” This means practically, for Calvin that “as often, therefore, as we hear the gospel preached by men, we ought to consider that it is not
so much they who speak, as Christ who speaks by them” (Calvin, Psalms, 16–17).
47 Calvin, Psalms, 18.
48 Calvin, Psalms, 14.
49 Calvin, Psalms, 22.
50 Calvin, Psalms, 20–21.
51 См. «наоборот, показывая им свой пастушеский жезл, он быстро превращает их печаль в радость» (Кальвин, Псалмы, 21).
52 Он отмечает, что слово br (;;) может означать либо «сын», либо «избранный человек» (Кальвин, Псалмы, 24–25). Он упоминает альтернативный перевод слова «поцеловать
Сына» как «целовать или обнимать чистое», но отвергает его из-за упоминания «Сына Моего» в стихе 7. Он обращает внимание на значение еврейского слова ky
( ;; ) стих 12 (25–26). В ESV это слово переводится как «ибо» как «ибо быстро возгорается гнев Его». Кальвин предлагает перевод «когда»:
«когда гнев Его воспламенится в одно мгновение». Таким образом, слово «обозначает и причину, и время сказанного», то есть окончательный суд
через Христа. Его внимание к деталям видно также в его комментарии к стиху 3: «просопопея, в которой пророк представляет своих врагов говорящими » (13).
53 О контексте комментария Кальвина к Деяниям см. Herman Hendrik Alten, The Beginning of a Spirit-Filled Church: A Study of the Implications of
the Pneumatology of the Ecclesiology in John Calvin’s Commentary on the Acts of the Apostles, Reformed Historical Theology 45 (G;ttingen:Vandenhoeck &
Ruprecht, 2017), 25–48.
54 Philip Schaff, History of the Christian Church (Grand Rapids: Eerdmans, 1979), 8:513.
55 Beza, Life, lxiii.
56 T. H. L. Parker, John Calvin: A Biography (Louisville: Westminster John Knox, 2006), 154. As Calvin preached through books of the Bible, he likely
happened to preach on that text; see Fuhrmann, “Calvin,” 191–92, and Max Engammare, Pr;cher au XVIe si;cle: La Forme du sermon r;form; en Suisse,
1520–1550 (Geneva: Labor et Fides, 2018), 193.
57 See Richard Stauffer, “Les Discours ; la premi;re personne dans les sermons de Calvin,” in Richard Stauffer, Interpr;tes de la Bible: ;tudes sur les
R;formateurs du XVIe si;cles, Th;ologie historique 57 (Paris: Beauchesne, 1980), 198–99. Calvin’s commentary on Acts likely reflects his preaching on the
book. Indeed, Moehn notes that the “close coincidence between his sermons and his commentary … is unique” (Moehn, “Calvin as Commentator on the
Acts of the Apostles,” 199).
58 Cf. Parker, Calvin: A Biography, 154.
59 John Calvin, The Acts of the Apostles 14–28, ed. David W. Torrance and Thomas F. Torrance, trans. John W. Fraser (Grand Rapids: Eerdmans, 1995),
172.
60 Calvin, Acts, 173.
61 Calvin, Acts, 173.
62 He reinforces that teaching with an allusion to Ezekiel 34:3–4.
63 Calvin, Acts, 175.
64 Calvin, Acts, 179.
65 Calvin, Acts, 184.
66 Cf. John Calvin, ;p;tre ; Sadolet (1539), in OEuvres choisies, ed. Millet, 117–18.
67 Calvin, Acts, 186. Кальвин обращается к католической церкви в своей интерпретации по-другому: католическая церковь не давала много наставлений
в шестнадцатом веке; Кальвин отмечает это, разъясняя 20-й стих: «Я ничего не утаивал». Эта тема кажется центральной, поскольку Кальвин интерпретирует
глагол poimainein (;;;;;;;;;;) в стихе 28 как означающий «питать»
 (Calvin, Acts, 183).
68 Note Calvin’s interpretation of elders and of the theme of the watchman in relation to Ezekiel 3:18–21 (Calvin, Acts, 172, 181).
69 Calvin, Acts, 176.
70 Cf. Bernard Aubert, The Shepherd-Flock Motif in the Miletus Discourse (Acts 20:17–38) Against Its Historical Background, SBL 124 (New York: Peter
Lang, 2009), 290.
71 Calvin, Acts, 184–85.
72 See also Calvin’s explanation of the term “testifying” in the context of “law courts” in verse 21 (Calvin, Acts, 175).
73 Calvin, Acts, 187.
74 Calvin, Acts, 174.
75 Calvin, Acts, 189.
76 Calvin, Acts, 188–90; for the interpretation of this verse, see Aubert, The Shepherd-Flock Motif, 263.
77Полезное введение  см Daniel J. Treier, Introducing Theological Interpretation of Scripture: Recovering a Christian Practice (Grand Rapids:
Baker Academic, 2008).
78 Точно так же Герман Сельдерхейс анализирует интерпретацию Псалмов Кальвином в духе Троицы e Herman J. Selderhuis, Calvin’s Theology
of the Psalms, Texts and Studies in Reformation and Post-Reformation Thought (Grand Rapids: Baker Academic, 2007), esp. 45-60; see also, Guenther
Haas, “The Trinitarian Shape of Calvin’s Theology and Exegesis of Scripture,” in Aspects of Reforming: Theology and Practice in Sixteenth Century Europe,
ed. Michael Parsons (Milton Keynes, Bucks: Paternoster, 2013), 217–41.

Allmen, Jean-Jacques von. “La Continuit; de l’Eglise selon la doctrine r;form;e.” In Proph;tisme sacramentel: Neuf ;tudes pour le renouveau et l’unit; de l’Eglise, 109–38.
Neuch;tel: Delachaux & Niestl;, 1964.
Alten, Herman Hendrik. The Beginning of a Spirit-Filled Church: A Study of the Implications
of the Pneumatology of the Ecclesiology in John Calvin’s Commentary on the Acts of the
Apostles. Reformed Historical Theology 45. G;ttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2017.
Aquinas, Thomas. Summa Theologica (1265–1273).
Aubert, Bernard. The Shepherd-Flock Motif in the Miletus Discourse (Acts 20:17–38) Against
Its Historical Background. SBL 124. New York: Peter Lang, 2009.
Augustine. Christian Instruction (427).
Beale, G. K. The Book of Revelation. NIGTC. Grand Rapids: Eerdmans, 1999.
Beza, Theodore. “Life of Calvin.” In John Calvin. Tracts Relating to the Reformation. Translated
by Henry Beveridge, xvii–c. Edinburgh: Printed for the Calvin Translation Society,
1844.
Bouwsma, William J. John Calvin: A Sixteenth-Century Portrait. New York: Oxford University
Press, 1988.
Calvin, John. “Christ the End of the Law.” In Thy Word Is Still Truth, edited by Peter A.
Lillback and Richard B. Gaffin Jr., 271–82. Phillipsburg, NJ: P&R Publishing, 2013.
———. Commentary on the Book of Psalms. Translated by James Anderson. Grand Rapids:
Baker, 2005.
———. ;p;tre ; Sadolet (1539). In OEuvres choisies, edited by Olivier Millet, 65–126. Paris:
Gallimard, 1995.
———. Institutes of the Christian Religion. Edited by John T. McNeill. Translated by Ford
Lewis Battles. LCC 21–22. Philadelphia: Westminster, 1940.
———. “Jean Calvin au lecteur (1546).” In OEuvres choisies. Edited by Olivier Millet, 51–56.
Paris: Gallimard, 1995.
———. “Letter to Peter Viret, Strasburg, May 19, 1540.” In Letters of John Calvin Selected
from the Bonnet Edition with Introductory Biographical Sketch. Edinburgh: Banner of
Truth Trust, 1980.
———. “Prefatory Address to King Francis.” In Institutes of the Christian Religion. Edited by
John T. McNeill. Translated by Ford Lewis Battles, 1:9–31. LCC 21–22. Philadelphia:
Westminster, 1940.
———. The Acts of the Apostles 14–28. Edited by David W. Torrance and Thomas F. Torrance.
Translated by John W. Fraser. Grand Rapids: Eerdmans, 1995.
———. “The Epistle Dedicatory: John Calvin to Simon Grynaeus, Strasburg, October 18,
1539.” In Commentaries on the Epistle of Paul the Apostle to the Romans. Translated by
John Owen. Grand Rapids: Baker, 2005.
———. “The Epistle to the Reader (1539).” In Institutes of the Christian Religion. Translated
by Henry Beveridge, 21. Grand Rapids: Eerdmans, 1989.
Engammare, Max. Pr;cher au XVIe si;cle: La Forme du sermon r;form; en Suisse, 1520–1550.
Geneva: Labor et Fides, 2018.
Farrar, F. W. “Calvin as an Expositor.” Expositor 7 (1884): 426–44.
Fuhrmann, Paul Traugott. “Calvin, The Expositor of Scripture.” Interpretation 6, no. 2 (April
1952): 188–209.
Gamble, Richard G. “Brevitas et Facilitas: Toward an Understanding of Calvin’s
Hermeneutic.” Westminster Theological Journal 47 (1985): 1–17.
Greef, Wulfert de. “Calvin as Commentator of the Psalms.” Translated by Raymond A.
Blacketer. In Calvin and the Bible. Edited by Donald K. McKim, 85–106. Cambridge:
Cambridge University Press, 2006.
Haas, Guenther. “The Trinitarian Shape of Calvin’s Theology and Exegesis of Scripture.”
In Aspects of Reforming: Theology and Practice in Sixteenth Century Europe. Edited by
Michael Parsons, 217–41. Milton Keynes, Bucks: Paternoster, 2013.
Hazlett, W. Ian P. “Calvin’s Latin Preface to His Proposed French Edition of Chrysostom’s
Homilies: Translation and Commentary.” In Humanism and Reform: The Church in
Europe, England, and Scotland, 1400–1643; Essays in Honour of James K. Cameron. Edited
by James Kirk, 129–50. Studies in Church History, Subsidia 8. Cambridge, MA: Basil
Blackwell, 1991.
Healy, Nicholas M. “Introduction.” In Aquinas on Scripture: An Introduction to His Biblical
Commentaries. Edited by Thomas G. Weinandy, Daniel A. Keating, and John P. Yocum,
1–20. London: T&T Clark, 2005.
Kingdon, Robert M. Geneva and the Coming of the Wars of Religion in France. Geneva: Droz,
1956.
Kraus, Hans-Joachim. “Calvin’s Exegetical Principles.” Interpretation 31, no. 1 (1977): 8–18.
McCartney, Dan, and Charles Clayton. Let the Reader Understand: A Guide to Interpreting
and Applying the Bible. Wheaton, IL: Victor Books, 1994.
Moehn, Wilhelmus H. Th. “Calvin as Commentator on the Acts of the Apostles.” Translated
by Lydia Verburg-Balke. In Calvin and the Bible. Edited by Donald K. McKim, 198–223.
Cambridge: Cambridge University Press, 2006.
Muller, Richard A. “Biblical Interpretation in the Era of the Reformation: The View from
the Middle Ages.” In Biblical Interpretation in the Era of the Reformation: Essays Presented
to David C. Steinmetz in Honor of His Sixtieth Birthday. Edited by Richard A. Muller
and John L. Thompson, 3–22. Grand Rapids: Eerdmans, 1996.
———. The Unaccommodated Calvin: Studies in the Foundation of a Theological Tradition. New
York: Oxford University Press, 2000.
Muller, Richard A., and John L. Thompson. “The Significance of Precritical Exegesis:
Retrospect and Prospect.” In Biblical Interpretation in the Era of the Reformation: Essays
Presented to David C. Steinmetz in Honor of His Sixtieth Birthday. Edited by Richard A.
Muller and John L. Thompson, 335–45. Grand Rapids: Eerdmans, 1996.
Parker, T. H. L. “Calvin the Biblical Expositor.” In John Calvin. Edited by G. E. Duffield,
176–89. Courtenay Studies in Reformation Theology 1. Grand Rapids: Eerdmans, 1966.
———. John Calvin: A Biography. Louisville: Westminster John Knox, 2006.
Peter, Rodolphe. “Calvin and Louis Bud;’s Translation of the Psalms.” In John Calvin: A
Collection of Essays. Edited by G. E. Duffield, 190–209. Courtenay Studies in Reformation
Theology 1. Grand Rapids: Eerdmans, 1966.
Pitkin, Barbara. “Imitation of David: David as a Paradigm for Faith in Calvin’s Exegesis
of the Psalms.” Sixteenth Century Journal 24, no. 4 (1993): 843–63.
———. “John Calvin and the Interpretation of the Bible.” In A History of Biblical Interpretation:
The Medieval through the Reformation Periods. Edited by Alan J. Hauser and Duane F.
Watson, 2:341–71. Grand Rapids: Eerdmans, 2009.
Runia, Klaas. “The Hermeneutics of the Reformers.” Calvin Theological Journal 19, no. 2
(November 1984): 121–52.
Schaff, Philip. “Calvin as a Commentator.” Presbyterian and Reformed Review 3 (1892): 462–69.
———. History of the Christian Church. Grand Rapids: Eerdmans, 1979.
Selderhuis, Herman J. Calvin’s Theology of the Psalms. Texts and Studies in Reformation and
Post-Reformation Thought. Grand Rapids: Baker Academic, 2007.
Silva, Mois;s. Has the Church Misread the Bible? The History of Interpretation in the Light
of Current Issues. Foundations of Contemporary Interpretation 1. Grand Rapids:
Zondervan, 1987.
Stauffer, Richard. “Les Discours ; la premi;re personne dans les sermons de Calvin.” In
Interpr;tes de la Bible: ;tudes sur les R;formateurs du XVIe si;cles, 183–223. Th;ologie
historique 57. Paris: Beauchesne, 1980.
Steinmetz, David C. “The Superiority of Pre-Critical Exegesis.” Theology Today 37 (1980):
27–38.
———. “The Theology of John Calvin.” In The Cambridge Companion to Reformation Theology.
Edited by David Bagchi and David C. Steinmetz, 113–29. New York: Cambridge
University Press, 2004.
Thompson, Mark D. “Biblical Interpretation in the Works of Martin Luther.” In A History
of Biblical Interpretation: The Medieval through the Reformation Periods. Edited by Alan
J. Hauser and Duane F. Watson, 2:299–318. Grand Rapids: Eerdmans, 2009.
Treier, Daniel J. Introducing Theological Interpretation of Scripture: Recovering a Christian
Practice. Grand Rapids: Baker Academic, 2008.
Wendel, Fran;ois. Calvin: Origins and Development of His Religious Thought. Translated by
Philip Mairet. Grand Rapids: Baker Books, 1997.
Westminster Confession of Faith (1647).
Wilhelmi, Gerhard. “Der Hirt mit dem eisernen Szepter: ;berlegungen zu Psalm II 9.”
Vetus Testamentum 27, no. 2 (1977): 196–204.

Перевод (С) Inquisitor Eisenhorn