Шляпу жалко - шляпа дорогая...

Олег Александрович
   — Ты зачем, Пат, раму оконную ножиком своим тут пилишь? — выйдя из купе в вагонный коридор, задал вопрос пассажир из Ирландии попутчику-соотечественнику.
   — Да вот… стоял-стоял я, Майк, здесь, природой любовался, и шляпа моя из окна наружу глядела. И слетела. Шляпу жалко — шляпа дорогая… На обратном на пути стоп-кран дерну я — да и выскочу, подберу ее.
   — Но… но раму-то — для чего режешь?
   — О, боже! да засечку ж делаю — место мечу, откуда шляпа улетела!
   — Эх-ха! уверен ты так, Пат, что в вагоне этом и обратно ехать ты будешь?! Его, может, даже к поезду твоему не прицепят… Ты на макушке на своей, если уж шляпы той жалко так тебе, засечку прорежь!…

***
“An Irishman, once travelling…” (p. 164) — Из книги “Irish Life and Humour”, by William Harvey, 1906.
© Перевод. Олег Александрович, 2023