Условно русский язык

Гаджи Алхасов
Тот язык, который мы знаем, как русский таковым можно считать лишь условно. В знакомом нам виде он сформировался лишь к концу 19 века. Если даже не обратиться к слишком отдаленным временам, можно сказать, еще пару столетий назад этот язык имел иные характеристики, и даже иное звучание, чем то, которое мы привыкли видеть. В этом нетрудно убедиться, обратившись к письменным артефактам, например, к «No 15» от «февраля 22 дня, въ среду» «Московских ведомостей» 1800 года, из которого для наглядности можно привести небольшой фрагмент объявлений о продажах.

«Продаются за излишествомъ дворовые люди: сапожник 22 лЯтъ женаж его прачка. ЦЯна одному 500 руб., другой рЯщикъ 20 лЯтъ с женою, а жена его хорошая прачка. Также бЯлье шьет хорошо. И цЯна оному 400 руб., и все оные люди хорошего поведенiя и трезвого состояниiя. ВидЯть ихь могуть на ОстоженкЯ, под N 309.

Продаются 3 девушки видные 14 и 15 лЯтъ и всякому рукодЯлiю знающие. кошельки с вензелями вяжуть и одна из нихъ на гусляхъ играеть. ВидЯть и о цЯне узнать Арбатской части 1кв N 1 и 7.

Продаются шесть сЯрыхъ молодыъ лошадей легкихъ породъ. Хорошо выЯзжанныхъ в хомутахъ, которымъ последняя цЯна 1200 руб (дороже людей. Прим. автора). ВидЯть ихъ можно на малой Никишской в приходЯ Старого Вознесенiя в домЯ князя Бориса Михайловича Черкасского…»  и т.д.  (Прим.: знак Я передает звук среднее между -я и -е. В остальном орфография и пунктуация источника сохранены).

Здесь любой читатель, сравнив тексты этих записок с современным русским языком, легко может заметить, какая между ними колоссальная разница. И самое интересное здесь то, что возникла эта разница в течение каких-то двести лет как будто язык полностью переворошили и привели в совсем иное состояние, чем было.

Русский язык, как и любой другой язык, имеет свою историю становления. Еще совсем недавно носители его, особенно те, кто представляли собой высшие слои общества - дворяне, этот странный и нескладный язык считали плебейским, стеснялись говорить на нем и для общения между собой до начала 19 века обращались к услугам французского языка. В целом, как писал Л.Толстой («Война и мир») «Князь говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды».

В российских исследовательских кругах принято считать, что до VII в. языком Киевской Руси был язык древнерусской народности. Согласно этой версии в XIV в. намечается деление группы наречий на три самостоятельных языка - русский, украинский и белорусский, в результате которого вокруг московского говора начинает формироваться русский национальный язык. На самом деле это всего лишь умозрительная конструкция, которой нет никаких подтверждений. Против такого понимания говорят факты, позволяющие трактовать его как новообразование, возникшее на базе церковнославянского (словенского) языка, в результате постепенного перехода в основном носителей не славянских языков на язык церковной службы.

По факту началом русской письменности следует считать начало 18 в., когда Пётр-1 в 1708 и затем в 1710 гг. осуществил реформу существовавшей прежде церковнославянской азбуки и, положил, тем самым, начало, так называемой, «гражданской азбуки».

Как известно, во время этой реформы царь-реформатор освободил алфавит от буквы «пси», упорядочил задвоенное и затроенное обозначение звуков. Им удалена была буква «омега», как одна из двух букв, обозначающих звук о. Аналогично расстался русский язык с буквой «земля». До этого она была второй буквой для обозначения звука з. Для звука «и» применялись при письме три буквы, в том числе «ижица», которая была в 1708 году удалена из азбуки, а в 1710-ом возвращена в неё снова по настоянию церкви.

Пётр-1 не только очистил алфавит от «мешающего», но и добавил в него «недостающее». Буквы «э» и «я» обогатили азбуку именно благодаря тому, что Пётр их узаконил. Различное написание строчных и прописных букв также было введено Петром. Прочно вошли в обиход арабские цифры, перестали быть обязательными титлы и ударения в каждом слове.

Однако история реформ русского алфавита на этом не завершилась. Изменения в него вносились и в последующие века. На законодательном уровне к этому вопросу неоднократно возвращались и в наши дни, когда в Государственной Думе РФ разыгрались нешуточные баталии относительно закона о букве «ё». Все это, конечно, говорит о существующей в этой области нестабильности.

Реформы в алфавитах при необходимости проводятся и в других языках. Так, например,  в 60-х гг. 19 в. по инициативе просветителя Ильи Чавчавадзе. реформы были проведены и в грузинском алфавите, в результате которой из него были изъяты 5 букв. К тому времени они уже не использовались в живом грузинском языке, хотя в диалектах они функционируют до сих пор. Однако не смотря на все эти перипетии, особенностью звуковой системы грузинского языка на всем протяжении его развития является фонетический консерватизм системы, сохраняющей звуковую структуру грузинского языка древнейшего периода до наших дней без заметных фонетических преобразований. Этим объясняется и то, что действующая алфавитная система позволяет грузинам спокойно читать и понимать древнегрузинские тексты 5 века новой эры, что не возможно себе представить в случае с русским языком. Такое различие результатов объясняется тем, что в грузинском языке развитие фонетической системы и, следовательно, ее отражение в знаках, шло поступательно, тогда как в русском языке этот процесс имеет скачкообразный характер с большим количеством неясных моментов.

Существует ошибочное не только среди простых обывателей, но и в некоторой части специалистов, представление о том, что любой язык по исторической цепочке непременно должен восходит к своей материнской основе. \

На самом деле это не так. Языки еще могут формироваться в результате миксации - смещения разных языков или их компонентов, что мы имеем, например, в лице тюркских языков.

Языки также могут возникнуть в результате волевых решений в процессе создания условий расширения ареала распространения для какого-нибудь незначительного ранее языка или его диалекта, доказательством чему является армянский язык.

Для справки отметим, что первые тюркские языки по времени возникли на рубеже эр на основе взаимодействия протомонгольских, тунгусо-маньчжурских, уральских (фино-угорских, самоедских) и некоторых других языков. А армянский изначально язык-арго, смесь фракийского, арамейского, персидского и т.д., на котором общались «разношерстные» купцы и торговцы небольшого захолустного города-государства Софены в Малой Азии. Он по совету обанкротившегося правителя Зариадриса после разгрома римлянами в190 году до н.э. селевкидского государства, в качестве государственного был введен Арташесом на подвластных ему территориях урартов. Мера была призвана закрепить неожиданно получившую самостоятельность нового политического образования путем формирования здесь единого по языку населения. Как особо подчеркивал греческий географ Страбон, благодаря трудам Арташеса и Зариадриса по унификации «сегодня все обитатели этих различных районов говорят на одном языке». Его-то впоследствии и стали называть армянским языком.

В предвоенные и послевоенные годы прошлого века существовал политический заказ на «удревнение» истории России. Перед исследовательским сообществом была поставлена задача найти факты подтверждающие этот тезис. И в скором времени такие подтверждающие артефакты были найдены 26 июля 1951 года на Неревском раскопе, когда руководимая А.В.Арцеховским, археологическая экспедиция, обнаружила первые, так называемые, «берестяные грамоты» - письма и записи на коре берёзы, считающиеся памятниками письменности Древней Руси XI—XV вв.
 
По официальным данным по состоянию на август 2022 года таких артефактов было найдено 1154 грамоты в Великом Новгороде и ещё более 100 в других городах России, Украины и Белоруссии. Вначале, конечно, «грамоты» находили исключительно в Новгороде, затем, после недоуменных вопросом, почему только там, их стали находить и в других регионах.

Но проблема всей этой истории сопряжена с тем, что уже в текстах первых обнаруженных «грамот» имеются буквы, обозначающие звуки, которые не имелись в предполагаемом древнерусском языке, следовательно не могли быть и в языках наследниках. Например, в современном русском некоторые из таких звуков появились лишь с заимствованной из третьих языков лексикой. А это говорит нам о том, что аутентичность всего массива  «грамот» вызывает серьезные сомнения. Но А.В.Арцеховский, к своему несчастью, не знал об этом, как, скорее всего, не знают отом и большинство нынешних исследователей.

Определенная не стыковка в этом вопросе связана и с самим Новгородом, которого традиционно считают древнерусским городом. Но на самом деле такое утверждение также вызывает большие сомнения. Новгород возник как перевалочный пункт скандинавских завоевателей и действительно сыграл большую роль в становлении Руси как государства. Его изначальное название Ноугард перекликается с другими сходными древнескандинавскими названиями как Холмгард, Вальсгард, Кэнугард и т.д. Кроме того всем известно, что из-за обилия таких перевалочных пунктов-городков северо-западный регион современной России в древности получил название Гардарики. Ведущей пассионарной силой в регионе на тот период были скандинавы, которые не только держали под своим контролем западные и северо-западные регионы Восточной Европы, но с целью захвата добычи могли позволить себе совершать далекие военные походы в различных направлениях из этого региона.

Об этом же говорят и личные имена заимствованные восточными славянами у скандинавов, как: Олег - восходящее к скандинавскому H;lgi (от др. -сканд. heilagr — «святой», «священный»), одно из дохристианских династических имён Рюриковичей; Игорь – Ingvarr (Ингвар), где частица "Инг" означает "бог плодородия", а "Варр" - осторожный, бережный, воинственный; Ольга – Хельга, скандинавские имена Helga и Helgi (от др. -сканд. heilagr «святой, священный»); Сергей – Сигурд. Ппо другой версии  восходит к лат. Sergius, римскому родовому имени, которое, в свою очередь, имеет этрусские корни, что кажется не очень верным, так как, сомнительно, чтобы находящиеся в оппозиции к католикам, православные взяли себе имя католиков;  Святослав – Свинтославос - сын засевшего в Киеве скандинавского конунга Хрорекра (Hrorekra) и ее жены Хельги (Helgi). Известен тем, что в 10 в. совершил разгромный военный поход в Хазарию. В российской историографии его почему-то принято считать русским князем Святославом; Владимир - через церковнославянское Володимиръ из германского Вальдемар (Valdemar/Waldemar) и т.д.


И вряд ли можно полагать, что славяне в то время играли в жизни этих городков какую-либо роль, если даже они в это время тут были, чтобы вся новгородская земля могла быть усеянной чуть ли не амбарными журналами и школьными дневниками на двренерусском языке, как это пытается преподносить, например, А.А.Зализняк. Это, конечно, несерьезно.

Русский язык сформировался в результате смещения компонентов разных языков. От изначального состояния церковного языка, который относился к южной ветви славянских языков, будущим русским языком как базовая часть была позаимствована морфологическая структура и некоторая часть лексики. А все остальное пришло уже из других языков.

Русский язык - это сочетание не сочетаемого, соединение не соединяемого. Вот почему свод правил пользования русским языком по объему в разы превосходит описание самого языка. У языков естественного происхождения, имеющее свое поступательное историческое развитие такая картина не наблюдается. Так, например, несравнимо труднее осуществить склонение слов по шести падежам русского языка, чем по тридцати двум падежам агульского. Объясняется это положение тем, что во втором случае процедура склонения проводится согласно выработанному языком стандартному алгоритму, тогда как при склонении слов в русском языке необходимо учитывать «кучу» дополнительных правил, которые еще не успели унифицироваться и уложиться в единые стандарты. То есть, русский язык плохо структурирован, он еще окончательно не сложился. Отсюда и проблемы. Помимо всего прочего плохая структурированность одна из важнейших доказательств того, что русский язык начал формироваться недавно.

Не укладывается в фактическое положение вещей и тезис о происхождения русского языка от языка Киевской Руси в результате его дивергенции. Даже беглый взгляд показывает, что на фоне других восточнославянских (белорусский и украинский) и в целом славянских языков он является наиболее трансформированным, а значит и наиболее отдаленным от предполагаемой классической славянской основы.  Кроме того, он содержит в себе довольно много «проблемных узлов» не объяснимых с помощью законов славянских языков. Они же затрудняют говорить об однородности его происхождении.

Если начать с фонетики, как базовой части языка, то следует вспомнить известный факт, согласно которому все слова, в состав которых входит звук -ф в русском языке признаются заимствованиями. Но, оказывается, это не единственный звук в фонетическом корпусе его, который имеет свое нерусское прошлое. Такую же этимологическую историю имеет и звук -ш.  Его происхождение окутано завесой тайны, также как окутаны завесой тайны слова, в состав которых он входит.

Так, по нашим наблюдениям, ни одно слово русского языка, начинающее с -ш (если не взять во внимание слова звукоподражательного характера) не имеют своей русской этимологии. В Кратком этимологическом словаре русского языка В.В.Иванова, Н.М. и Т.В.Шанских представлено 248 таких слов, а в Этимологическом словаре русского языка Макса Фасмера - около 1000.  Но, как сказано, ни одно из них не имеют в русском языке свои корни. Такой же, по крайней мере, неоднозначный статус имеют и слова, в которых данный звук представлен и в иных позициях - в середине или в конце слова. Все они или заимствованы из третьих языков или являются наследием неизвестного языка, поглощенного русским языком в процессе своего становления.

Фонетический корпус русского языка в своем историческом прошлом должен был содержать так называемые аффрикаты - дж и -дз, а, возможно, и другие звуки этого класса.  Они отличаются от обычных звуков тем, что как бы состоят из двух компонентов. Учет их необходим для определения происхождения тех или иных слов или их форм, в состав которых они входят. Так, например, разница в звуковом составе пары «водить - вожу» объясняется наличием в языке в прошлом аффрикаты -дж, которая расщепилась на два самостоятельных образования. Но, если аффрикате -дж  в  какой-то мере повезло и ее в работах еще как-то упоминают (Савельева), отмечая, что обычное русское -ж восходит к -дж, хотя это не всегда так, то относительно аффрикаты - дз ученые хранят  полное молчание, т.е. не рассматривают ее даже на уровне генезиса, что делает наши представления об истории  становления русского языка неизбежно дефектными. 

Одна из крупнейших внутренних деформаций русского языка связано с так называемыми палатализациями (смягчениями) заднеязычных -к, -г, -х, - перед, так называемыми, гласными переднего ряда», в результате которого они переходят в разные серии звуков наподобие уХи - уШи, волК - волЧЬе, моГут - моЖешь…… и т.д. Таких смягчений было несколько и фонетический облик современного русского языка в значительной степени определяется этим явлением. От себя можем сказать, что причиной этому могло быть переход носителей нерусских языков на русский, в результате которого факты второго языка, говорящие по инерции, начинали подчинять произносительным нормам первого. В литературе такое явление известно как интерференция. Сходными обстоятельствами можно объяснить и появление в русском языке мягких согласных типа -ть как в слове «пить», -вь - в слове «явь», -сь - в слове «весь» и т.д. Такие звуки с древнейших времен являются неотъемлемой частью финно-угорских языков, под влиянием которых аналогичные образования могли возникнуть и в складывающемся русском языке. Как известно, до появления населения, говорящего на славянских наречиях на так называемой ныне Русской равнине с запада на восток и с севера на юг обитали различные ирано-зычные скифские затем и сарматские народы, а также многочисленные финно-угорские племена. Однако нет даже попыток осветить эту проблему во многом определивший облик современного русского языка.

Список случаев, заставляющих смотреть на русской язык по-другому, можно продолжить довольно долго. Однако обратимся и к другим моментам. Так по данным исследователей (Д.Э.Розенталь) объем полного словаря русского языка составляет 200 тысяч слов. Это много, но в мировом масштабе не очень. В лексическом корпусе английского языка насчитывается около 425 тысяч слов, немецком (с учетом диалектов) - 600 тысяч. Но рекорд, по всей видимости, принадлежит арабскому языку. В нем исследователи находят 400 тыс. корней, каждый из которых дают три и более слова, что в конечном итоге составляет более миллиона единиц.

Что касается фонда русского языка, то в нем из заявляемых 200 тыс. слов 30 % (60 тыс.) исследователи относят к заимствованиям. В основном это лексика призванная обслуживать научную, техническую, военную и другие сферы современной жизнедеятельности и в целом относятся к поздним европеизмам. Каждое такое заимствование пополняет лексический фонд  русского языка еще как минимум парой слов, образованных от них с помощью различных словообразовательных средств (автомат - автоматический - автоматизм - автоматизация - автоматика; электричество - электрик - электрический - электрификация -электромонтер  и т.д.), что в  совокупности образует более чем 120 тысячный  ряд слов, корни которых не имеют русского происхождения. А с учетом всех разрядов заимствований эта цифра легко дотягивает до 80% барьера.

Но проблема даже не в том, что в русском языке слишком большой процент заимствований (они имеются во всех языках), а в том, что и оставшиеся 20 % слов, характеризующихся как исконная лексика, на проверке также обнаруживает свое иноязычные, в основном иранские истоки или имеют статус неясных. Для наглядности приведем небольшой список слов традиционно относимых к исконно русской лексике, но при беглом обзоре обнаруживают свои нерусские корни.

Багарный (б. земля) – см. курд. баьжи «необработанный (о земле); незапаханное поле, целина», (ист. *баьги).
Баран – от курд. баьран «баран».
Бадья – через тюрк. посредство заимствовано из иранских языков, где бади, например, в курд.яз. означает «тарелка, миска; лохань, чан»; бадаь «чаша».
Бокал – считается, что это слово заимствовано в 18 в. из франц. языка., где bocal восходит к итал. boccale, а последнее из ср.-лат.  baucalis, передающего греч.  baucalis – «сосуд для охлаждения вина». Однако при всем этом см. еще курд. бакъал
Балкон – от иран. бал «высота», баляхана «балкон», т.е. помещение на высоте.
Бродяга – дар-бидар «бродяга, скиталец; нищий»
Ворс - от др-иран. варса «волос».
Голова (гол(о)+ва) См курд. gulover [головёр] круглый, шарообразный, сферический; b;n округляться, закругляться; быть круглым, шарообразным; kirln округлять, закруглять, придавать шарообразную форму.
Гомон – курд. gim;n [гымин] ж. гром, грохот, грохотание; треск; гвалт; kirin греметь, грохотать; kirin загреметь, загрохотать.
Гора - от иран. *gari- 'гора, холм; валун, скала' сохранилась только в восточноиранских языках.
Горизонт - курд.horizon (гьоризон)"горизонт".
Горло (гор+ло) – курд. gerow [rapow] ю.-к. горло.
Гостиница – возможно, этимологически не имеет отношение к слову «гость», а соотноситься с курд. gast;n [гастин] ж. хлев. Ср. переход значений на примере слова сарай «дворец» и сарай «хлев».
Гром – см. курд. gurm;n [гоьрмин] ж. 1) гром, раскаты грома; грохот; треск; 2) барабанная дробь.
Гусли – не исключена этимологическая связь с иран. гусаны «барды, менестрели».
Друг – от (то ли осет., то ли курд.) дигар «друг, приятель».
Дым – связано с осет. дымын «дуть».
Зенки (глаза) - курд. z;n [зен] «взор, взгляд»; зен дан «смотреть, глядеть».
Знание - см. курд.  занин, зан «знать, ведать, быть сведущим; познавать, узнавать; распознавать, изучать; «знание; познание, изучение».
Зипун (устар. вид верхней одежды) - от курд. забун «вид верхней женской одежды»
Иначе – от осет. иннае «другой».
Каблук – в русском тюркизм со значением «пятка».
Копать - см. др.-иран. *ката «комната, кладовая, погреб», пассивное причастие прош. времени от кап «копать».
Коса – гису (gisu) в язык дари «коса; длинные женские волосы».
Куча – см. курд. ku; I [коЧ] ж. 1) камень; каменная глыба; 2) куча; kirin а) собирать в кучу; б) воздвигать, строить; в) приподнимать // ku;kirin [кбЧкырын] и. д. ок. 1) собирание в кучу; 2) воздвигание, строительство; 3) приподнимание.
Марш - связано с курд. маьш «ход, хождение, ходьба»
Мах (см. маховое крыло) – возможно, имеет связь с предыдущим словом маьш «ход, хождение, ходьба».
Медь – предположительно от названия страны Мидия.
Мешок - от курд. мешк, мешык «бурдюк».
Мышь –от иран. муш; харамуш «крыса»; тадж. каламуш «крыса».
Низ – от курд. назыл «нисходящий; нижний; спуск».
Нож - от авест. na;za-, парф. nizag (арм. из парф. nizak), паз. n;;;; перс. neizah (казах. из перс. naeza); араб. заимств. naizak-.
Пан – может иметь отношение к иран. гупана «пастух» из гов-пан, где гов- «животное», то есть, гупан «человек, который пасет животных».
Печь – от курд. патин «печь, варить», основа наст. вр. пеж, образованный от него производный глагол педжин «печься, вариться».
Рай – от др.-иран. рай «богатство, счастье».
Рост – от иран. рошд «рост, расти».
Свет – иран. сарвет «мир, свет, вселенная».
Хата - от др.-иран. хата «землянка, ср. хата-руча «землянка, где имеется окошко».
Хмель – из др-иран. гьаума «священный напиток».
Цена - от иран. каеена «возмездие».
Шухерной (арго) – от иран. шухи «шутка» и т.д.

Таким образом, как шутил Д.Э.Розенталь, во фразе «я – студент филологического факультета петербуржского университета» только одно слово русское – "я". То есть в реальности «великий и могучий» оказывается не совсем уж великим и не совсем могучим. Тем не мене поражает та любовь русских к своему языку и завидное упорство, с которым они продвигают по всему миру этого, скажем в шутку, «франкенштейна», заверяя, что лучше и красивее его на свете больше ничего нет. Поэтому, нам дагестанцам также следовало бы брать с них пример, следовало бы научиться также ценить свои языки, беречь их, с чем у нас, как раз-таки имеются большие проблемы.