Йа Гаффар, Йа Гафур. Суфийский взгляд на 99 Имен

Ладомир Родумилов
Йа Гаффар, Йа Гафур. Суфийский взгляд на 99 Имен Аллаха. Врачеватели Сердца

14. Йа Гаффар ( йаа гаф-ФААР)

       Аль-Гаффар — неиссякаемое прощение. Оно повторяющееся. Даже если вы можете совершать одну и ту же ошибку снова и снова, вы никогда не достигнете конца Божьего прощения, которое неисчерпаемо. Форма корня аль-Гаффар означает вещество, которое производят пчелы, которое арабы использовали для заполнения трещин высохшего старого кожаного бурдюка для воды, чтобы он больше не протекал. Божественное прощение аналогичным образом восстанавливает человеческую сухость и ломкость.

       Произнесение Йа Гаффар предлагает исцеляющую мазь, которая является противоядием от ненависти к себе, греха и вины. Особенно полезно привнести это излучение божественного прощения в те места, где вы были отмечены многократно подкреплявшимися впечатлениями личной неполноценности. Аль-Гаффар возвращает влагу в систему. Еще более полное осознание природы божественного прощения может произойти, когда это Имя повторяется в паре с ЙаГафур (34), имеющим один и тот же корень. Мы рекомендуем практику вазифы Йа Гаффар, Йа Гафур

34. Йа Гафур (йаа га-ФУУР)

       Аль-Гафур — это сущность прощения, потому что она раскрывает глубину божественного сердца. Аль-Гафур означает прощение до самого глубокого места, до самого основания. Это божественное прощение проникает в самые сокровенные тайны ваших сердец. Его присутствие позволяет нам признать, что есть прощение даже за худшее преступление, которое мы когда-либо совершали в своей жизни, или за самое ужасное преступление, когда-либо совершенное в наш адрес.

       Аль-Гафур – это исцеляющая мазь от глубокого чувства раны человека, вызванного само отождествлением со стыдом и недостойностью. Оно имеет тот же корень, что и аль-Гаффар (14). Физический план, означающий форму того же корня, говорит нам, что это похоже на вещество, которое пчелы производят для ремонта своих ульев, которое затем втирают в высохшее, потрескавшееся кожаное изделие, чтобы оно больше не протекало. См. Йа Гаффар (14), с которым оно повторяется в паре.

Перевод: Садананда Брамхачари