"Не только дым Отечества нам сладок и приятен"-такую подпись сделала под фотографией на обложке своей книги Людмила Синицына (издательство Флобериум,Москва,2023). Чёрно-белое фото,на котором простой дощатый мостик,ведущий в другую жизнь- "Шаг вправо,шаг влево: от Америки до Борнео".
Язык не поворачивается назвать эту книгу записками путешественника. На мой взгляд это повесть о познании новых мест и разных стран мира. Автор открывает для себя Камбоджу и Китай,Америку и Испанию,Германию и Борнео,знакомит нас-читателей, идущих за ней след в след, с интересными людьми,обычаями и традициями,национальной кухней.
И в каждой стране Людмила находит выходцев из России или родного для нас Таджикистана,рассказывает об их нелёгких судьбах. Сколько знакомых имён хорошо знакомых мне людей я встретила в этих дивных авторских повествованиях! Сколько нового узнала о характере и жизни самой Людмилы!
А теперь конкретно-по главам. Книга начинается потрясающим рассказом о КАМБОДЖЕ-удивительной стране,пережившей в то время страшную гражданскую войну и правление Пол Пота.Друзья отговаривали Людмилу ехать в эту нищую заминированную Камбоджу,где путешественников на каждом шагу подстерегают опасности. Но для автора по её же словам,охота к перемене мест сродни вирусу,который излечить невозможно.
Последствия войны Людмила и её московская приятельница Ирина-преподаватель кхмерского языка в Институте стран Азии и Африки видят на каждом туристическом маршруте.
Вот,к примеру, храмовый комплекс Ангкор,называемый восьмым чудом света с его уникальной архитектурой.А у туристов,стремящихся постичь здесь высшую мудрость учения Будды, просят подаяния калеки без рук,без ног,потерявшие зрение при взрыве противопехотных мин. Или на берегу озера Тонлесап -самого большого водоёма Индокитайского полуострова , называемого также «Камбоджийским внутренним морем» да и в других местах наши путешественницы видели нищие поселения из домиков на бамбуковых стойках,стены которых "изготовлены" из картонных коробок и мешков.
Оставила чувство неловкости перед местными бедняками и поездка в Ратанакири- провинцию на крайнем северо-востоке Камбоджи,которая на севере граничит с Лаосом,а на востоке — с Вьетнамом. Ратанакири в переводе "драгоценная гора" и здесь испокон веков добывают сапфиры,аметисты,топазы, а местное население от этого не становится богаче.
Людмила и Ирина в числе прочих туристов ехали сюда с комфортом: в их автобусе и кондиционер, и мини-холодильник, и белые кожаные сидения. И это как бы своеобразный скафандр,отгораживающий от окружающих бедняков. Туристы с интересом и любопытством разглядывают местных жителей,на которых всей своей тяжёлой поступью обрушилась цивилизация 21-го века, с сожалением пишет автор Людмила Синицына.
И всё же люди всюду- и в городе, и в деревне не растеряли в страшных испытаниях удивительное жизнелюбие и были доброжелательны,улыбчивы,приветливы,дружелюбны. Ирина,гид и переводчик с кхмерского в одном лице, по просьбе Людмилы расспрашивала о жизни то кондуктора автобуса,то капитана моторной лодки, то случайных попутчиков и эти истории,пересказанные в книге,поразительны по силе правды и силе духа.
В Пномпене в Русском культурном центре Людмила познакомилась с удивительным человеком,который представился так:
-Я Кем Чеа-учитель из провинции Кандаль. Я учусь русский язик. А это моя зена,тозе учительница.
По их приглашению Людмила с Ириной едут в Кандаль посмотреть русскую школу. Кем Чеа рассказал,что его отец и старшие братья погибли при красных кхмерах. Тогда Россия в числе многих стран стала помогать пережившей гражданскую войну Камбодже,
и Кем Чеа стал учить русский язык.Попал на практику в Иркутск,вернулся в Камбоджу и преподавал в сельской школе. Но в перестройку Россия перестала присылать в Камбоджу своих специалистов и пришлось Кем Чеа обучать своих учеников английскому языку. Теперь снова учит русскому,но книги и пособия старые и ему хочется добыть современные разработки.
Людмила и Ирина побывали на уроке русского:вместе с старшеклассниками читали вслух написанные учителем Кем Чеа на доске слова,дивясь старанию кхмерских детей и их тяге к науке. Кстати,вернувшись в Москву,Ирина с оказией отправила новому другу обещанные книги и пособия.
А вот другая удивительная история,рассказанная Людмилой Синицыной,побывавшей в прибрежном городе Сиануквиль в гостях у Николая и Елены Дорошенко из Узбекистана.Их называют тут новыми русскими предпринимателями. Семейный бизнес-это ресторан с прилегающим бассейном с крокодилами, стеклянными пирамидами со змеями и приёмный покой для лечения местных жителей,пострадавших от укуса змей.
Дело в том, что Николай- по профессии герпетолог( раздел зоологии, изучающий земноводных и пресмыкающихся) и в родном Ташкенте работал в лаборатории по изготовлению сыворотки-противоядия от укуса змей. В перестройку лаборатория закрылась, русскоязычные специалисты в Узбекистане стали не нужны и семья Дорошенко вынуждена была переехать в холодную и неприветливую Москву.Николаю предложили поработать в Камбодже,где начала действовать комиссия ООН по охране окружающей среды. И тут -в жарком климате, среди добродушных и доброжелательных людей Николай обрёл вторую родину.В Сиануквиле Николаю,Елене и их сыну Тарасу предложили "виллу" на берегу океана-домик на сваях посреди болота. Но семья,засучив рукава, сумела осушить участок, проложить дорогу,разбить прекрасный сад.Предпринимателей здесь,по словам Николая, не душат налогами и дают встать на ноги. И ему захотелось сделать так,чтобы местные люди начали ценить природу,а змей не только есть,но и любоваться ими.Коллекцию Николай составлял сам,поместил их на аллеях сада в стеклянных цилиндрах,взял помощников,чтобы ухаживать за питомцами.
А сыворотку-противоядие Николай теперь покупает в Таиланде.К нему везут пострадавших с разных районов и благодарности спасённых от смерти нет предела.
Николай выучил кхмерский язык, объездил всю Камбоджу. Помогает предпринимателям-выходцам из Средний Азии начинать здесь новое дело.
Пример семьи Дорошенко вдохновил на переезд в Камбоджу и их ташкетскую землячку Ирину. Она открыла в Пномпене одноимённый ресторан в русском стиле-с деревянными ложками,матрёшками,вышивками, плакатами 60-70 годов. Здесь собираются за самоваром местные специалисты,получившие во времена СССР высшее образование в России, делятся новостями,поют русские песни. Благодарная память!
А ещё в Сиануквиле семья Дорошенко добилась, чтобы администрация не переименовала улицу Советскую. И до сих пор российских туристов улица Советская к океану их ведёт. Меня,читательницу, поразил этот факт!
Вот ссылка на очерк Людмилы о Камбодже http://proza.ru/2017/12/10/1515
*********
В ИНДИЮ нашу путешественницу Людмилу Синицыну привела мечта увидеть город-общину Ауровиль. Зареград или город Зари-так в переводе с хинди звучит Ауровиль.Это международный город,создаваемый представителями разных стран и народностей мира на берегу Индийского океана в 180 километрах к югу города Ченная (Мадрас).Строительство Ауровиля-земного рая задумала Мирра Ришар-соратница философа и писателя Ауробиндо Гхоша. Она хотела дать людям возможность прожить и пережить то,о чём писал её великий учитель. В Ауровиле Мирра Ришар мечтала воспитать новый тип людей,способных жить на земле по иному,чем мы живём сейчас.Жить свободно,как гражданин мира и подчиняться лишь одной власти-высшей гармонии.
Официальное открытие Ауровиля- Зареграда состоялось 28 февраля 1968 года, когда в урну в виде лотоса люди из разных стран мира вложили горсти земли,привезённой со своей родины,символизируя этим человеческое единство.
Людмила впервые узнала о Зареграде в семидесятые годы из журнала "Курьер ЮНЕСКО".И лишь в 90-е появились публикации в газете "Комсомольская правда"-будто репортаж из сказочной страны,где нет правительства,где люди
все вместе принимают решения, где каждый получает по потребности, а отдаёт по возможности. В газету сразу же посыпались письма от желающих побывать в Ауровиле и поучаствовать в строительстве города-коммуны,который ныне раскинулся сотнями поселений по территории более двадцати пяти километров.
Собравшись в поездку Людмила Синицына планировала Рождество праздновать в Гоа,а Новый год-в Ауровиле. А до Зареграда-главного пункта путешествия ей хотелось поездить по разным штатам этой удивительной страны, чтобы сравнить впечатления.
У читателей книги может сложится мнение,что Людмила по жизни везунчик,ведь не каждому в чужой стране попадаются люди,готовые путешественнику помочь: обогреть,накормить, проводить до нужного места.У меня,давней приятельницы Людмилы, на этот счёт вот какое соображение. Есть такая поговорка "Добро добром полнится"- это как раз о Людмиле. Она по натуре очень добрый, терпеливый,деликатный, внимательный человек, стремящийся помочь всем и каждому. Умеет радоваться радости близких и едва знакомых, умеет восхищаться их поступками и это редкое ныне качество.Потому и тянутся к Людмиле везде и всюду добрые люди и о них писательница с пронзительной душевностью рассказывает в каждой главе-путешествии от Америки до Борнео. Вот пример.
В Бомбее Людмила встретила женщину,которая стала подругой, гидом и переводчицей с английского на хинди. Звали её Дипти,что в переводе значит "лёгкая". Пожилая седовласая женщина, наряд которой выглядел смесью индийского и европейского,на чистом английском объяснила иностранной путешественнице дорогу к гавани и Людмила неожиданно пригласила случайную прохожую на ланч. Та согласилась, а после прогулки совместной позвала новую знакомую к себе домой попить чаю.
Людмила услышала историю Дипти, которую не назвать типичной для Индии,живущей по кастовой системе. Из курса школьной истории можно вспомнить, что индийское общество делится на четыре касты — брахманов (жрецов), кшатриев (воинов), вайшьев (торговцев) и шудров (земледельцев и слуг). Вне кастовой системы находятся неприкасаемые, которые занимаются черной работой.
Так вот Дипти-полукровка: мать у неё индианка,а отец-британский служащий. Когда-то он приехал на работу в Индию с женой англичанкой,но та не вынесла жизни в тропической стране с массой инфекционных болезней и умерла. И он взял в "жены" местную девушку из небогатой,но приличной семьи,которая родила ему трёх дочерей.Старшей была Дипти и положение вне касты обрекло её на одиночество.Полукровке не найти мужа в индийской среде, а брак с англичанином тоже вряд ли мог состояться.
После окончания школы Дипти решилась открыть своё дело- стать парикмахером-дамским мастером. Приобрести помещение помогла мама,продавшая все свои золотые украшения. А клиентками Дипти стали местные английские дамы: им по нраву пришлись воспитанность,манеры, знание английского языка нового парикмахера. Причёски, укладки и входившую в моду шестимесячную завивку Дипти делала безупречно. А после ухода из страны англичан, к ней в парикмахерскую стали приходить и индийские женщины.
Сёстры Дипти уехали вслед за отцом в Англию, а она осталась в родном Бомбее.Накопила денег и купила небольшую квартирку в панельном доме.
Людмила,ошеломлённая рассказом о превратностях судьбы Дипти, мысленно сравнила этот жизненный подвиг Дипти с подвигом нашей Валентины Терешковой-первой женщины,совершившей полёт в космос. Восхитилась силой характера,в котором проявилась отвага,самостоятельность,чувство собственного достоинства,столь редкие в индийских женщинах.
И искренне любовалось Дипти,перешагнувшей 80-летие,сохранившей открытость, доверие,простодушие, не утратившей интереса к жизни.Казалось,что её душу не коснулись злость,недовольство,раздражение. Узнав,что новая подруга ни разу не была в Гоа, пригласила её с собой в поездку.
Не буду подробно пересказывать как эта пара ехала из Бомбея в плацкартном вагоне,общаясь с простыми и наивными пассажирами,как добирались поздно ночью до свободной гостиницы на транспортном средстве марки"тук-тук"- мотороллере с маленькой двухместной кабинкой позади. Как любовалась Людмила на курортном пляже Дипти с бокалом безалкогольного коктейля,и объяснявшей подруге- иностранке, что индийцы не умеют плавать. И раздеваться для купания для них-верх неприличия, потому желающие окунутся в океан мужчины и женщины совершают это в одежде при "полном параде".
Меня же,до глубины души, удивило стремление Людмилы подарить Дипти, в сущности малознакомому человеку, минуты счастья. Побаловать её,как ребёнка,которого не баловала жизнь.
Когда Людмила возвратилась после всех своих поездок в Дели, её ждала бандероль из Бомбея. Дипти прислала подарок -индийское национальное платье. До сих пор оно,ни разу не надёванное, хранится на полке в московской квартире Синицыной, как память о далёкой подруге.
А в город-коммуну Ауровиль наша путешественница попала в канун Нового 2005 года и ей пришлось вместе с жителями участвовать в восстановительных работах после страшного разрушительного цунами. Собирали раскиданные волнами по всему берегу вещи,посуду,матрацы и подушки.Мыли,чистили,стирали,восстанавливали порядок в поселениях,не откладывая при этом занятия йогой, медитацией, изучение трудов основателей Ауровиля. И здесь Людмила узнала про судьбы выходцев из России и бывших союзных республик. Некоторые из них, оставшись в Ауровиле, отказались от своих прежних мирских имён и взяли взамен из санскрита слова, которые более соответствуют их сущности,как к примеру Татьяна-Шакти. Другие сохранили имена,которые дали им родители. А если среди жителей появлялись люди с одинаковыми именами, то добавлялось уточнение: Татьяна из Одессы,Татьяна из Киева, Светлана из Москвы. Автор понимает их и утверждает:в русском национальном характере искать место на земле,где люди живут по правде и совести.
Праздновать Новый год Людмилу пригласила к себе Анна из Златоуста. Её семья -это три поколения ауровильцев,где на домашнем русском языке говорят родители,дети и внуки.А во всех учреждениях Зареграда общение принято на английском.
...Боюсь, что я не смогла передать и сотой доли моих впечатлений от Ауровиля. Приходится отсылать вас,дорогие читатели, к первоисточнику-авторскому тексту Людмилы Синицыной. Приобретайте эту удивительную книгу и читайте сами. Уверяю вас,получите несказанное удовольствие.
***********
Глава "ИЗ АМЕРИКИ С ПЕЧАЛЬЮ" растревожила моё сердце болью сострадания к людям,оказавшимся на чужбине. Главный герой этого повествования православный священник Василий Дмитриевич Судлецкий. С ним автор Людмила Синицына познакомилась сначала заочно: из Америки тот прислал в Московский журнал свои сказки. Но опубликовать их оказалось невозможно из-за беспомощности и какого-то неживого языка.
Людмила попросила Василия Дмитриевича написать о том, как он-выходец из России оказался в эмиграции в Америке,что пережил и перечувствовал. И вот эти присланные воспоминания удалось подготовить к публикации. Так завязалась переписка. Потом произошло и очное знакомство,когда Василий Дмитриевич приехал в Москву на открытие выставки картин своего тестя художника-эмигранта Василия Николаевича Масютина.
К тому времени Василий Дмитриевич стал уже вдовцом,перенёс тяжёлую онкологическую операцию и поделился с Людмилой мечтой вернуться на Родину,купить домик где-нибудь в провинциальном городке. И перевезти в Москву картины и скульптуры тестя, иконы написанные женой Ириной,а так же фотографии,письма, рукописи и документы для издания их отдельной книгой. Помочь ему в Америке подготовить к отправке этот ценный груз попросил Людмилу. Она согласилась и, живя в доме Василия Дмитриевича,занималась сортировкой и упаковкой всех материалов для музея,для издательства, и для себя-редактора.
Меня, читательницу, поразило,с каким терпением и деликатностью пыталась Людмила настроить старого и смертельно больного человека на примирение с судьбой. А в ответ слышала его жалобы на всех и вся : на Америку,американцев, на налоги,на цены. Злые выпады на государство,которому не желал ничего оставить из своего наследства. И упрямое желание издать в Москве свои сказки,переведённые на английский язык,который он так и не выучил за 40 лет проживания в чуждой Америке.
Я как-то призадумалась о том, почему не удались сказки Василию Андреевичу? А прочитав несколько раз историю его жизни,поняла - нет в нашем герое доброты и умения быть благодарным. А какие сказки без доброты, смирения,благожелательства? Получается противоречие: православный священник 40 лет проповедовал русским эмигрантам Евангелие,оставаясь при этом человеком непримиримым, резким,гневливым, не умеющим прощать.Наверное,в каждом из нас есть такие черты характера и кто-то раскаивается в грехах,а кто-то и до конца дней своих не может смирить гордыню и тщеславие.
Надо признать,судьба выпала Василию Дмитриевичу нелёгкая.Родился в деревне в Тверской области,затем отец перевёз семью под Петербург,в Царское Село. Отсюда Васю-подростка вместе с сестрой Машей в Великую Отечественную фашисты угнали на работу в Германию.В 45-м хотел было вместе с русскими военнопленными из лагеря вернуться в Россию,но узнал,что дома таких,как он ждёт наказание в советском лагере.
Потерялась связь с сестрой Машей и Василий после войны пожил и в Польше, и в Англии, и в Германии.Закончил школу диверсантов и мечтал попасть в Россию,чтобы убить Сталина. А когда школу расформировали,попал в Берлин-охранять секретариат.
В комитете помощи православным беженцам познакомился с Мариной -дочерью известного русского художника Василия Масютина,эмигрировавшего из России ещё в 1918 году. После смерти родителей Марина Васильевна жила одна в доме,где сохранился русский дух и произведения искусства-картины,иконы,скульптуры,рисунки,гравюры.Василий влюбился в этот дом и в Марину,несмотря на то,что она была старше его на двадцать лет. Их обвенчал русский священник,посоветовавший Василию поступить в семинарию и получить образование. Так Василий попал в Америку,в Джорджвиль.
А Марина смогла получить визу только через год. Нашла работу художника в издательстве поздравительных открыток в Бостоне,потом стала писать иконы. И главной работой для неё было -помогать во всём мужу-священнику,славившегося неуживчивым характером.Он сменил несколько приходов,категорически не учил английский и вёл службы на старославянском языке. В мирской жизни переводчиком,подругой,матерью,решавшей все бытовые и семейные проблемы, была Марина.
Василий принимал это,как должное и ни разу не порадовал жену ожерельем или браслетом.В шкатулке Людмила увидела лишь дешёвенькие"украшения" из пластмассы.
Василий экономил на всём, копил деньги на чёрный день. И после смерти Марины продолжать выгадывать как бы не переплатить лишний доллар за продукты,лекарства, лечение. С завещанием тоже тянул до последнего, и утверждая,что не оставит нелюбимой Америке ничего. Даже соседям,молодой семье американцев,бескорыстно ухаживающей за ним целых три года после смерти Марины, Василий Дмитриевич не посчитал нужным в благодарность завещать свой дом.
И в результате,случилось то,чего он не хотел: всё имущество перешло государству, панихида по покойному прошла на английском языке, а упакованные Людмилой предметы искусства с рукописями так и не попали в Россию,поскольку не было от Василия Дмитриевича на то его письменного распоряжения. Вот такая сложилась жизненная "сказка" с печальным концом...
Вот ссылка на очерк Людмилы "Из Америки с печатью" http://proza.ru/2017/12/04/1074
**************
Не стану пересказывать главы книги о Китае,Испании,Борнео-о них ярко и интересно написали в своих рецензиях другие читатели и друзья Людмилы Синицыной. А я остановлюсь на главе "ГЕРМАНИЯ",ведь в ней автор с присущей ей душевностью и теплотой "рисует" словами портреты художников Владимира Серебровского, Светланы Турсуновой,Риммы Зудерман,с которыми довелось и мне общаться в Душанбе - в нашей прошлой жизни.
Я работала тогда в отделе культуры ТаджикТА - Таджикского отделения ТАСС, потом в Союзе театральных деятелей Таджикистана и моими журналистскими объектами были творческие союзы,театры,киностудия "Таджикфильм",Филармония. Мы встречались на выставках,спектаклях и концертах, на премьерах в Доме кино и я гордилась знакомством с такими именитыми людьми. Гражданская война в Таджикистане,о которой с болью и состраданием упоминает Людмила Синицына в своей книге,раскидала нас по всему свету.
Римма Зудерман и Светлана Турсунова обосновались в Германии. Вот у Светланы в Берлине и гостила Людмила,любуясь созданными уже здесь картинами, выщитыми настенными коврами- сюзане,лоскутными покрывалами-куроки, куклами,сшитыми из тканей. Все эти были работы напоены солнцем,буйством восточных красок,горным воздухом и ароматами далёкой Родины.
Людмила называет подругу Свету Золушкой из Нау. В переводе с таджикского Нау-значит новый.Так назывался посёлок городского типа, где родилась Светлана.Её отец
Абдусаид Турсунов-гончар,усто-мастер. Мама Зина- русская,молоденькой девчонкой приехавшая из Оренбурга помогать старшему брату. Абдусаид-фронтовик,в Великую Отечественную дошёл до Германии и с победой вернулся домой.
У отца-мудрого человека научилась Света восприятию красоты природы и окружающего мира.Ему показывала первые свои рисунки,которые хвалила учительница в школе. И с благословения отца поехала девочка в Душанбе поступать в художественное училище. А в ходе учёбы познакомилась с театральным художником Владимиром Серебровским,который стал учителем и духовным наставником Светланы на всю жизнь. Он-москвич увлекался музыкой, восточной философией,сочинял стихи, осваивал боевые искусства. А ещё Серебровский славился щедростью души,умением дружить и видеть в каждом искры таланта.
В Душанбе Светлану знали и ценили,как яркого художника.Она получала заказы на оформление книг от издательств,её приглашали в журналы. И на выставках два-три раза в году бывали представлены работы Турсуновой.
А в Германии ей пришлось искать новые впечатления и передавать их на холст и бумагу цветными карандашами и пастелью. Появились серии графических работ с видами Берлина,где соединились восточная и западная манеры. Светлана рассказывала обо всём в письмах своему учителю Владимиру Глебовичу Серебровскому,живущему в Москве. И тот подбадривал Светлану добрым словом, а то и душевной шуткой. Нет теперь на этой земле Серебровского и все друзья собирают воспоминания о нём,чтобы издать их в книге.
Германия-мачеха так не стала родной для восточной Золушки. Не появился пока галерист,способный оценить графику Светланы,подать и продать её работы. Она научилась не отчаиваться,хотя считает стыдным жить на пособие по безработице.
А гены отца-усто Абдусаида сказываются уже в третьем поколении:дочь Светы Яна стала известным дизайнером,её двоюродная сестра живёт В Павловом Посаде и расписывает знаменитые на весь мир платки. В интернете ныне можно найти самые интересные картины и рисунки Светланы Турсуновой и восхититься гранями её таланта.
"Золушка из Нау" http://proza.ru/2017/12/04/1113
**************
Особая глава для меня-"ТАДЖИКИСТАН" с его неповторимой природой, с его национальным колоритом, с его трагической историей.До боли в сердце растревожили меня эти воспоминания о мирной жизни в многонациональной республике и потрясениях в годы гражданской войны 90-х годов.
Вот дивный рассказ "Гургулихон" о знаменитом сказителе и музыканте Хикмате Ризо. К нему Людмила Синицына приехала вместе с эстонским режиссёром Яном Тоомингом,гостившем у общих душанбинских друзей.Надо пояснить,что Людмила с большим интересом участвовала во многочисленных фольклорных и этнографических экспедициях и тесно общалась с учёными-исследователями.
Ян загорелся желанием услышать мастера горлового пения и Людмила вызвалась сопровождать его. А по пути рассказала, что Хикмат Ризо много лет учился быть сказителем гургули,хранившем в памяти стихи великих поэтов Бедиля,Рудаки,Джами,пересказы восточной поэзии от жителей родного горного кишлака,где никто не умел писать и читать.
Открыли Хикмата фольклористы ещё в 30-х годах, а позднее маститые поэты Мирзо Турсун-заде и Боки Рахим-заде организовали первые выступления народного сказителя на радио,настояли на выпуске комплекта пластинок с записями и подготовили к печати книгу его стихов.
... Ян-гость из далёкой Прибалтики в доме Хикмата Ризо дрожал от нетерпения услышать дастаны о подвигах богатырей мифологической страны Чамбули мастон.А Хикмат,медлит,рассказывая разные истории, наконец берёт в руки дутар,нежно перебирая струны и настраиваясь на импровизацию. Поведал о том, как пел однажды дастан на радио и сам не понял,почему привёл к гибели отважного героя Шерали. А односельчане и жители соседних кишлаков не могли простить Хикмату этого. Приходили к его дому,требовали оживить любимого героя,грозили вызвать милицию и посадить певца на пятнадцать суток, а на радио запретить повторную трансляцию.
Трудно было сказителю эпоса пережить такую обиду и долгое время Хикмат сидел дома молча. Нежданные гости развеяли его печаль,а трепетное волнение не раз бывавшей в доме Ризо Людмилы и режиссёра-иностранца Яна настроило сказителя на творческое представление. Он пел им гортанным голосом о том, как мы нуждаемся друг в друге, о семенах на почве душевности и взаимопонимания,из которых может произрасти благородное человеческое деяние.
Потрясённый выступлением Ян сказал,прощаясь с Хикматом Ризо, что такое яркое представление,тревожащее струны сердца, он не забудет никогда...
Ссылка на очерк "Гургулихон" http://proza.ru/2021/11/18/1286
Когда я впервые на Проза.ру увидела название "Жена тополя",подумала,что моя Людмила пишет что-то фантастическое. А оказалось,это история из реальной жизни с привкусом мистики о красавице Нигине, похоронившей трёх мужей, и которую в горном кишлаке прозвали "Чёрной вдовой". И хотя первый муж умер от рака желудка,второй -охотник упал в горах и повредил позвоночник, третий-шофёр пьяным попал в аварию,суеверные односельчане посчитали, что именно Нигина навела на них порчу.
Об этом Людмила узнала от хозяйки дома Сайёры-апы, где остановилась на время командировки. Ей хотелось написать в газету о местных мастерицах -вышивальщицах настенных ковров сюзане и коллективном изготовлении куроков-лоскутных покрывал,а заодно и самой принять посильное участие в этом.
Но на хашар- совместное общее дело Нигину не позвали,ведь она считалась здесь изгоем. С вдовой перестали общаться подруги,отвернулись соседи,боясь,что порча перейдёт и на них. И дом Нигины, у которого рос тополь, все обходили стороной.
Вот за этого тополя решили выдать замуж красавицу -вдову по древнему обряду: если дерево за год не засохнет, то может посвататься и другой жених. А засохнет,значит проклята Нигина навечно.
Обряд сватовства местные женщины пригласили провести знаменитую фолбин-чтицу молитв, умеющую изгонять злых духов,снимать порчу и сглаз. Рядом с Нигиной на место жениха положили ветку тополя и под звуки бубна и распева молитв-заклинаний "свадьба"свершилась.
Вот только никто не дождался конца этой истории,потому что на следующий день в Таджикистане началась страшная братоубийственная гражданская война. Волны ненависти и злобы прокатились по всем регионам,сметая с лица земли целые кишлаки, унося жизни мужчин и женщин, молодых и старых,оставляя сиротами детей. Древние традиции,обычаи,обряды тоже были погребены этой войной.
Автор Людмила Синицына с болью в сердце рассуждает о разрушительных последствиях бойни и насилия 90-х годов. Когда пытаешься развязать узел и тянешь его не за тот конец,он затягивается ещё крепче.Так затягивался узел отношений народа и власть держащих в республике. Его тянули не за те концы. Политики почувствовали силу напряжения,что зрела в регионах,и решили выпустить джина насилия,надеясь использовать его в своей борьбе за власть. Планировали создать новую страну и счастливую жизнь её жителей,избавившись от чужаков,от неугодных и ненужных людей.
Но и,спустя 30 лет, в новом Таджикистане насилие живёт в семьях. Растёт число самоубийств молодых девушек и женщин,не выдерживающих издевательств. Какими вырастут их дети? Какая ждёт их судьба? Я не уверена, будут ли подсказаны ответы на эти вопросы...
Ссылка на очерк "Жена тополя" http://proza.ru/2017/12/04/1036
Завершает главу "ТАДЖИКИСТАН" рассказ"Вверх по лестнице,ведущей вверх". У меня к нему особое отношение.
Как-то в очередной приезд подруги из Москвы ко мне в гости, я настойчиво предложила Людмиле выставить на Проза.ру её повести,рассказы,очерки. И таки уговорила! А вскоре прочла на её авторской странице опубликованный рассказ о девушке-инвалиде Малике,стойко переносящей тяготы жизни, и он тотчас меня покорил.
Признаюсь, мне приходилось видеть на улицах Суворова- провинциального городка Тульской области,где я тогда жила, молодых и пожилых женщин, с трудом передвигающихся на костылях. Всякий раз думала,смогла бы я сама жить хотя бы временно калекой?
И вот в октябре 2017-го Бог послал такое испытание. Я развешивала бельё на балконе,стоя на табуретке, и,потеряв равновесие, грохнулась на пол. Сложный оскольчатый перелом, порванные связки,сломанное ребро.
После операции в Тульской клинике пришлось учиться ходить на костылях. Для поддержки и восстановления меня на полгода забрали к себе в дом тульские родственники- невестка и племянница. А первой прикатила навестить болезную из Москвы подруга Людмила. Вот тогда-то я и сказала ей,что выдержу посланное судьбой испытание.
-Всегда есть люди,которым хуже,чем нам,Люда. К примеру твоя Малика,которая всю жизнь передвигается на тяжёлых протезах и на костылях. Я таким людям сочувствовала,но никогда ничем не помогла.А ты не просто пожалела девочку,страдающую от полиомиелита,а приняла самое деятельное участие в устройстве её судьбы.
Людмила пожала плечами, дескать ничего особенного она не сделала. А я опять подивилась неравнодушию подруги и её способности ненавязчиво и деликатно помогать нуждающимся.
Людмила познакомилась с Маликой в очередной командировке,приехав в кишлак,где мастерицы собирались катать кошму-национальный "палас" из овечьей шерсти. Поразилась красоте и жизнерадостности девочки,которую помнили соседи первой плясуньей. А внезапно подкравшуюся болезнь -полиомиелит все восприняли как кару Всевышнего за грехи.
И не нужна стала Малика с парализованными ногами ни отцу-большому начальнику,проживающему в райцентре с молодой женой,ни тёте с её большой семьёй,опасавшейся, что из-за брезгливости к калеке отвернуться от них соседи. Вот и сдали девочку в интернат. Там заказали ей тяжёлые ботинки-протезы и костыли. Местная учительница и навещающая девочку столичная журналистка Людмила убедили Малику после интерната ехать в Душанбе - поступать в педагогический институт на отделение учителей русского языка для таджикских школ.
Малика поступила без проблем, училась старательно,живя в общежитии. А на выходные приходила в гости в семью Людмилы. У подъезда её встречала пятилетняя малышка Майя-дочка хозяйки и несла костыли Малики, пока та,держась за перила преодолевала на своих протезах ступеньку за ступенькой по лестнице на верхний этаж.
В уютной квартире Людмилы и её мужа Владимира Малика чувствовала себя не гостьей,а членом семьи-дружной и заботливой. О такой мечталось девушке-студентке и понимала она каким-то седьмым чувством,что не суждено этим мечтам сбыться...
После института получила Малика по инвалидности однокомнатную квартиру в многоэтажном доме на первом этаже. Тут и застала её всеобщая беда-гражданская война-страшная и беспощадная в своей жестокости. Квартирка Малики в эти годы стала штабом,где собирались соседи -активисты. Сюда несли добытые в очередях хлеб и продукты,здесь составлялись списки больных,стариков и детей,которым Малика распределяла то,что положено.Беспомощная и больная,но не упавшая духом, она стала опорой тем,кто страдал и боялся. Утешала,уговаривала, читала стихи,вселяла в сердца надежду.
А после войны Малику пригласили на работу в Центр психологической помощи. Ей понравилась должность психолога,ведь с юности она умела слушать людей,сопереживать их бедам. Поистине,удивительно жизнерадостный характер у этой Малики!
Почитайте,друзья её историю,уверяю,она поможет многим взглянуть на мир другими глазами.
Вот ссылка на рассказ "Вверх по лестнице,ведущей вверх" http://proza.ru/2017/12/04/1116
...При наших встречах,теперь уже у меня дома в Гатчине, Людмила первым делом проверяет,как я хожу без палочки,ровно ли держу спину. А я каждый раз открываю в подруге новую привлекательную черту характера,несвойственную мне. Горжусь подругой и хочу приобрести хотя бы толику её доброты, чуткости, внимания к чужой боли и к чужой беде. Я редко говорю Людмиле спасибо за то,что она есть в моей жизни. И благодарю судьбу за то,что свела нас когда-то таких непохожих...
Гатчина,август-ноябрь 2023.