Не только дым Отечества нам сладок и приятен

Вера Дейниченко
    "Не только дым Отечества нам сладок и приятен"-такую подпись сделала под фотографией на обложке своей книги Людмила Синицына  (издательство   Флобериум,Москва,2023).  Чёрно-белое фото,на котором простой дощатый мостик,ведущий в другую жизнь- "Шаг вправо,шаг влево: от Америки до Борнео".
 Язык не поворачивается назвать эту книгу записками путешественника. На мой взгляд это повесть о познании новых мест и разных стран мира. Автор открывает для себя Камбоджу и Китай,Америку и Испанию,Германию и Борнео,знакомит нас-читателей, идущих за ней след в след, с интересными людьми,обычаями и традициями,национальной кухней.
  И в каждой стране Людмила находит выходцев из России или родного для нас Таджикистана,рассказывает об их нелёгких судьбах. Сколько знакомых имён хорошо знакомых мне людей я встретила в этих дивных авторских повествованиях! Сколько нового узнала о характере и жизни самой Людмилы!

   А  теперь конкретно-по главам. Книга начинается  потрясающим рассказом о КАМБОДЖЕ-удивительной стране,пережившей в то время страшную гражданскую войну и правление Пол Пота.Друзья отговаривали  Людмилу ехать в эту нищую заминированную Камбоджу,где путешественников на каждом  шагу подстерегают опасности. Но для автора  по её же словам,охота к перемене мест сродни вирусу,который излечить невозможно.
  Последствия войны Людмила и её  московская приятельница Ирина-преподаватель кхмерского языка в Институте стран Азии и Африки видят на каждом туристическом маршруте.
 Вот,к примеру, храмовый комплекс Ангкор,называемый восьмым чудом света с его уникальной архитектурой.А у туристов,стремящихся постичь здесь высшую мудрость учения Будды, просят подаяния  калеки без рук,без ног,потерявшие зрение при взрыве противопехотных мин. Или на берегу озера Тонлесап -самого большого водоёма Индокитайского полуострова , называемого также «Камбоджийским внутренним морем»   да и  в других местах  наши путешественницы видели нищие поселения из домиков на бамбуковых стойках,стены которых "изготовлены" из картонных коробок и мешков.
  Оставила чувство неловкости перед местными бедняками и поездка  в  Ратанакири- провинцию на крайнем северо-востоке Камбоджи,которая на севере граничит с Лаосом,а на востоке — с Вьетнамом. Ратанакири в переводе "драгоценная гора"  и здесь испокон веков добывают сапфиры,аметисты,топазы, а местное население  от этого не становится богаче.
  Людмила и Ирина в числе прочих туристов ехали сюда с комфортом: в их автобусе и кондиционер, и мини-холодильник, и белые кожаные сидения.    И это как бы своеобразный скафандр,отгораживающий от окружающих бедняков. Туристы  с интересом и любопытством разглядывают местных жителей,на которых всей своей тяжёлой  поступью обрушилась цивилизация 21-го века, с сожалением пишет автор Людмила Синицына.
 И всё же   люди всюду- и в городе, и в деревне не растеряли в  страшных испытаниях удивительное жизнелюбие и были доброжелательны,улыбчивы,приветливы,дружелюбны. Ирина,гид и переводчик с кхмерского в одном лице, по просьбе  Людмилы расспрашивала о жизни  то кондуктора автобуса,то капитана моторной лодки, то случайных попутчиков и  эти истории,пересказанные в книге,поразительны по силе правды и силе духа.
 В Пномпене в Русском культурном центре  Людмила  познакомилась с удивительным человеком,который представился так:
-Я Кем Чеа-учитель из провинции Кандаль. Я учусь русский язик. А это моя зена,тозе учительница.
 По их приглашению Людмила с Ириной едут в Кандаль посмотреть русскую школу. Кем Чеа рассказал,что  его отец и старшие братья погибли при красных кхмерах. Тогда  Россия в числе многих стран стала помогать пережившей гражданскую войну Камбодже,
и Кем Чеа стал учить русский язык.Попал на практику в Иркутск,вернулся в Камбоджу и преподавал в сельской школе. Но в перестройку Россия перестала присылать в Камбоджу своих специалистов и пришлось Кем Чеа обучать своих учеников английскому языку. Теперь снова  учит русскому,но книги и пособия старые и ему хочется добыть современные разработки.
  Людмила и Ирина побывали на уроке русского:вместе с старшеклассниками читали вслух написанные учителем Кем Чеа на доске слова,дивясь старанию  кхмерских детей и их тяге  к науке. Кстати,вернувшись в Москву,Ирина с оказией отправила новому другу обещанные книги и пособия.
  А вот другая удивительная история,рассказанная Людмилой Синицыной,побывавшей в прибрежном городе Сиануквиль в гостях у Николая и Елены Дорошенко  из Узбекистана.Их называют  тут новыми русскими предпринимателями. Семейный бизнес-это ресторан с прилегающим бассейном с крокодилами,  стеклянными пирамидами со змеями  и приёмный покой для лечения местных жителей,пострадавших от укуса змей.
  Дело в том, что  Николай- по профессии герпетолог( раздел зоологии, изучающий земноводных и пресмыкающихся) и в родном Ташкенте работал в лаборатории по изготовлению  сыворотки-противоядия от укуса змей.  В перестройку лаборатория закрылась, русскоязычные специалисты в Узбекистане стали не нужны и семья  Дорошенко вынуждена была  переехать в холодную и неприветливую Москву.Николаю предложили  поработать в Камбодже,где начала действовать комиссия ООН по охране окружающей среды. И тут -в жарком климате, среди  добродушных и доброжелательных людей Николай обрёл вторую родину.В Сиануквиле Николаю,Елене и их сыну Тарасу предложили "виллу" на берегу океана-домик на сваях посреди  болота. Но семья,засучив рукава, сумела  осушить участок, проложить дорогу,разбить прекрасный сад.Предпринимателей здесь,по словам Николая,  не душат налогами и дают встать на ноги. И ему захотелось сделать так,чтобы местные люди начали ценить природу,а змей не только есть,но и любоваться ими.Коллекцию  Николай составлял сам,поместил их на аллеях сада в стеклянных цилиндрах,взял помощников,чтобы ухаживать за  питомцами.
 А  сыворотку-противоядие  Николай теперь покупает в Таиланде.К нему везут пострадавших с разных районов и благодарности  спасённых  от смерти  нет предела.
 Николай выучил кхмерский язык, объездил всю Камбоджу. Помогает предпринимателям-выходцам из Средний Азии  начинать  здесь новое дело.
   Пример семьи Дорошенко вдохновил на переезд в Камбоджу и их ташкетскую землячку Ирину. Она открыла в Пномпене одноимённый ресторан  в русском стиле-с деревянными ложками,матрёшками,вышивками, плакатами  60-70 годов. Здесь собираются за самоваром местные специалисты,получившие во времена СССР высшее образование в России, делятся новостями,поют русские песни. Благодарная память!
   А ещё в Сиануквиле  семья Дорошенко добилась, чтобы администрация не переименовала улицу Советскую. И до сих пор российских туристов улица Советская к океану их ведёт. Меня,читательницу, поразил этот факт!

Вот ссылка  на очерк  Людмилы о Камбодже http://proza.ru/2017/12/10/1515   

                *********
  В ИНДИЮ нашу путешественницу Людмилу Синицыну привела мечта  увидеть город-общину Ауровиль. Зареград или город Зари-так в переводе с хинди звучит Ауровиль.Это международный город,создаваемый представителями разных стран и народностей мира на берегу Индийского океана в 180 километрах к югу города Ченная (Мадрас).Строительство Ауровиля-земного рая задумала Мирра Ришар-соратница  философа и писателя Ауробиндо Гхоша. Она хотела дать людям возможность прожить и пережить то,о чём писал её великий учитель. В Ауровиле Мирра Ришар  мечтала воспитать новый тип людей,способных жить на земле  по иному,чем мы живём сейчас.Жить свободно,как гражданин мира и подчиняться лишь одной власти-высшей гармонии. 
  Официальное открытие Ауровиля- Зареграда состоялось 28 февраля 1968 года, когда в урну в виде лотоса люди из разных стран мира вложили горсти земли,привезённой со своей родины,символизируя этим человеческое единство.
  Людмила впервые узнала о Зареграде в семидесятые годы из журнала "Курьер ЮНЕСКО".И лишь в 90-е появились публикации  в газете "Комсомольская правда"-будто репортаж из сказочной страны,где нет правительства,где люди 
 все вместе принимают решения, где  каждый получает по потребности, а отдаёт по  возможности. В газету сразу же посыпались письма от желающих побывать в Ауровиле и поучаствовать в строительстве города-коммуны,который ныне раскинулся сотнями поселений по территории более двадцати пяти километров.
 Собравшись в поездку Людмила  Синицына  планировала Рождество праздновать в Гоа,а Новый год-в Ауровиле. А до Зареграда-главного пункта путешествия ей  хотелось поездить по разным штатам этой удивительной страны, чтобы сравнить впечатления.
 У читателей книги может сложится мнение,что Людмила по жизни  везунчик,ведь  не каждому в чужой стране  попадаются  люди,готовые  путешественнику помочь: обогреть,накормить, проводить до нужного  места.У меня,давней приятельницы  Людмилы, на этот счёт вот какое соображение. Есть такая поговорка "Добро добром полнится"-  это как раз о Людмиле. Она по натуре очень добрый, терпеливый,деликатный, внимательный человек, стремящийся помочь всем и каждому. Умеет радоваться радости близких и едва знакомых, умеет восхищаться их поступками и это редкое ныне качество.Потому и тянутся к Людмиле везде и всюду добрые люди и о них  писательница с пронзительной душевностью рассказывает в каждой главе-путешествии от Америки до Борнео. Вот пример. 
  В Бомбее Людмила встретила  женщину,которая стала подругой, гидом и переводчицей с английского на хинди. Звали её Дипти,что в переводе значит "лёгкая". Пожилая седовласая женщина,  наряд которой выглядел смесью индийского и европейского,на чистом английском объяснила иностранной путешественнице дорогу к гавани  и Людмила неожиданно пригласила случайную прохожую на ланч. Та согласилась, а после прогулки совместной позвала новую знакомую  к себе домой попить чаю.
 Людмила услышала историю Дипти, которую не назвать типичной для Индии,живущей по кастовой системе. Из курса школьной истории можно вспомнить, что индийское общество делится на четыре касты — брахманов (жрецов), кшатриев (воинов), вайшьев (торговцев) и шудров (земледельцев и слуг). Вне кастовой системы находятся неприкасаемые, которые занимаются черной работой.
  Так вот Дипти-полукровка: мать у неё индианка,а отец-британский служащий. Когда-то он приехал на работу в Индию с женой англичанкой,но та не вынесла жизни в тропической стране с массой инфекционных болезней и умерла. И  он взял в "жены" местную девушку из небогатой,но приличной семьи,которая родила ему трёх дочерей.Старшей была Дипти и  положение вне касты  обрекло её на одиночество.Полукровке не найти мужа в индийской среде, а  брак с англичанином тоже вряд ли мог состояться.
  После окончания школы Дипти решилась  открыть своё дело-  стать парикмахером-дамским мастером.  Приобрести помещение помогла мама,продавшая все свои золотые украшения. А клиентками Дипти стали  местные английские дамы: им по нраву пришлись воспитанность,манеры, знание английского языка  нового парикмахера. Причёски, укладки и  входившую в моду шестимесячную завивку  Дипти делала  безупречно. А после ухода из страны англичан, к ней в парикмахерскую  стали приходить и индийские женщины.
  Сёстры Дипти уехали вслед за отцом в Англию, а она осталась в родном Бомбее.Накопила денег и купила небольшую квартирку в панельном доме.
   Людмила,ошеломлённая рассказом о превратностях судьбы  Дипти, мысленно  сравнила этот  жизненный подвиг Дипти  с подвигом  нашей Валентины Терешковой-первой женщины,совершившей полёт в космос. Восхитилась силой характера,в котором проявилась  отвага,самостоятельность,чувство собственного достоинства,столь редкие в индийских женщинах.
 И искренне любовалось Дипти,перешагнувшей 80-летие,сохранившей  открытость, доверие,простодушие, не утратившей интереса к жизни.Казалось,что её душу не коснулись злость,недовольство,раздражение.  Узнав,что новая подруга ни разу не была в Гоа,  пригласила её с собой в поездку.
  Не буду  подробно пересказывать как эта пара ехала из Бомбея в плацкартном вагоне,общаясь с простыми  и наивными пассажирами,как добирались поздно ночью до свободной гостиницы на транспортном средстве марки"тук-тук"-  мотороллере с маленькой двухместной кабинкой позади. Как любовалась Людмила  на курортном пляже Дипти с бокалом безалкогольного коктейля,и объяснявшей подруге- иностранке, что индийцы не умеют плавать. И раздеваться для купания  для них-верх неприличия,  потому  желающие окунутся в океан мужчины и женщины совершают это в одежде при "полном параде".   
  Меня же,до глубины души, удивило стремление Людмилы  подарить Дипти, в сущности малознакомому человеку, минуты счастья. Побаловать её,как ребёнка,которого не баловала жизнь.
  Когда Людмила возвратилась после всех своих поездок в Дели, её ждала бандероль из Бомбея. Дипти прислала подарок -индийское национальное платье.  До сих пор оно,ни разу не надёванное, хранится на полке в московской квартире Синицыной,  как память о далёкой подруге.
  А в город-коммуну Ауровиль наша путешественница попала в канун Нового 2005 года  и ей пришлось вместе с жителями участвовать в восстановительных работах после  страшного разрушительного цунами. Собирали раскиданные волнами по всему берегу вещи,посуду,матрацы и подушки.Мыли,чистили,стирали,восстанавливали порядок в поселениях,не откладывая при этом занятия йогой, медитацией, изучение трудов основателей Ауровиля. И здесь Людмила узнала про судьбы выходцев из России и бывших союзных республик. Некоторые из них, оставшись в Ауровиле, отказались  от своих прежних мирских имён и взяли взамен из санскрита слова, которые более соответствуют их сущности,как к примеру Татьяна-Шакти.  Другие сохранили  имена,которые дали им родители. А если среди жителей появлялись люди с одинаковыми именами, то добавлялось уточнение: Татьяна из Одессы,Татьяна из Киева, Светлана из Москвы. Автор  понимает их и утверждает:в русском национальном характере искать место на земле,где люди живут по правде и совести.
  Праздновать Новый год Людмилу пригласила к себе Анна из Златоуста. Её семья -это три поколения ауровильцев,где на домашнем русском языке говорят родители,дети и внуки.А во всех учреждениях Зареграда общение принято на английском.
   ...Боюсь, что я не смогла передать и сотой доли моих впечатлений от Ауровиля. Приходится отсылать вас,дорогие читатели, к первоисточнику-авторскому тексту Людмилы Синицыной. Приобретайте эту удивительную книгу  и читайте сами. Уверяю вас,получите несказанное удовольствие.


                ***********
   Глава "ИЗ АМЕРИКИ С ПЕЧАЛЬЮ" растревожила моё сердце болью сострадания к людям,оказавшимся на чужбине. Главный герой этого повествования православный   священник Василий Дмитриевич Судлецкий. С ним автор Людмила Синицына познакомилась сначала заочно: из Америки тот прислал в Московский журнал  свои сказки. Но опубликовать их оказалось невозможно из-за  беспомощности  и  какого-то неживого языка.
   Людмила попросила Василия Дмитриевича написать о том, как он-выходец из России оказался в эмиграции в Америке,что пережил и перечувствовал.  И вот эти присланные воспоминания  удалось подготовить к публикации. Так завязалась переписка. Потом  произошло и очное знакомство,когда Василий Дмитриевич приехал в Москву на открытие выставки картин своего тестя художника-эмигранта Василия Николаевича Масютина. 
   К тому времени Василий Дмитриевич стал уже вдовцом,перенёс тяжёлую онкологическую операцию  и поделился с Людмилой мечтой вернуться  на Родину,купить домик где-нибудь в провинциальном городке. И перевезти  в Москву картины и скульптуры тестя, иконы написанные женой Ириной,а так же фотографии,письма, рукописи и документы для издания их отдельной книгой. Помочь ему  в Америке  подготовить к отправке  этот  ценный груз попросил Людмилу. Она согласилась и, живя в доме  Василия Дмитриевича,занималась сортировкой и упаковкой всех материалов для музея,для издательства, и для себя-редактора.
   Меня, читательницу, поразило,с каким терпением  и деликатностью пыталась Людмила настроить старого и смертельно больного человека на примирение  с судьбой. А в ответ слышала  его жалобы  на всех и вся : на Америку,американцев, на налоги,на цены. Злые выпады  на государство,которому  не желал ничего оставить из своего наследства.  И упрямое желание издать в Москве  свои сказки,переведённые на английский язык,который он так и не выучил за 40 лет проживания в чуждой Америке.
   Я  как-то  призадумалась о том, почему не удались сказки Василию Андреевичу? А прочитав несколько раз историю его жизни,поняла - нет в нашем герое доброты и  умения  быть благодарным.  А какие сказки без доброты, смирения,благожелательства?  Получается противоречие:  православный священник 40 лет проповедовал русским эмигрантам Евангелие,оставаясь при этом человеком непримиримым, резким,гневливым, не умеющим прощать.Наверное,в каждом из нас есть  такие черты характера и кто-то раскаивается в грехах,а кто-то и до конца дней своих  не может смирить гордыню  и тщеславие.
    Надо признать,судьба выпала Василию Дмитриевичу нелёгкая.Родился в деревне в Тверской области,затем отец перевёз семью под Петербург,в Царское Село. Отсюда Васю-подростка вместе с сестрой Машей в Великую Отечественную фашисты угнали на работу в Германию.В 45-м хотел было вместе с русскими военнопленными из лагеря  вернуться   в Россию,но узнал,что дома таких,как он ждёт наказание в советском лагере.
     Потерялась связь с сестрой Машей и Василий  после войны пожил  и в Польше, и в Англии, и в Германии.Закончил школу диверсантов и мечтал попасть в Россию,чтобы убить Сталина. А когда школу расформировали,попал в Берлин-охранять секретариат.
  В комитете помощи православным  беженцам познакомился  с Мариной    -дочерью известного русского художника  Василия Масютина,эмигрировавшего из России ещё в 1918 году. После смерти родителей Марина Васильевна жила одна в доме,где сохранился русский дух и  произведения искусства-картины,иконы,скульптуры,рисунки,гравюры.Василий влюбился в этот дом  и в Марину,несмотря на то,что она была старше его на двадцать лет. Их обвенчал русский священник,посоветовавший Василию поступить в семинарию и получить образование. Так Василий попал в Америку,в Джорджвиль.
   А Марина смогла получить визу только через год. Нашла работу художника в издательстве поздравительных открыток в Бостоне,потом стала писать иконы. И главной работой для неё было -помогать во всём мужу-священнику,славившегося неуживчивым характером.Он сменил несколько приходов,категорически не учил английский и вёл службы  на старославянском языке. В мирской жизни переводчиком,подругой,матерью,решавшей все бытовые и семейные проблемы, была Марина.
   Василий принимал это,как должное и ни разу не порадовал жену  ожерельем или браслетом.В шкатулке Людмила увидела  лишь дешёвенькие"украшения" из пластмассы.   
   Василий  экономил на всём, копил деньги на чёрный день.  И после смерти Марины продолжать выгадывать как бы не переплатить лишний доллар за продукты,лекарства, лечение. С завещанием  тоже тянул до последнего, и утверждая,что не оставит нелюбимой Америке ничего.  Даже  соседям,молодой семье американцев,бескорыстно ухаживающей за ним  целых три года после смерти Марины, Василий Дмитриевич не посчитал нужным в благодарность завещать свой дом.
 И в результате,случилось то,чего он не хотел: всё имущество перешло государству, панихида по покойному прошла на английском языке, а упакованные   Людмилой предметы искусства с рукописями  так и не попали в Россию,поскольку не было от Василия Дмитриевича   на то его письменного распоряжения.  Вот такая сложилась жизненная "сказка" с печальным концом... 
Вот ссылка  на очерк Людмилы   "Из Америки с печатью" http://proza.ru/2017/12/04/1074


                **************
    Не стану пересказывать главы книги  о Китае,Испании,Борнео-о них ярко и интересно написали в своих рецензиях другие читатели и друзья Людмилы Синицыной. А я остановлюсь на главе  "ГЕРМАНИЯ",ведь в ней автор с присущей ей душевностью и теплотой  "рисует" словами портреты  художников  Владимира Серебровского, Светланы Турсуновой,Риммы Зудерман,с которыми  довелось и мне общаться в Душанбе - в нашей прошлой жизни.
  Я работала тогда в отделе культуры ТаджикТА - Таджикского отделения ТАСС, потом в Союзе театральных деятелей Таджикистана и моими журналистскими объектами были творческие союзы,театры,киностудия "Таджикфильм",Филармония.  Мы встречались на выставках,спектаклях и концертах, на премьерах в Доме кино и я гордилась знакомством с такими именитыми людьми. Гражданская война в Таджикистане,о которой с болью и состраданием  упоминает Людмила Синицына в своей книге,раскидала нас по всему свету.
 Римма  Зудерман и Светлана Турсунова обосновались в Германии.   Вот у Светланы в Берлине и гостила Людмила,любуясь созданными уже здесь картинами, выщитыми настенными коврами- сюзане,лоскутными покрывалами-куроки, куклами,сшитыми из тканей. Все эти были работы напоены солнцем,буйством восточных красок,горным воздухом и ароматами далёкой Родины.
   Людмила называет подругу Свету Золушкой из Нау. В переводе с таджикского Нау-значит новый.Так назывался посёлок городского типа, где родилась Светлана.Её отец
Абдусаид Турсунов-гончар,усто-мастер. Мама Зина- русская,молоденькой девчонкой  приехавшая из Оренбурга помогать старшему брату. Абдусаид-фронтовик,в Великую Отечественную дошёл  до Германии и с победой вернулся домой.
  У отца-мудрого человека научилась Света восприятию красоты природы и окружающего мира.Ему показывала первые свои рисунки,которые хвалила учительница в школе. И с благословения отца поехала девочка в Душанбе поступать в художественное училище. А в ходе учёбы познакомилась с театральным художником Владимиром Серебровским,который стал учителем и духовным наставником Светланы на всю жизнь. Он-москвич увлекался музыкой, восточной философией,сочинял стихи, осваивал боевые искусства.  А ещё  Серебровский славился щедростью души,умением дружить и видеть в каждом искры таланта.
  В Душанбе Светлану знали и ценили,как яркого художника.Она получала заказы на оформление книг от издательств,её приглашали в журналы. И на выставках два-три раза в году бывали представлены работы Турсуновой.
  А в Германии ей пришлось  искать  новые впечатления и передавать  их на холст и бумагу цветными карандашами и пастелью. Появились серии графических работ с видами Берлина,где соединились восточная и западная манеры. Светлана  рассказывала обо всём в письмах своему учителю Владимиру Глебовичу Серебровскому,живущему в Москве. И тот подбадривал Светлану  добрым словом, а то и душевной шуткой. Нет теперь на этой земле Серебровского  и все друзья собирают воспоминания о нём,чтобы издать их в книге.
    Германия-мачеха  так не стала родной для восточной Золушки. Не появился пока галерист,способный оценить графику Светланы,подать и продать её работы.  Она научилась не отчаиваться,хотя считает стыдным жить на пособие по безработице.
  А гены отца-усто  Абдусаида сказываются уже в третьем поколении:дочь Светы Яна стала известным дизайнером,её двоюродная сестра  живёт В Павловом Посаде и  расписывает  знаменитые на весь мир платки.  В интернете ныне можно найти самые интересные картины и рисунки  Светланы Турсуновой и  восхититься гранями её таланта.
"Золушка из Нау" http://proza.ru/2017/12/04/1113
   
                **************
 Особая глава для меня-"ТАДЖИКИСТАН" с его неповторимой природой, с его национальным колоритом, с его трагической историей.До боли в сердце растревожили меня эти воспоминания о мирной жизни в многонациональной республике и потрясениях в годы гражданской войны 90-х годов.
   
   Вот дивный рассказ "Гургулихон" о знаменитом сказителе и музыканте Хикмате Ризо. К нему Людмила Синицына приехала вместе с эстонским режиссёром Яном Тоомингом,гостившем у общих душанбинских друзей.Надо пояснить,что Людмила с большим интересом   участвовала во многочисленных фольклорных и этнографических экспедициях и тесно общалась с учёными-исследователями.
  Ян загорелся желанием услышать мастера горлового пения и Людмила вызвалась сопровождать его. А по пути рассказала, что Хикмат Ризо много лет учился быть сказителем гургули,хранившем в памяти стихи великих  поэтов Бедиля,Рудаки,Джами,пересказы восточной поэзии от жителей родного горного кишлака,где  никто не умел писать и читать.
  Открыли Хикмата фольклористы ещё в 30-х годах, а позднее маститые поэты Мирзо Турсун-заде и Боки Рахим-заде организовали первые выступления народного сказителя на радио,настояли на выпуске комплекта пластинок с записями и подготовили  к печати книгу его стихов.
 ...  Ян-гость из далёкой Прибалтики  в доме Хикмата Ризо дрожал от нетерпения услышать дастаны о подвигах богатырей мифологической страны Чамбули мастон.А Хикмат,медлит,рассказывая   разные истории, наконец берёт в руки дутар,нежно перебирая струны и настраиваясь на импровизацию. Поведал о том, как пел однажды дастан на радио  и сам не понял,почему привёл к гибели отважного героя Шерали. А односельчане и жители соседних кишлаков не могли простить Хикмату этого. Приходили к его дому,требовали оживить  любимого героя,грозили вызвать милицию  и посадить певца на пятнадцать суток, а на радио запретить повторную трансляцию.   
  Трудно было сказителю эпоса пережить такую обиду и долгое время Хикмат сидел  дома молча. Нежданные гости развеяли  его печаль,а трепетное  волнение не раз бывавшей в доме Ризо Людмилы и  режиссёра-иностранца Яна настроило сказителя  на творческое представление. Он пел им гортанным голосом  о том, как мы нуждаемся друг в друге, о семенах на почве душевности и взаимопонимания,из которых может произрасти благородное человеческое деяние.
     Потрясённый  выступлением  Ян  сказал,прощаясь  с Хикматом Ризо, что  такое яркое представление,тревожащее струны сердца, он не забудет никогда... 
   
Ссылка на очерк "Гургулихон" http://proza.ru/2021/11/18/1286 


  Когда я впервые на Проза.ру увидела название "Жена  тополя",подумала,что моя Людмила пишет что-то фантастическое. А оказалось,это история из реальной жизни с привкусом мистики  о красавице Нигине, похоронившей трёх мужей, и которую в горном кишлаке прозвали "Чёрной вдовой".  И хотя первый муж умер от рака желудка,второй -охотник  упал в горах и повредил позвоночник, третий-шофёр пьяным попал в аварию,суеверные  односельчане посчитали, что именно  Нигина навела на них порчу.
 Об этом Людмила узнала от хозяйки дома Сайёры-апы, где остановилась на время командировки. Ей хотелось написать в газету о местных мастерицах -вышивальщицах настенных ковров сюзане  и  коллективном изготовлении куроков-лоскутных покрывал,а заодно  и самой принять посильное участие в этом.
   Но на хашар- совместное общее дело Нигину не позвали,ведь  она считалась здесь изгоем. С вдовой перестали общаться подруги,отвернулись соседи,боясь,что порча перейдёт и на них. И дом Нигины, у которого рос тополь, все обходили стороной.
   Вот за этого тополя решили выдать замуж красавицу -вдову по древнему обряду: если дерево  за  год не  засохнет, то может посвататься и другой жених. А засохнет,значит проклята Нигина навечно.
  Обряд сватовства местные женщины пригласили провести знаменитую  фолбин-чтицу  молитв, умеющую изгонять злых духов,снимать порчу и сглаз. Рядом с Нигиной на место жениха положили ветку тополя и под звуки бубна и распева молитв-заклинаний "свадьба"свершилась.
   Вот только никто не дождался  конца этой истории,потому что на следующий день в Таджикистане началась страшная братоубийственная гражданская война. Волны ненависти и злобы прокатились по всем регионам,сметая с лица земли целые кишлаки, унося жизни мужчин и женщин, молодых и старых,оставляя сиротами детей. Древние традиции,обычаи,обряды тоже были погребены этой войной.
  Автор Людмила Синицына с болью в сердце рассуждает о разрушительных последствиях бойни и насилия 90-х годов.  Когда пытаешься развязать узел и тянешь его не за тот конец,он затягивается ещё крепче.Так затягивался  узел отношений народа и власть держащих в республике. Его тянули не за те концы. Политики почувствовали силу напряжения,что зрела в регионах,и решили выпустить джина  насилия,надеясь использовать его в своей борьбе за власть. Планировали создать новую страну  и счастливую жизнь её жителей,избавившись от чужаков,от неугодных  и  ненужных людей.
  Но и,спустя 30 лет, в новом Таджикистане насилие живёт в семьях. Растёт число самоубийств молодых девушек и женщин,не выдерживающих издевательств. Какими вырастут их дети? Какая ждёт их судьба? Я не уверена, будут ли подсказаны ответы на эти вопросы...   
 
Ссылка на очерк "Жена тополя"  http://proza.ru/2017/12/04/1036
 

   Завершает главу "ТАДЖИКИСТАН" рассказ"Вверх по лестнице,ведущей вверх". У   меня  к нему  особое отношение.
   Как-то в очередной приезд подруги из Москвы ко мне в гости, я настойчиво предложила  Людмиле выставить на Проза.ру  её повести,рассказы,очерки. И таки уговорила! А вскоре  прочла  на её авторской странице  опубликованный рассказ о девушке-инвалиде Малике,стойко переносящей тяготы жизни, и он тотчас  меня покорил.
 Признаюсь,  мне приходилось видеть на улицах  Суворова- провинциального городка  Тульской области,где я тогда жила, молодых и пожилых женщин, с трудом передвигающихся на костылях. Всякий раз думала,смогла бы я сама жить  хотя бы временно  калекой? 
  И вот  в октябре  2017-го Бог послал такое испытание. Я развешивала бельё на балконе,стоя на табуретке, и,потеряв равновесие, грохнулась на пол. Сложный оскольчатый перелом, порванные связки,сломанное ребро.
  После операции в Тульской клинике пришлось учиться ходить на костылях. Для поддержки и восстановления меня на полгода  забрали к себе  в дом тульские родственники- невестка и племянница. А первой прикатила навестить болезную из Москвы подруга Людмила. Вот тогда-то я и сказала ей,что выдержу посланное судьбой испытание.
 -Всегда есть люди,которым хуже,чем нам,Люда.  К примеру твоя Малика,которая всю жизнь передвигается на тяжёлых протезах и на костылях. Я таким  людям сочувствовала,но никогда  ничем не помогла.А ты не просто пожалела девочку,страдающую от полиомиелита,а приняла самое деятельное участие в устройстве её судьбы.
  Людмила пожала плечами, дескать ничего особенного она не сделала. А я опять подивилась неравнодушию подруги и её способности ненавязчиво  и деликатно помогать нуждающимся.
   Людмила познакомилась с Маликой в очередной командировке,приехав в кишлак,где мастерицы  собирались катать кошму-национальный "палас" из овечьей шерсти. Поразилась красоте и жизнерадостности девочки,которую помнили соседи первой плясуньей. А внезапно подкравшуюся болезнь -полиомиелит все восприняли как кару Всевышнего  за грехи.
  И не нужна стала   Малика с парализованными ногами ни отцу-большому начальнику,проживающему  в райцентре с молодой женой,ни тёте  с её большой семьёй,опасавшейся, что из-за брезгливости к калеке  отвернуться от  них соседи. Вот и сдали девочку в интернат. Там заказали ей  тяжёлые ботинки-протезы и костыли. Местная учительница и навещающая девочку  столичная журналистка Людмила убедили Малику после интерната ехать в Душанбе - поступать в педагогический институт на отделение учителей русского языка для таджикских школ.
 Малика поступила без проблем, училась старательно,живя в общежитии. А на выходные приходила в гости в семью Людмилы. У подъезда её встречала  пятилетняя малышка Майя-дочка хозяйки и несла костыли Малики, пока та,держась  за перила преодолевала на своих протезах ступеньку за ступенькой  по лестнице на верхний этаж.
 В уютной квартире Людмилы и её мужа Владимира Малика чувствовала себя не гостьей,а членом семьи-дружной и заботливой. О такой мечталось девушке-студентке и понимала она каким-то  седьмым чувством,что не суждено этим мечтам сбыться...
  После  института получила Малика по инвалидности однокомнатную квартиру в многоэтажном доме на первом этаже.  Тут и застала её всеобщая беда-гражданская война-страшная и беспощадная в своей жестокости. Квартирка Малики  в эти годы стала штабом,где собирались соседи -активисты. Сюда несли добытые в очередях хлеб и продукты,здесь составлялись списки больных,стариков и детей,которым Малика распределяла то,что положено.Беспомощная и больная,но не упавшая духом, она  стала опорой  тем,кто  страдал и боялся. Утешала,уговаривала, читала стихи,вселяла в сердца надежду.
  А после войны Малику пригласили на работу в Центр психологической помощи. Ей  понравилась должность психолога,ведь с юности она умела слушать людей,сопереживать их бедам.  Поистине,удивительно жизнерадостный характер у этой Малики!
Почитайте,друзья её историю,уверяю,она поможет многим взглянуть на мир другими глазами.
Вот ссылка на рассказ "Вверх по лестнице,ведущей вверх"  http://proza.ru/2017/12/04/1116



  ...При наших встречах,теперь уже у меня дома в Гатчине, Людмила первым делом проверяет,как я хожу без палочки,ровно ли держу спину. А я каждый раз открываю в подруге  новую привлекательную черту характера,несвойственную мне. Горжусь подругой и хочу приобрести хотя бы толику её доброты, чуткости, внимания  к чужой боли и к чужой беде. Я редко говорю Людмиле спасибо за то,что она есть в моей жизни. И благодарю судьбу за то,что свела нас когда-то  таких непохожих...   
 


 




 Гатчина,август-ноябрь 2023.