Махнем не глядя. Охота на слова

Александр Ерошкин
В школьные младшие годы какие только поветрия через нас ни проходили. Были и такие, когда меняли содержимое одного из карманов. Насколько я помню, самым удачным для меня был обмен рогатки на ластик, я получил новенький мягкий белый ластик, а отдал свою старую, но вполне удачную рогатку. В тот же день дома я сделал для себя рогатку ещё лучше. 

Однажды, помню, я отказался махнуться, потому что у меня в кармане не было ничего, кроме десятки на килограмм сахару. Не буду же я срывать поручение,   данное мне матерью, и оставлять всю семью без сладкого? Других бескорыстных обменов я не помню.


В словаре Владимира Ивановича Даля есть гнездовой глагол МАХАТЬ  и  его совершенная форма, означающая единичность действия МАХНУТЬ, но нет ни одного примера, связанного с обменом.


Говорят, что традиция такого обмена, не глядя, родилась в окопах первой мировой империалистической войны, когда под влиянием большевистских и прочих  агитаторов солдаты противоборствующих армий прекращали сражение и выходили брататься, в знак такого братания и обменивались тем, что есть в карманах.


В словаре Даля слова БРАТАТЬСЯ, БРАТАНИТЬСЯ, БРАТАНИЕ есть в значении ДРУЖИТЬ, ЖИТЬ ПО-БРАТСКИ, ПОРОДНИТЬСЯ. Можно БРАТАТЬСЯ с помощью размена крестов, но на дела военные во времена Даля это понятие не распространялось.


Почему-то чаще всего говорили об обменах с австрийцами, не потому ли, что герой гайдаровской повести Семён Бумбараш возвращался домой из австрийского плена? Да и многие герои фильмов о гражданской войне побывали именно в австрийском плену, а австрийцы, как известно, говорят по-немецки,  и не исключено, что слово МАХНУТЬ, МАХНЕМ в значении ОБМЕНЯЕМСЯ,  появилось под воздействием  немецкого глагола МАХЕН. То есть, хочу уточнить, что  в  основе слова МАХНЁМ, видимо, немецкий глагол machen со множеством значений. Machen [;ma;n;] – делать, создавать, заставлять, давать, заниматься,  ставить, совершать, превращать и другие.

Время внесло свои коррективы, и МАХНУТЬ  НЕ ГЛЯДЯ, махнуться не глядя превратилось  в неписаный обычай Великой Отечественной войны, по которому советские военнослужащие, вне зависимости от званий и партийно-политической принадлежности, обменивались разнообразными личными вещами на память, не зная заранее, что на что меняют. Согласно некоторым источникам, ценность вещей при обмене, не глядя, играла второстепенную роль

Обычай МАХНУТЬСЯ НЕ ГЛЯДЯ представлял собой обмен мелкими предметами быта, часами, курительными принадлежностями (портсигары, табакерки, трубки, зажигалки), холодным оружием и другими сувенирами с малознакомым человеком, повторная встреча с которым представлялась маловероятной.

Советский поэт-фронтовик Е. А. Долматовский, в годы войны в качестве военного корреспондента находившийся в действующих частях Красной Армии, описал подобный обмен в своих записках, где вспомнил случай, произошедший с ним во время Встречи на Эльбе с американскими союзниками. Есть и поэтическое отражение этого факта.

Потом, на Эльбе, повстречался мне американец.
И победы ради,
В знак дружбы и на память о войне
Мы с ним махнулись трубками не глядя.
Достался мне отличный экземпляр…


В Википедии приведено несколько подобных фактов. В частности, писатель-фронтовик М. С. Еленин называет обычай старым и давно забытым невинным армейским развлечением. Это подтверждает писатель-фронтовик А. Ю. Генатулин, отмечая, что и у них была такая игра, в которую преимущественно играли те, кто завладел трофейными часами. Называлась игра, согласно Генатулину, «махнёмся не глядя». Два игрока прятали в ладонях часы и, не взглянув на них, менялись. Эпизод с обменом сапогами «не глядя» описывает Г. В. Кубанский. Другой писатель-фронтовик Егор Васильевич Платонов вспоминает, что солдатское увлечение махнуть не глядя что-то на что-либо, а то и просто карман на карман, рождалось ещё в начале войны.
Про обычай «махнуть не глядя» пишет в своих мемуарах полковник А. В. Пыльцын, в те годы — офицер (командир взвода, потом роты) штрафного батальона. Как вспоминает Пыльцин, на фронте был такой обычай: менялись чем-нибудь, зажатым в кулаке, и только после размена становилось ясно, кто в выигрыше. По словам фронтовика Владимира Шендрика, участвовавшего в боевых действиях под Сапун-горой, действительно существовал обычай меняться дорогими сердцу безделками. Иногда — в открытую, а еще чаще по принципу «махнёмся не глядя». И добротнейшие лонжиновские часы шли за простенькую медную зажигалку. Но, как заключает фронтовик, никто о таких потерях не жалел, все над ними только смеялись.
Как пишет Вячеслав Марченко, бойцы, стараясь безобидно надуть друг друга, менялись не глядя всевозможными безделушками. Впрочем, пишет Марченко, бывало — и не безделушками.
Как пишет доктор филологических наук Надежда Захаровна Котелова в Словаре новых слов русского языка середины 50-х годов, Махнуть (махнуться) не глядя — значит обменяться чем-либо, не показывая предмета, вслепую. Из Википедии

Поэт-фронтовик Михаил Матусовский в 1967 году написал ставшую знаменитой песню «Махнём не глядя» (музыка Вениамина Баснера). Ее исполнил Павел Кравецкий в кинофильме режиссёра Владимира Басова «Щит и меч».


Прожектор шарит осторожно по пригорку,
И ночь от этого нам кажется темней.
Который месяц не снимал я гимнастерку,
Который месяц не расстегивал ремней.

Есть у меня в запасе гильза от снаряда,
В кисете вышитом - душистый самосад.
Солдату лишнего имущества не надо.
Махнем, не глядя, как на фронте говорят.

Солдат хранит в кармане выцветшей шинели
Письмо от матери, да горсть родной земли.
Мы для победы ничего не пожалели.
Мы даже сердце, как HЗ, не берегли.

Что пожелать тебе сегодня перед боем?
Ведь мы в огонь и дым идем не для наград.
Давай с тобою поменяемся судьбою.
Махнем, не глядя, как на фронте говорят.

Мы научились под огнем ходить, не горбясь,
С жильем случайным расставаться, не скорбя.
Вот потому-то, наш родной гвардейский корпус,
Сто грамм с прицепом надо выпить за тебя.

Покуда тучи над землей еще теснятся,
Для нас покоя нет и нет пути назад.
Так чем с тобой мне на прощанье обменяться?
Махнем, не глядя, как на фронте говорят.


Должен сказать, что с первых строчек песня не совсем правдивая.
Который месяц не снимал я гимнастерку,
Который месяц не расстегивал ремней.

 Явно гротеск. С малолетства помню, что почти все фронтовики отмечали, что баня даже на самой что ни на есть передовой линии фронта у них была, а перед решающим наступлением всегда была баня и свежее бельё. В романе Льва Толстого «Война и мир» перед Бородинским сражением для солдат была организована баня. А князь Андрей Болконский даже отмечал, что накануне боя самые опытные солдаты отказались от водки. Хочу подчеркнуть, что баня – это традиция русской армии. Да и мы в студенческие годы выезжали на уборку картошки в подшефный совхоз на три недели и для нас всегда была организована баня. Такова традиция русского народа.


Вторая мировая война стала невиданным по своим масштабам вооруженным конфликтом. Огромная  доля ее горестей, боли и потерь досталась советскому народу. В наиболее тяжелые моменты Великой Отечественной обесценивались даже жизни людей, "таяли" в боях целые дивизии,  и вещи перестали носить какую-либо  значимость.

В этих условиях и родилась традиция: в минуты отдыха, на привале солдаты, порой незнакомые, подходили друг к другу и, произнеся заветную фразу "махнем не глядя?", вслепую обменивались предметами, завалявшимися в кармане. В итоге красноармейцу могли достаться кисет с табаком, папиросы, гребешок или еще какая-нибудь мелочь. Кто-то мог выгадать на обмене, получив вместо отданной зажигалки наручные часы, а кто-то, соответственно, прогадать. Но это не важно, на неудачи в обмене никто не обижался.

Обмен этот  проводился ради простого человеческого общения - общения с человеком. которого и видишь-то в первый раз (а может - и последний). "Махнуться не глядя" было принято у солдат и моряков-черноморцев, оборонявших Севастополь, у бойцов, сражавшихся за Сталинград и бившихся под Москвой. "Не глядя" обменивались безделушками красноармейцы и союзники, встретившись на Эльбе.


В фильме 1968 года "Щит и меч" прозвучало:
 

Что пожелать тебе сегодня перед боем?
Ведь мы в огонь и дым идём не для наград.
Давай с тобою поменяемся судьбою,
Махнём не глядя, как на фронте говорят…

Удивительно другое. Песня появилась более чем через 20 лет после войны, а её относят к фронтовым песням. Вот оно, влияние настоящего искусства.