Иногда просто нет сил, чтобы не выругаться!

Алексей Горшков
 Намедни я перечитывал  Herbert George Wells и остановился на его коротенькой, но яркой, юмореске «A SET OF CURSES. »  (Свод проклятий. 1898 г). Нам, русским людям, с нашим богатейшим русским языком, даже невозможно себе и представить то, что тогдашние «повелители мира» не умели даже и ругаться «по-человечески»!  Над этим казусом даже сам Уельс посмеялся! Вот, пожалуйста, цитирую:
 «Право, нынешний средний британец совсем разучился божиться. Трудно себе представить что-нибудь бесцветней и скучней того, что идет сейчас в Англии за брань. Это обычная речь, сдобренная полудюжиной общепринятых ругательств, которые вставляются между словами самым бессмысленным и нелепым образом. Подумать только, непринятые слова — и те употребляются на общепринятый манер! Помню, как однажды после полудня я ехал метрополитеном в вагоне третьего класса для некурящих, битком набитом простолюдинами. Каждое существительное они подкрепляли одним и тем же глупым прилагательным и, несомненно, чувствовали себя удальцами. В конце концов я попросил их не повторять больше этого слова. Один из них мигом осведомился: "...какого... (право, я не силах приводить его детский лепет!) — какого... (опять это избитое слово) мне дело?" Тогда я спокойно взглянул на него поверх очков и начал сыпать. То было для бедняг настоящее откровение. Они сидели, разинув рты. Затем ближайшие ко мне стали потихоньку отодвигаться, и на первой же остановке, не успел поезд затормозить, они все как один ринулись из вагона, точно я был заразный больной. А монолог мой представлял собой всего лишь слабое подобие нескольких банальных, ничего не значащих фраз, коими сирийские язычники честили обычно американских миссионеров»
Так как же британцы публично ругались  в конце 19-го века, - то есть всего каких-то 100 лет тому назад?  Ну право же! Это было настолько не выразительно и скучно, что и вспоминать не хочется! Но, всё же я напомню несколько «популярных» британских ругательств того времени:
Shag — Махорка  (*Надо полагать, что упоминание махорки должно было быть оскорблением человека...)
Cocknose! - Петушиный нос! 
Bugger! - Мерзавец!
Crikey! - Чёрт возьми!
Аnd so on and so far (И так далее, и тому подобное...) Даже не хочется и продолжать этот детский лепет....
Но вот наступил Миллениум, который, как свежий ветер перемен, принёс некоторую живость и яркость в английский язык. В разговорной речи британцев появились «крутые «словечки!
Ну вот, например Dickweed. Что оно означает?  Примерно следующее:
1) Полностью эгоцентричный , бесполезный мудак с дерьмом вместо мозгов ;
2) Человек настолько неисправимо глупый, что его идиотское поведение причиняет боль всем, с кем он взаимодействует . (*лично мне это словечко напоминает всем известного ДАМ)
А вот словечко  Shit прилетело не только в Британию, но и в Россию. ( Shit дерьмо  -часто используется для описания не очень благоприятных ситуаций)

Я не буду перечислять все современные ругательства на английском языке (*я же всё таки культурный человек), а остановлюсь на знаменитом всему миру американском f*ck !  Нет необходимости переводить этот яркое словечко... Лично для меня оно означает слово, которое люди используют в чате , когда их речь блокируется . «Этот проклятый блокировщик текста настолько раздражает, что я просто хочу выкинуть его нахер "

The word that people use in chat when their speech is getting blocked.
 This damn text blocker is so annoying i just want to kick the f*ck out of it.

Мои читатели меня поймут! Иногда уже просто нет сил, чтобы не выругаться....