Пушкин в дневниках цензора Никитенко Б

Поль Читальский
Пушкин в дневниках цензора А.В. Никитенко (Б)

Мы уже сделали первый сборник фрагментов дневниковых записей цензора Никитенко о Пушкине, обнаруженных поисковиком в Инет-сети…
Сегодня мы решили в раже «литературного фетишизма по Горелову-с-бодуна» сделать собсьвенный вариант сборника таких фрагментов, используя  скаченное цифровое издание 1955 г «Никитенко А. В. Дневник в 3 томах. Том 1 (1826-1857» из мюнхенской биб-ки Imwerden https://imwerden.de/author-597

Выписываем все фразы со словом Пушкин:

1827
 май, 24.  Вот  самый  короткий  роман,  следовательно,  и  лучший.  Вечером  я  зашел  в  гостиную  Серафимы  Ивановны, зная,  что  застану  там  г-жу  Керн...  Вхожу.  На  меня  смотрят очень  холодно.  Вчерашнего  как  будто  и  не  бывало.  Анна Петровна  находилась  в  упоении  радости  от  приезда  поэта А.  С.  Пушкина,  с  которым  она  давно  в  дружеской  связи. Накануне  она  целый  день  провела  с  ним  у  его  отца  и  не находит  слов  для  выражения  своего  восхищения.  На  мою долю  выпало  всего  два-три  ледяных  комплимента,  и  то чисто  литературных.  Старая  дружба  должна  предпочитаться  новой —  это  верно.  Тем  не  менее  я  скоро  удалился в  свою  комнату.  Даю  себе  слово  больше  не  думать  о  красавице.
Июнь, 8.  Г-жа  Керн  переехала  отсюда  на  другую  квартиру. Я  порешил  не  быть  у  нее,  пока  случай  не  сведет  нас  опять. Но  сегодня  уже  я  получил  от  нее  записку  с  приглашением …  Я  просидел  у  ней  до  десяти  часов вечера.  Когда  я  уже  прощался  с  ней,  пришел  поэт  Пушкин. Это  человек  небольшого  роста,  на  первый  взгляд  не  представляющий  из  себя  ничего  особенного.  Если  смотреть  на его  лицо,  начиная  с  подбородка,  то  тщетно  будешь  искать в  нем  до  самых  глаз  выражения  поэтического  дара.  Но глаза  непременно  остановят  вас:  в  них  вы  увидите  лучи того  огня,  которым  согреты  его  стихи —  прекрасные,  как букет  свежих  весенних  роз,  звучные,  полные  силы  и  чувства.  Об  обращении  его  и  разговоре  не  могу  сказать,  потому  что  я  скоро  ушел.
Сентябрь  2. Я  не  знаток  в  живописи  и  сужу  о  ней  только  по  впечатлению,  какое  на  меня  производит  то  или  другое  произведение. Вот  поэт  Пушкин.  Не  смотрите  на  подпись:  видев  его  хоть  раз  живого,  вы тотчас  признаете  его  проницательные  глаза  и  рот,  которому недостает  только  беспрестанного  вздрагивания:  этот  портрет  писан  <0.  А.>  Кипренским.
22.  Поэт  <А.  С.>  Пушкин  уехал  отсюда  в  деревню.  Он проигрался  в  карты.  Говорят,  что  он  в  течение  двух  месяцев  ухлопал  17 000  руб.  Поведение  его  не  соответствует  человеку,  говорящему  языком  богов  и  стремящемуся  воплощать  в  живые  образы  высшую  идеальную  красоту.  Прискорбно  такое  нравственное  противоречие  в  соединении  с высоким  даром,  полученным  от  природы.  Никто  из  русских поэтов  не  постиг  так  глубоко  тайны  нашего  языка,  никто не  может  сравниться  с  ним  живостью,  блеском,  свежестью красок  в  картинах,  созданных  его  пламенным  воображением.  Ничьи  стихи  не  услаждают  души  такой  пленительной гармонией.  И  рядом  с  этим,  говорят,  он  плохой  сын,  сомнительный  друг.  Не  верится!..  Во  всяком  случае  в  толках о  нем  много  преувеличений  и  несообразностей,  как  всегда случается  с  людьми,  которые,  выдвигаясь  из  толпы  и  приковывая  к  себе  всеобщее  внимание,  в  одних  возбуждают удивление,  а  в  других —  зависть
Октябрь, 15.  Читал  недавно  отпечатанную  третью  главу  «Онегина»  сочинения  А.  Пушкина.   32   Идея  целого  пока  еще не  ясна,  но  то,  что  есть,  уже  представляет  живую  картину современных  нравов.  По  моему  мнению,  настоящая  глава еще  превосходит  предыдущие  в  выражении  сокровенных  и
тончайших  ощущений  сердца.  Во  всей  главе  необыкновенное  движение  поэтического  духа.  Есть  места  до  того  очаровательные  и  увлекающие,  что,  читая  их,  перестаешь  думать, то  есть  самостоятельно  думать,  и  весь  отдаешься  чувству, которое  в  них  скрыто,  буквально  сливаешься  с  душою  поэта.
Письмо  Татьяны  удивительным  образом  соглашает  вещи, повидимому,  несогласимые:  исступление  страсти  и  голос чистой  невинности.  Бегство  ее  в  сад,  когда  приехал  Онегин, полно  того  сладостного  смятения  любви,  которое,  казалось бы,  можно  только  чувствовать,  а  не  описывать, —  но  Пушкин  его  описал.  Это  место,  по-моему,  вместе  с  русскою песнью,  которую  поют  вдали  девушки,  собирающие  ягоды, лучшее  во  всей  главе,  где,  впрочем,  что  ни  стих —  то  новая красота.  Здесь  поэт  вполне  совершил  дело  поэзии:  он  погрузил  мою  душу  в  чистую  радость  полной  и  свободной жизни,  растворив  эту  радость  тихой  задумчивостью,  которая  неразлучна  с  человеком,  как  печать  неразгаданности  его жребия,  как  провозвестие  чего-то  высшего,  соединенного  с его  бытием.  Поэт  удовлетворил  неизъяснимой  жажде  человеческого  сердца.
О  стихах  нечего  и  говорить!  Если  музы —  по  мнению древних —  выражались  стихами,  то  я  не  знаю  других,  которые  были  бы  достойнее  служить  языком  для  граций.  Замечу  еще  одно  достоинство  языка  Пушкина,  показывающее вместе  и талант  необыкновенный  и глубокое  знание  русского языка,  а  именно:  редкую  правильность  среди  самых  своенравных  оборотов.  В  его  могучих  руках  язык  этот  так  гибок,  что  боишься,  как  бы  он  не  изломался  в  куски.  На  деле видишь  другое —  видишь  разнообразнейшие  и  прелестные формы  там,  где  боялся,  чтобы  рука  поэта  не  измяла  материал  в  слишком  быстрой  игре, —  и  видишь  формы  чисто русские.

1831
Июль, 3.  Был  вечером  у  Плетнева.  Я  думал  найти  там А.  С.  Пушкина,  однако  его  там  не  было.  Вместо  себя  он прислал  едкую  критику  на  Булгарина  и  Греча  и  несколько новых  стихотворений  для  «Северных  цветов».   

1832
Февраль, 10. Вечер  провел  у  Плетнева.  Там  застал  Пушкина.  «Европейца»  запретили.  Тьфу.  Да  что  же  мы,  наконец,  будем делать  на  Руси?  Пить  и  буянить?  И  тяжко,  и  стыдно, и  грустно!
Март  2.  Сегодня  Пушкин  рассказывал  у  Плетнева весьма  любопытные  случаи  и  наблюдения  свои  во  время путешествия  своего  в  Грузию  и  в  Малую  Азию  в  последнюю  турецкую  войну.  Это  заняло  нас  очень  приятно. Пушкин  участвовал  в  некоторых  стычках  с  неприятелем.
Март  16. Сегодня  было  большое  собрание  литераторов у  Греча. Засим  каждый  подписывал  свое  имя  на  приготовленном листе  под  наименованием  той  науки,  по  которой  намерен представить  свои  труды.  Я  подписался  под  статьею  «Русская  словесность».  Но  видя,  что  лист  под  заглавием  «Русский  язык»  остается  пуст,  я  решился  и  тут  подписать  свое имя,  тем  более  что  меня  склонил  к  этому  Д.  И.  Языков, который  изъявил  свое  сожаление  о  пустоте  этого  листа. Пушкин  и  князь  В.  Ф .  Одоевский  сделали  маленькую неловкость,  которая  многим  не  понравилась,  а  иных  рассердила.  Все  присутствующие  в  знак  согласия  просто  подписывали  свое  имя,  а  те,  которые  не  согласны,  просто  не  подписывали.  Но  князь  Одоевский  написал:  «Согласен,  если это  предприятие  и  условия  оного  будут  сообразны  с  моими предположениями».  А.  Пушкин  к  этому  прибавил:  «С  тем, чтобы  моего  имени  не  было  выставлено».  Многие  приняли эту  щепетильность  за  личное  себе  оскорбление.
Сидонский  рассказывал  мне,  какому  гонению  подвергся он  от  монахов  (разумеется,  от  Филарета)  за  свою  книгу «Введение  в  философию».  От  него  услышал  я  также  забавный  анекдот  о  том,  как  Филарет  жаловался  Бенкендорфу на  один  стих  Пушкина  в  «Онегине»,  таги,  где  он,  описывая Москву,  говорит:  «и  стая  галок  на  крестах».  Здесь  Филарет нашел  оскорбление  святыни.  Цензор,  которого  призывали
к  ответу  по  этому  поводу,  сказал,  что  «галки,  сколько  ему известно,  действительно  садятся  на  крестах  московских церквей,  но  что,  по  его  мнению,  виноват  здесь  более  всего московский  полицеймейстер,  допускающий  это,  а  не  поэт 139 и  цензор».  Бенкендорф  отвечал  учтиво  Филарету,  что  это дело  не  стоит  того,  чтобы  в  него  вмешивалась  такая  почтенная  духовная  особа:  «еже  писах,  писах».   
Апрель, 9. Я  представил  ему  еще  сочинение  или  перевод  Пушкина «Анджело».  Прежде  государь  сам  рассматривал  его  поэмы, и  я  не  энал,  имею  ли  я  право  цензировать  их.  Теперь  министр  приказал  мне  поступать  в  отношении  к  Пушкину  на общем  основании.  Он  сам  прочел  «Анджело»  и  потребовал, чтобы  несколько  стихов  были  исключены.  Поэма  эта  или отрывок  начата,  повидимому,  в  минуты  одушевления,  но окончена  слабее.
11.  Случилось  нечто,  расстроившее  меня  с  Пушкиным. Он  просил  меня  рассмотреть  его  «Повести  Белкина»,  которые  он  хочет  печатать  вторым  изданием. Между  тем  к  нему  дошел  его  «Анджело»  с  несколькими  урезанными  министром  стихами.  Он  взбесился: Смирдин  платит  ему  за  каждый  стих  по  червонцу,  следовательно,  Пушкин  теряет  здесь  несколько  десятков  рублей. Он  потребовал,  чтобы  на  место  исключенных  стихов  были  поставлены  точки,  с  тем  однакож,  чтобы  Смирдин  все-таки  заплатил  ему  деньги  и  за  точки!   
14.  Был  у  Плетнева.  Видел  там  Гоголя:  он  сердит  на меня  за  некоторые  непропущениые  места  в  его  повести,  печатаемой  в  «Новоселье».     Бедный  литератор!  Бедный цензор! Говорил  с  Плетневым  о Пушкине:  они  друзья.  Я  сказал: —  Напрасно  Александр  Сергеевич  на  меня  сердится. Я  должен  исполнять  свою  обязанность,  а  в  настоящем  случае  ему  причинил  неприятность  не  я,  а  сам  министр.

1834
30.  Вот  и  конец  мая … Заходил  на  минуту к  Плетневу:  там  встретил  Пушкина  и  Гоголя;  первый  по-
чтил  меня  холодным  камер-юнкерским  поклоном.

1836
Январь  10. Интересно,  как  Пушкин  судит  о  Кукольнике.  Однажды у  Плетнева  зашла  речь  о  последнем;  я  был  тут  же.  Пушкин,  по  обыкновению  грызя  ногти  или  яблоко —  не  помню,—сказал: —  А  что,  ведь  у  Кукольника  есть  хорошие  стихи?  Говорят,  что  у  него  есть  и  мысли  Это  было  сказано  тоном двойного  аристократа:  аристократа  природы  и положения  в  свете.  Пушкин  иногда  впадает в  этот  тон  и  тогда  становится  крайне  неприятным.

17.  Вчера  была  моя  обыкновенная  пятница.  Пушкин  написал  род  пасквиля  на  министра  народного  просвещения,  на которого  он  очень  сердит  за  то,  что  тот  подвергнул  его  сочинения  общей  цензуре.  Прежде  его  сочинения  рассматривались  в  собственной  канцелярии  государя,  который  и  сам иногда  читал  их.  Так,  например,  поэма  « <Медный>  Всадник»  им самим  не  пропущена.
Пасквиль  Пушкина  называется:  «Выздоровление  Лукулла»:  он  напечатан  в  «Московском  наблюдателе».  Он как-то  хвалился,  что  непременно  посадит  на  гауптвахту кого-нибудь  из  здешних  цензоров,  особенно  меня,  которому не  хочет  простить  за  «Анджело».  Этой  цели  он  теперь,  кажется,  достигнет  в  Москве,  ибо  пьеса  наделала  много  шуму в  городе.  Все  узнают  в ней, как  нельзя  лучше,  Уварова.

20.  Весь  город  занят  «Выздоровлением  Лукулла».  Враги Уварова  читают  пьесу  с  восхищением,  но  большинство  образованной  публики  недовольно  своим  поэтом.  В  самом  деле, Пушкин  этим  стихотворением  не  много  выиграл  в  общественном  мнении,  которым,  при  всей  своей  гордости,  однако, очень  дорожит.  Государь  через  Бенкендорфа  приказал  сделать  ему  строгий  выговор.
Но  дня  за  три  до  этого  Пушкину  уже  было  разрешено издавать  журнал  вроде  «Эдинбургского  трехмесячного  обозрения»:  он  будет  называться  «Современником».  Цензором нового  журнала  попечитель  назначил  <А.  Л.>  Крылова,  самого  трусливого,  а  следовательно,  и  самого  строгого  из  на-
шей  братии.  Хотели  меня  назначить,  но  я  убедительно  просил  уволить, меня  от  этого:  с  Пушкиным  слишком  тяжело иметь  дело.

Апрель  14.  Пушкина  жестоко  жмет  цензура.  Он  жаловался  на  Крылова  и просил  себе  другого  цензора,  в  подмогу первому.  Ему  назначили  <П.  И.>  Гаевского.  Пушкин  раскаивается,  но  поздно.  Гаевский  до  того  напуган  гауптвахтой, на  которой  просидел  восемь  дней,  что  теперь  сомневается,
можно  ли  пропускать  в  печать  известия  вроде  того,  что такой-то  король  скончался.
28.  Комедия  Гоголя  «Ревизор»  наделала  много  шуму. Ее  беспрестанно  дают —  почти  через  день.  Государь  был  на первом  представлении,  хлопал  и  много  смеялся.  Я  попал  на третье  представление.  Была  государыня  с  наследником  и  великими  княжнами.  Их  эта  комедия  тоже  много  тешила.  Го-
сударь  даже  велел  министрам  ехать  смотреть  «Ревизора». Впереди  меня,  в  креслах,  сидели  князь  <А.  И.>  Чернышев  и граф  <Е.  Ф.>  Канкрин.  Первый  выражал  свое  полное  удовольствие;  второй  только  сказал: —  Стоило  ли  ехать  смотреть  эту  глупую  фарсу.
Многие  полагают,  что  правительство  напрасно  одобряет эту  пьесу,  в  которой  оно  так  жестоко  порицается.  Я  виделся вчера  с  Гоголем.  Он  имеет  вид  великого  человека,  преследуемого  оскорбленным  самолюбием.  Впрочем,  Гоголь  действительно  сделал  важное  дело.  Впечатление,  производимое его  комедией,  много  прибавляет  к  тем  впечатлениям,  которые  накопляются  в  умах  от  существующего  у  нас  порядка вещей

1837
  Январь 21. Вечер  провел  у  Плетнева.  Там  был  Пушкин;  он  все еще  на  меня  дуется.  Он  сделался  большим  аристократом. Как  обидно,  что  он  так  мало  ценит  себя  как  человека  и поэта  и стучится  в  один  замкнутый  кружок  общества,  тогда как  мог  бы  безраздельно  царить  над  всем  обществом.  Он
хочет  прежде  всего  быть  барином,  но  ведь  у  нас  барин  тот, у  кого  больше  дохода.  К  нему  так  не  идет  этот  жеманный тон,  эта  утонченная  спесь  в  обращении,  которую  завтра  же может  безвозвратно  сбить  опала.  А  ведь  он  умный  человек, помимо  своего  таланта.  Он,  например,  сегодня  много  гово-
рил  дельного  и,  между  прочим,  тонкого  о  русском  языке. Он  сознавался  также,  что  историю  Петра  пока  нельзя  писать,  то  есть  ее  не  позволят  печатать.  Видно,  что  он  много читал  о  Петре.   

29.  Важное  и  в  высшей  степени  печальное  происшествие Для  нашей  литературы:  Пушкин  умер  сего дня  от  раны,  полученной  на  дуэли.
Вчера  вечером  был  у  Плетнева;  от  него  от  первого  услышал  об  этой  трагедии.  В  Пушкина  выстрелил  сперва  противник,  Дантес,  кавалергардский  офицер;  пуля  попала ему  в  живот.  Пушкин,  однако,  успел  отвечать  ему  выстрелом,  который  раздробил  тому  руку.  Сегодня  Пушкина  уже нет  на  свете.
Подробностей  всего  я  еще  хорошо  не  слыхал.  Одно  несомненно:  мы  понесли  горестную,  невознаградимую  потерю.
Последние  произведения  Пушкина  признавались  некоторыми  слабее  прежних,  но  это  могло  быть  в  нем  эпохою переворота,  следствием  внутренней  революции,  после  которой  для  него  мог  настать  период  нового  величия.
Бедный  Пушкин!  Вот  чем  заплатил  он  за  право  гражданства  в  этих  аристократических  салонах,  где  расточал свое  время  и  дарование!  Тебе  следовало  идти  путем  человечества,  а  не  касты;  сделавшись  членом  последней,  ты  уже не  мог  не  повиноваться  законам  ее.  А  ты  был  призван  к высшему  служению.

30.  Какой  шум,  какая  неурядица  во  мнениях  о Пушкине!
Это  уже  не  одна  черная  заплата  на  ветхом  рубище  певца, но  тысячи  заплат,  красных,  белых,  черных,  всех  цветов и  оттенков.  Вот,  однако,  сведения  о  его  смерти,  почерпнутые  из  самого  чистого  источника.
Дантес  пустой  человек,  но  ловкий,  любезный  француз, блиставший  в  наших  салонах  звездой  первой  величины.  Он ездил  в  дом  к  Пушкину.  Известно,  что  жена  поэта  красавица.  Дантес,  по  праву  француза  и  жителя  салонов,  фамильярно  обращался  с  нею,  а  она  не  имела  довольно  такта,
чтобы  провести  между  ним  и  собою  черту, за которую мужчина  не  должен  никогда  переходить  в  сношениях  с  женщиною,  ему  не  принадлежащею.  А  в  обществе  всегда  бывают люди,  питающиеся  репутациями  ближних:  они  обрадовались  случаю  и  пустили  молву  о  связи  Дантеса  с  женою
Пушкина.  Это  дошло  до  последнего  и,  конечно,  взволновало и  без  того  тревожную  душу  поэта.  Он  запретил  Дантесу ездить  к  себе.  Этот  оскорбился  и  отвечал,  что  он  ездит  не для  жены,  а  для  свояченицы  Пушкина,  в  которую  влюблен.  Тогда  Пушкин  потребовал,  чтобы  он  женился  на  мо-
лодой  девушке,  и  сватовство  состоялось. Между  тем  поэт  несколько  дней  подряд  получал  письма
от  неизвестных  лиц,  в  которых  его  поздравляли  с  рогами,
В  одном  письме  даже  прислали  ему  патент  на  звание  члена в  обществе  мужей-рогоносцев,  за  мнимою  подписью  президента  Нарышкина.  Сверх  того  барон  Геккерен,  усыновивший  Дантеса,  был  очень  недоволен  его  браком  на  свояченице  Пушкина,  которая,  говорят,  старше  своего  жениха  и
без  состояния.  Геккерену  приписывают  даже  следующие слова:  «Пушкин  думает,  что  он  этой  свадьбой  разлучил Дантеса  с  своей  женою.  Напротив,  он  только  сблизил  их благодаря  новому  родству».
Пушкин  взбесился  и  написал  Геккерену  письмо,  полное оскорблений.  Он  требовал,  чтобы  тот  по  праву  отца  унял молодого  человека.  Письмо,  разумеется,  было  прочитано Дантесом —  он  потребовал  удовлетворения,  и  дело  окончилось  за  городом,  на  расстоянии  десяти  шагов.  Дантес  стрелял  первый.  Пушкин  упал.  Дантес  к  нему  подбежал,  но поэт,  собрав  силы,  велел  противнику  вернуться  к  барьеру,
прицелился  в  сердце,  но  попал  в  руку,  которую  тот,  по неловкому  движению  или  из  предосторожности,  положил  на грудь.
Пушкин  ранен  в  живот,  пуля  задела  желудок.  Когда его  привезли  домой,  он  позвал  жену,  детей,  благословил их  и  поручил  Арендту  просить  государя  не  оставить  их  и простить  Данзаса,  своего  секунданта.
Государь  написал  ему  собственноручное  письмо,  обещался  призреть  его  семью,  а  для  Данзаса  сделать  все,  что будет  возможно.  Кроме  того,  просил  его  перед  смертью исполнить  все,  что предписывает  долг  христианина. Пушкин потребовал  священника.  Он  умер  29-го,  в  пятницу,  в  три
часа  пополудни.  В  приемной  его  с  утра  до  вечера  толпились  посетители,  приходившие  узнать  о  его  состояние  Принуждены  были  выставлять  бюллетени.   

31.  Сегодня  был  у  министра.  Он  очень  занят  укрощением  громких  воплей  по  случаю  смерти  Пушкина.  Он,  между  прочим,  недоволен  пышною  похвалою,  напечатанною в  «Литературных  прибавлениях  к  «Русскому  инвалиду».   Итак,  Уваров  и  мертвому  Пушкину  р.  может  простить
«Выздоровления  Лукулла». Сию  минуту  получил  предписание  председателя  цензурного  комитета  не  позволять  ничего  печатать  о  Пушкине, не  представив  сначала  статьи  ему  или  министру.
Завтра  похороны.  Я  получил  билет.
Февраль  1.  Похороны  Пушкина.  Это  были  действительно  народные  похороны.  Все,  что  сколько-нибудь  читает и  мыслит  в  Петербурге,  —  все  стеклось  к  церкви,  где  отпевали  поэта.  Это  происходило  в  Конюшенной.  Площадь была  усеяна  экипажами  и  публикою,  но  среди  последней  — ни  одного  тулупа  или  зипуна.  Церковь  была  наполнена знатью.  Весь  дипломатический  корпус  присутствовал.
Впускали  в  церковь  только  тех,  которые  были  в  мундирах или  с  билетом.  На  всех  лицах  лежала  печаль —  по  крайней мере  наружная.  Возле  меня  стояли:  барон  Розен,  <В.  И.> Карлгоф,  Кукольник  и  Плетнев.  Я  прощался  с  Пушкиным: «И  был  странен  тихий  мир  его  чела».    Впрочем,  лицо
уже  значительно  изменилось:  его  успело  коснуться  разрушение.  Мы  вышли  из  церкви  с  Кукольником.
—  Утешительно  по  крайней  мере,  что  мы  все-таки  подвинулись  вперед,  —  сказал  он,  указывая  на  толпу,  пришедшую  поклониться  праху  одного  из  лучших  своих сынов.
Ободовский  (Платон)  упал  ко  мне  на  грудь,  рыдая  как дитя.
Тут  же,  по  обыкновению,  были  и  нелепейшие  распоряжения.  Народ  обманули:  сказали,  что  Пушкина  будут  отпевать  в  Исаакиевском  соборе, —  так  было  означено  и  на билетах,  а  между  тем  тело  было  из  квартиры  вынесено ночью,  тайком,  и  поставлено  в  Конюшенной  церкви.  В  университете  получено  строгое  предписание,  чтобы  профессора не  отлучались  от  своих  кафедр  и  студенты  присутствовали
бы  на  лекциях.  Я  не  удержался  и  выразил  попечителю  свое прискорбие  по  этому  поводу.  Русские  не  могут  оплакивать своего  согражданина,  сделавшего  им  честь  своим  существованием!  Иностранцы  приходили  поклониться  поэту  в  гробу, а  профессорам  университета  и русскому  юношеству  это  вос-
прещено.  Они  тайком,  как  воры,  должны  были  прокрадываться  к  нему. Попечитель  мне  сказал,  что  студентам  лучше  не  быть на  похоронах:  они  могли  бы  собраться  в  корпорации,  нести гроб  Пушкина  —  могли  бы  «пересолить»,  как  он  выразился.   
Греч  получил  строгий  выговор  от  Бенкендорфа  за слова,  напечатанные  в  «Северной  пчеле»:  «Россия  обязана Пушкину  благодарностью  за  22-летние  заслуги  его  на  поприще  словесности»  (№  24).
Краевский,  редактор  «Литературных  прибавлений  к «Русскому  инвалиду»,  тоже  имел  неприятности  за  несколько  строк,  напечатанных  в  похвалу  поэту.
Я  получил  приказание  вымарать  совсем  несколько  таких же  строк,  назначавшихся  для  «Библиотеки  для  чтения».
И  все  это  делалось  среди  всеобщего  участия к умершему, среди  всеобщего  глубокого  сожаления.  Боялись  —  но чего?
Церемония  кончилась  в  половине  первого.  Я  поехал  на лекцию.  Но  вместо  очередной  лекции  я  читал  студентам  о заслугах  Пушкина.  Будь  что  будет!

/2.  До  меня  дошли  из  верных  источников  сведения  о последних  минутах  Пушкина.  Он  умер  честно,  как  человек. Как  только  пуля  впилась  ему  во  внутренности,  он  понял, что  это  поцелуй  смерти.  Он  не  стонал,  а  когда  доктор <В.  И.>  Даль  ему  это  посоветовал,  отвечал: —  Ужели  нельзя  превозмочь  этого  вздора?  К  тому же мои  стоны  встревожили  бы  жену. Беспрестанно  спрашивал  он  у  Даля:  «Скоро  ли  смерть?» И  очень  спокойно,  без  всякого  жеманства,  опровергал  его, когда  тот  предлагал  ему  обычные  утешения.  За  несколько минут  до  смерти  он  попросил  приподнять  себя  и  перевернуть  на  другой  бок.
—  Жизнь  кончена,  —  сказал  он.
—  Что  такое?  —  спросил  Даль,  не  расслышав.
•— Жизнь  кончена,  —  повторил  Пушкин, —  мне  тяжело
дышать.
За  этими  словами  ему  стало  легко,  ибо  он  перестал дышать.  Жизнь  окончилась;  погас  огонь  на  алтаре.  Пушкин хорошо  умер.
Дня  через  три  после  отпевания  Пушкина,  увезли  т а й к о м  его  в  деревню.  Жена  моя  возвращалась  из  Могилева и  на  одной  станции  неподалеку  от  Петербурга  увидела простую  телегу,  на  телеге  солому,  под соломой  гроб,  обернутый  рогожею.  Три  жандарма  суетились  на  почтовом  дворе, хлопотали  о  том,  чтобы  скорее  перепрячь  курьерских  лошадей  и  скакать  дальше  с  гробом.
—  Что  это  такое?  —  спросила  моя  жена  у  одного  из находившихся  здесь  крестьян.
—  А  бог  его  знает  что!  Вишь,  какой-то  Пушкин  убит  — и  его  мчат  на  почтовых  в  рогоже  и  соломе,  прости  господи —  как  собаку.
Мера  запрещения  относительно  того,  чтобы  о  Пушкине ничего  не  писать,  продолжается.
Это  очень  волнует  умы.

22.  Был  у  В.  А.  Жуковского.  Он  показывал  мне  «Бориса  Годунова»  Пушкина  в  рукописи,  с  цензурою  государя.  Многое  им  вычеркнуто.  Вот  почему  печатный  «Годунов»  кажется  неполным,  почему  в  нем  столько  пробелов, заставляющих  иных  критиков  говорить,  что  пьеса  эта  — только  собрание  отрывков.   
Видел  я  также  резолюцию  государя  насчет  нового  издания  сочинений  Пушкина.  Там  сказано:
«Согласен,  но  с  тем,  чтобы  все  найденное  мною  неприличным  в  изданных  уже  сочинениях  было  исключено,  а чтобы  не  напечатанные  еще  сочинения  были  строго  рассмотрены».

Март  30.  Сегодня  держал  крепкий  бой  с  председателем цензурного  комитета,  князем  Дондуковым-Корсаковым,  за сочинения  Пушкина,  цензором  которых  я  назначен.  Государь  велел,  чтобы  они  были  изданы  под  наблюдением  министра.  Последний  растолковал  это  так,  что  и  все  доселе уже  напечатанные  сочинения  поэта  надо  опять  строго  рассматривать.  Из  этого  следует,  что  не  должно  жалеть  наших красных  чернил.
Вся  Россия  знает  наизусть  сочинения  Пушкина,  которые  выдержали  несколько  изданий  и  все  напечатаны  с  высочайшего  соизволения.  Не  значит  ли  это  обратить  особенное внимание  публики на те места, которые  будут  выпущены: она  вознегодует  и тем  усерднее  станет  твердить  их  наизусть. Я  в  комитете  Говорил  целую  речь  против  этой  меры  сильно  оспаривал  князя,  который  все  ссылался  на  высочайшее  повеление,  истолкованное  министром.  Само  собой  разумеется,  что  официальная  победа  не  за  мной  осталась.  Но  я как  честный  человек  должен  был  подать  мой  голос  в  защиту  здравого  смысла.
Из  товарищей  моих  только  <С.  С.>  Куторга  время  от времени  поддерживал  меня  двумя-тремя  фразами.  Мне  в помощь  для  цензирования  Пушкина  дали  Крылова,  одно имя  которого  страшно  для  литературы:  он  ничего  не  знает, кроме  запрещения.  Забавно  было,  когда  Куторга  сослался на  общественное  мнение,  которое,  конечно,  осудит  всякое искажение  Пушкина;  князь  возразил,  что  правительство не  должно  смотреть  на  общественное  мнение,  но  идти твердо  к  своей  цели.
—  Да,  —  заметил  я,  —  если  эта  цель  стоит  пожертвования  общественным  мнением.  Но  что  выиграет  правительство,  искажая  в  Пушкине  то,  что  наизусть  знает  вся  Россия?  Да  и  вообще  не  худо  бы  иногда  уважать  общественное  мнение —  хоть  изредка.  Россия  существует  не для  одного дня,  и  возбуждая  в  умах  негодование  без  всякой  надобности,  мы  готовим  для  нее  неутешительную  будущность.
После  того  мы  расстались  с  князем,  впрочем,  довольно хорошо.  Пожимая  мне  руку,  он  сказал:
—  Понимаю  вас.  Вы  как  литератор,  как  профессор, конечно,  имеете  поводы  желать,  чтобы  из  сочинений  Пушкина  ничто  не  было  исключено.
Вот  это  значит  попасть  пальцем  прямо  в  брюхо,  как говорит  пословица.

31.  В.  А.  Жуковский  мне  объявил  приятную  новость: государь  велел  напечатать  уже  изданные  сочинения  Пушкина  без  всяких  изменений.  Это сделано  по ходатайству  Жуковского.  Как  это  взбесит  кое-кого.  Мне  жаль  князя,  который добрый  и  хороший  человек:  министр  Уваров  употребляет
его  как  орудие.  Ему  должно  быть  теперь  очень  неприятно.

1852


25.  Нередко знание  своего  незнания  есть  великое знание. Встретился  в  зале  Дворянского  собрания  с  <И.  В.> Анненковым,  издателем  сочинений  Пушкина.  Государь  позволил  печатать  их  без  всякой  перемены,  кроме  новых, какие  найдутся  в  бумагах  поэта:  последние  должны  подвергнуться  цензуре  на  общих  основаниях.  Новых,  говорит Анненков,  очень  много.  Разумеется,  их  трудно  будет поместить  в  предстоящем  издании.  Анненков  за  все  заплатил  вдове  Пушкина  пять  тысяч  рублей  серебром,  с  правом напечатать  пять  тысяч  экземпляров.  Выгодно!

И  вот  под  влиянием  нового  мировоззрения  в литературе  нашей  начинается  новое  наслоение.  Переходным звеном  здесь  является  Пушкин:  он  уже  недоволен,  тревожен,  язвителен,  хотя  и  в  личном  еще  смысле.  За  ним  идет Лермонтов,  а  там  вдруг  вырастает  Гоголь...