О возможности шпионажа в Эстонии

Алекс Хантер
Шпионы делятся на много категорий.  Самые многочисленные из этих категорий - это завербованные лица из местных жителей или проникшие снаружи и натурализованные хитрым путём лица. Шпионов первой категории можно не опасаться. Март Хельме и вся его компания бдит днём и ночью и готова надавать по загривку любому. Был бы загривок, а кулак найдётся. Значит, уделим внимание второй из названных групп. Профессионалов готовят в Есенёво под Москвой и в более мелких филиалах. Чего-чего, а уж таких учебных заведений у России всегда хватало. Правда очень серьёзно стоит вопрос подбора кандидатов. Все помнят историю об американце, который пытался выдать себя за Васю с соседней МТС. Ничего у него из этого не вышло. Дело в том, что американец-то оказался негром. Было это в начале семидесятых. Все помнят эту историю, но никто до сих по не знает выдумка это или правда. Сейчас такая история у них прокатила. Негров в Росси, как у дурака махорки. Особенно с паспортом футбольных болельщиков. Но это проблема не наша, а ФСБ. Владимир Владимирович их кормит, вот пусть он с них и спрашивает. Не интересуют проблемы нашего государства. Как тут не вспомнить цитату из дедушки Ленина (или другого дедушки почти такого же калибра). Звучала эта цитата так: «Народность – это историческая общность людей, объединённая общей территорией проживания, языком…» Стоп, стоп. Вот услышал я для себя главное: «объединённая языком», а это значит, что кто одним языком – это наш. А кто с чужим языком – тот не наш. Значит внимательно присмотримся и прислушаемся к языку. Все мы знаем, что эстонский язык занимает второе место в мире по плавности звучания. Это по плавности второе, а вот по сложности первое. Вот доказываю на примере: Какой язык труднее для изучения, эстонский или китайский? Конечно эстонский и не просто труднее, а в 1000 раз труднее. Доказываю: эстонский язык сумели выучить полтора миллиона человек, а китайский за то же время выучило полтора миллиарда человек. Вот факт на лицо и спорить невозможно. Но есть у эстонского языка особенности, созданные не лингвистикой, а логикой. Не зря первый и лучший в мире семиотик вырос и возмужал в Эстонии. Правда сейчас есть ещё один профессор семиотик с такой же фамилией. Этот профессорский ранг он получил в наследство от папы, правда это было единственное наследство. Такие вещи как национальность, религия предков, интеллигентность и порядочность, оказывается по наследству не передаются. Потерял сын Юрия Михайловича Лотмана свой народ и свою веру, а к новому примкнуть не сумел. Теперь его национальность и вера определяется одним космополитическим словом – «выкрест». Ну не будем о грустном, тем более что грустно не нам, а профессору во втором поколении. Лучше вспомним анекдот: Новый русский спросил у американца, какой диплом надо иметь, чтобы стать интеллигентным человеком. Американец ответил, что тут разговор должен идти не менее чем о трёх дипломах. Он сказал: «Сэр, я говорю о дипломе вашего деда, о дипломе вашего отца и о вашем дипломе, сэр». Вот так и набралось три диплома. А это значит, что один диплом уважаемый Михаил Юрьевич не добрал. Есть и ещё одна очень весомая причина. Общеизвестно, что на детях гениев природа отдыхает. Не зря в своё время Никита Сергеевич Хрущов заявлял: «Генетика – продажная девка империализма». К этому же времени относится и песня, слова которой подпольным образом написал академик РАН Лысенко. Рефрен этой песни звучит так: «И на груше будут яблони цвести». Ну ладно. Кого хотел покусать – покусал, теперь можно вернуться к теме языка. Общеизвестно, что главным языковедом двадцатого века был всё-таки не Юрий Михайлович Лотман, а Иосиф Виссарионович Сталин. Оба почили в бозе, но и там не встречаются, поскольку попали явно в разные круги. Опять вернёмся к дедушке Ленину и воспользуемся его цитатой (или цитатой другого дедушки, значением чуть поменьше). Цитата звучит так:
«Развитие истории происходит спиралеобразно и всё повторяется. Первый раз в виде трагедии второй раз в виде комедии и в третий раз в виде фарса».
Сейчас у нас есть свои языковеды и даже маленький коллектив языкотворцев. Этот коллектив озабочен тем, чтобы появлялись новые слова или термины, облегчающие контакт нашего языка с другими европейскими языками. А вот семиотику в Тартуском университете загнали в угол, да не просто в угол, а в угол, пахнущий формалином. Когда-то был факультет, обеспечивающий универу мировую славу и постоянное поступление валюты. Иностранные студенты считали за большую честь учиться на этом факультете. Сейчас этот факультет расположен в здании бывшего морга. Ну что тут скажешь. Опять меня в сторону занесло. Вернёмся к старой теме, поговорим об особенностях языка, обусловленных сложнейшей логикой. Ни одному иностранцу эта логика неподвластна и система тут отсутствует, только исторически сложившиеся образы и более ничего. Вот приведу несколько примеров. Есть такое выражение „suitsup;;suke“. На языке оккупантов и врага номер один это звучит как «копчёная ласточка». А вот смысловая нагрузка здесь расшифровывается как «домашняя ласточка». Почему?! А потому, и всё тут! Ласточка, которая живёт на жилом доме часто бывает возле печной трубы и значит пахнет дымом. Этим запахом и отличается домашняя ласточка от дикой ласточки. Дальше всё просто. Увидел ласточку, догнал, понюхал. И сразу тебе ясно, домашняя это ласточка или её дикая родственница. Вот ещё пример. Когда говорят о росте человека, то названные цифры называют длиной, а не высотой. Всё дело в том, что последний раз рост человека измеряет гробовщик. И уж тут несомненно длина, а не высота, а значит всегда должна быть длина. А то что же получается? Жил, жил, высота, высота и вдруг длина, вроде даже другой человек получается. Это даже как-то нелогично и непрактично. Вот ещё один пример. Во всём мире компьютер называется компьютером, а у нас подобрали слово „arvuti“. Это слово переводится как «счёты». Сразу отличились и отделились от всего мира. Может быть я не прав, но моя версия самая нахальная и правдоподобная.
Видимо наши академики-языковеды столкнулись с информацией в первый раз лет в 55-60, в этом возрасте новые знания усваиваются очень тяжело. Это я по себе знаю и кажется мне, что эти академики в первую очередь научились на компьютерах раскладывать пасьянс «Косынка» и использовать компьютер в качестве калькулятора. Вот оттуда и „arvuti“. Таких слов и фраз в эстонском языке больше чем десять и не меньше чем сто. Почему не называю все? А потому что это рассказ, а не диссертация. И потому что не хочу облегчать задачу школам внешней разведки чужих государств.
Из всей этой истории вывод очень простой. Шпионов к нам не натурализовать. Это практически невозможно, да и не нужно. Все наши тайны в газетах и в „Reporter‘e“. Хотят фсбэшники в войнушку поиграть и бюджет освоить – пусть развлекаются. Нам от этого не жарко, не холодно. А значит можно жить, работать и детей рожать. Чего и желаю всему женскому полу. Это просто рожать!!!