Игра Подбери музыку. Солнце и гул стайдиона

Кандидыч
(с) 28.08.2023

Игра Светлой Ночки «Подбери музыку к словам»
Список произведений здесь
http://proza.ru/2023/06/30/1221


Олимпиада-80 в Москве.
Помню, как из каждого утюга, как сейчас говорят шутливо, Тынис Мяги пел песню про «Королевы плаванья, бокса короли».

«Гуль стадийона сто раз повторит, дальняя даль…
Солнце в небе загорделиво горит, будто медаль!»

Нашел эту песню сейчас. Сижу, слушаю. Пою вместе с Тынисом.
Мне говорят, ты что про солнце поёшь? Как оно  горит?
«Загорделиво!» – отвечаю.
Это у Тыниса  типа акцент такой был, шарм прибалтийский.
Немного неправильно слова по-русски как-бы «коверкал» – не «горделиво», а «загорделиво!».
Мне всегда именно это в песне нравилось и умиляло.
«Нет», – говорят, – «Ты что-то путаешь, там другое».
Хорошо. Останавливаю песню. Перематываю, включаю.

«Гуль стадийона сто раз повторит, дальняя даль…»

Вот-вот сейчас будет!

«Солнце в небе ЗАгорделиво горит, будто медаль!».

Ну, разве я не прав?!
Мне отвечают – он поёт:
«Солнце в небе САх горделиво горит, будто медаль.»
А не –  «Загорделиво горит».

Финиш. Я 43 года честно считал, что пою правильно.
Вместе Тынисом Мяги. А он, оказывается, по-русски правильно пел, а я за него неправильно по-эстонски слышал.
А что, так можно было – столько лет не сомневаться «в наоборот»?

Это прямо, как «Цинтерна цьонала. Воспрянет род людской» опять получилось.
Кто не в теме, я так интернационал пел, в своё время. На торжественных мероприятиях комсомольского плана.
Как на слух запомнилось, так и пел.
Думал, что в оригинале всё аналогично. Хотя, непонятно почему.
Что это «цинтерна» и «цьонала» какая-то?
Иностранщина, наверное, с каким итальянским уклоном.
А там реально в тексте – «С интерна ционалом» было.
Если по музыке слова растягивать.
В общем – те же ухи, только в профиль.

«По коням, по коням, горячей крови» – мы же не будем обсуждать из «Неуловимых мстителей»? Нет.
«Погоню» от «по коням» – мне удалось правильно отличить. Сразу.
А могло бы быть и иначе. 
А у вас?