О, эти танцы на Лысой горе!..

Татьяна Латышева
 Аллюзион - на очередную тему и букву (Алфавитка личная). Ретроспектива, восходящая к Бесконечности...
 ("Хоть и заглядывал я встарь в "Топографический словарь...") Из серии Город и Планета  как Судьба... "Все семь миллиардов растерянных граждан Планеты Большой Нелюбви...") 

М.А.Булгаков
МАСТЕР И МАРГАРИТА
Согласно легендам, ведьмы и другие сказочные существа регулярно собирались на «лысых горах», где устраивали шабаши.

Достоверных сведений о происхождении культа лысых гор нет. В списках исследователей числятся десятки предполагаемых «лысых гор» в Польше и Украине. Наиболее известной из них является Лысая гора в Киеве.

 «Ведьма известна, я думаю, всякому, хотя она и водится, собственно, на Украине, а Лысая гора под Киевом служит сборищем всех ведьм, кои тут по ночам отправляют свой шабаш…» — писал В. И. Даль в работе «О поверьях, суеверьях и предрассудках русского народа.


Глава 16
-------------------------------------
Солнце уже снижалось над Лысой  Горой, и была эта гора оцеплена двойным оцеплением.

     Та кавалерийская ала,  что  перерезала прокуратору путь около  полудня, рысью  вышла к Хевровским воротам города. Путь для нее  уже был приготовлен. Пехотинцы каппадокийской когорты отдавили  в стороны скопища людей, мулов  и верблюдов,  и  ала, рыся  и  поднимая до  неба  белые столбы пыли,  вышла на перекресток,  где  сходились  две  дороги:  южная,  ведущая  в  Вифлеем,   и северо-западная  —  в Яффу.

 Ала понеслась по  северо-западной дороге. Те же каппадокийцы были рассыпаны по краям дороги, и заблаговременно они согнали с нее  в  стороны  все караваны,  спешившие  на  праздник  в  Ершалаим.

  Толпы богомольцев  стояли  за  каппадокийцами, покинув  свои  временные  полосатые шатры, раскинутые  прямо на траве. Пройдя около километра,  ала  обогнала вторую когорту  молниеносного легиона и первая подошла, покрыв еще километр, к подножию Лысой Горы. Здесь она спешилась. Командир рассыпал алу на взводы, и  они оцепили все подножие невысокого холма, оставив  свободным только один подъем на него с Яффской дороги.

-----------
 
 "Из города Киева, из логова Змиева, я взял не жену, а колдунью..."
(Николай Гумилев)А думал — забавницу, Гадал — своенравницу, Веселую птицу-певунью..."

И попробуй теперь кому из "просто читателей" -  скажи, что речь об Анне Всея Руси - Анне Андреевне Ахматовой, Горенко которая в девичестве...
И независимо от "наших-ваших" перегрызутся на... любой, впрочем, почве...

...Снеси-ка истому ты
В днепровские омуты,
На грешную Лысую гору...
(Ник.Гумилев)

 
 "...Упоминания Лысых гор встречаются в многочисленных исторических и литературных источниках, в том числе в произведениях Николая Гоголя и Михаила Булгакова (который использовал образ лысой горы в своём романе «Мастер и Маргарита» как место распятия Иешуа и Воробьёвы горы под Москвой в качестве ведьмовского шабаша), а также в творчестве Модеста Мусоргского.

 Лысой горе посвящён роман Сергея Головачёва «Лысая гора». Главный герой этой книги — сама Лысая гора, которая испокон веков называлась Девичья. (- А в Баку еще Башня - Девичья!.. "Идите, девушки, домой!.. "Пьер-Жан Беранже)

 Именно здесь находятся семь мест силы, куда сходятся ведьмы и маги со всего Киева, начиная с древних святилищ Лады и Перуна, и заканчивая поляной Желаний, где исполняются самые заветные мечты. Широко известная за пределами города, Лысая гора почему-то до сих пор ещё мало исследована историками и писателями. Раскрытием её мистических тайн и занимаются многочисленные персонажи этой книги, призванные со всех сторон осветить её сакральное величие.

 Лысая гора упоминается в повести братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу» как место проведения «слётов» ведьм и прочей нечистой силы и в серии книг про Таню Гроттер и Мефодия Буслаева фантаста Дмитрия Емца. Лысая гора упоминается в книге Ольги Громыко «Профессия: ведьма».

Сатирическая поэма белорусского поэта Нила Гилевича «Сказ о Лысой горе». В поэме описывается делёж членами Союза писателей БССР дачных участков, выделенных под Минском, в окрестностях Лысой горы.
 (..!)

На месте с одноимённым названием проходит ежегодный мотослёт «Лысая гора», вблизи деревни Малые Лётцы Витебского района, Белоруссия. (А уж у нас тех мото-!..)

Другие упоминания Лысой горы в культуре:

Булгаков «Белая гвардия».
Ночь на Лысой горе — одноактные балеты на музыку одноимённой симфонической поэмы М. П. Мусоргского.
Песня «Ведьма-речка» из кинофильма Чародеи.
Песня «Смерти больше нет» рок-группы «Крематорий».
Песня «Моё поколение» рок-группы АлисА.
Песня «Корень Мандрагоры» рок-группы Сплин.
Серия книг «Тайный сыск царя Гороха» автор Андрей Белянин. Лысая гора является местом жительства Кощея Бессмертного.
Серия книг «Таня Гроттер» и «Мефодий Буслаев» автора Дмитрия Емца.
Песня «Танцы на Лысой горе» исполнителя JAM (Ольга Волоцкая).
Трек «Darkside» исполнителя Oxxxymiron.
В мультсериале «Новаторы» навигатор-палочку тестируют на Лысой горе.
Локация в игре «Ведьмак 3: Дикая Охота».
Кинофильм «Золотые рога».Лысая гора упоминается в повести братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу» как место проведения «слётов» ведьм и прочей нечистой силы и в серии книг про Таню Гроттер и Мефодия Буслаева фантаста Дмитрия Емца. Лысая гора упоминается в книге Ольги Громыко «Профессия: ведьма».
Гора для шабаша в разных странах
Восточнославянские страны — Лысая гора
Польша — Лыса-Гура
Германия — Brocken, Blocksberg
Швеция — Bl;kulla, H;klefj;ll
Норвегия — Bloksberg, Domen
Дания — Bl;kulla, H;klefj;ll, Bloksberg
Исландия — Vala kyrkja
Финляндия — Ky;pelinvuori...
******

ша;баш (Гут шабес-шаббат Шалом!..)
Мужской род
1.
Субботний отдых, предписываемый еврейской религией.
2.
В средневековых поверьях: ночное сборище ведьм.

Ша;баш (через польское szabas — торжественные ночные собрания ковена (ведьм и других лиц) для совместного проведения обрядов.
Вакханалия
Вальпургиева ночь
Колесо года (в ночь на 1 мая)
Шабаш (от еврейского sabbath — покой, через польское szabas):

Ша;баш — тайные праздники и сборища нечистой силы.
Ша;баш — то же, что и Ша;ббат, седьмой день недели в иудаизме
«Шабаш» — альбом группы «Алиса».
Шабаш — название праздников в неоязыческой религии Викка

Топонимы
Шабаш — речной порог на горной реке Катунь, 4—5 категории сложности по российской классификации.
Шабаш — озеро в России, в бассейне Колымы.
Шабаш — остров на Украине, в устье Дуная.
См. также

Шабашка (как же, как же!... Плавали..)
Black Sabbath

------------------------------------------------

Вот такие сужденья о Боге,
любви и вине...
А назавтра был рыцарь сражен
средь безжалостной битвы,
И священник – от буквы до буквы –
забыл все молитвы,
Но вино продавалось
по самой высокой цене..."

(Вл.Качан поет свою песню на стихи
Игоря Шарифа)

-- 
«Моё поколение» – песня группы «Алисы» из альбома «Энергия». Спустя несколько лет музыканты перезаписали её в новой аранжировке для двойного концертника «Шабаш». Образ «Лысой горы» был заимствован Константином Кинчевым из книги Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Под «событиями на Лысой горе» подразумевается распятие Христа. ("...Но только жаль распятого Христа..." - В.В.Высоцкий. Как есть вдруг именно накануне 25-го вдруг собрала весеннего замысла текст. "...Знаю рАспятый еврей говорил с тобою..." - Александр Дольский. Посвящение Андр. Вознесенскому...)
 Отвечая на вопрос о том, кого он считает типичным представителем своего поколения, Константин Кичнев отвечал: каждого, с кем ему довелось жить в одной время на земле.

Две тысячи тринадцатых лун
отдано нелепой игре,
Но свет ушедшей звезды
всё ещё свет.
Тебе так трудно поверить –
твой путь от этой стены к этой стене.
Ответь:
понял ты меня или нет?
К несчастью я слаб, как был слаб очевидец
событий на Лысой горе.
Я могу предвидеть,
но не могу предсказать.
Но если ты вдруг увидишь
мои глаза в своем окне
Знай,
я пришел помешать тебе спать.

Моё поколение молчит по углам,
Моё поколение не смеет петь,
Моё поколение чувствует боль,
Но снова ставит себя под плеть.


Моё поколение смотрит вниз,
Моё поколение боится дня,
Моё поколение пестует ночь,
А по утрам ест себя.

 ("Держи равненье, мое поколенье!...)

Сине-зелёный день
встал, где прошла гроза.
Какой изумительный праздник,
но в нём явно не хватает нас.
Тебе так трудно решиться, ты привык
взвешивать – против, взвешивать – за.
Пойми,
я даю тебе шанс.

Быть живым – моё ремесло,
это дерзость, но это в крови.
Я умею читать в облаках имена
тех, кто способен летать.
И если ты когда-нибудь
почувствуешь пульс Великой любви,
Знай,
я пришёл помочь тебе встать.

(!..)Это не про то, это про  БОГА...


*****

А когда зима пришла, им настало время спать,
Ты оделась и ушла с ветром в поле танцевать.
О эти танцы на Лысой горе!..

...
Как на Лысой горе чёртов камень лежит
Из под камня того ведьма-речка бежит (Кур, что ли, речкино имя? Так пересох тот ручей давным-давно.."Давным давно...")
Хоть прозрачна на вид в ведьме-речке вода
Пить не надо её никому никогда!


*******
В жару и в стужу жгучую
Чтоб не было беды
Не пей ни в коем случае
Ты ведьминой воды!
Не зря от солнца спрятана
В крапиву и репей
И ты её заклятую
Не пей, не пей, не пей!
В жару и в стужу жгучую
Чтоб не было беды
Не пей ни в коем случае
Ты ведьминой воды!
Не зря от солнца спрятана
В крапиву и репей
И ты её заклятую
Не пей, не пей, не пей!
Не пей!
*****

Что потеряно не в счет, ведь я помню каждый час
От тебя меня спасет только старческий маразм.
О эти танцы на Лысой горе!

Билет на Лысую гору": "Мефодий Буслаев. Месть валькирий" ...
Mirra Ginsburg (1909-2000)

И опять и снова про холмы и горы... "Холмогоры..."
"Есть город древний  на холмах, здесь соловей всю ночь поет..."
Значит, ты КУРЯНОЧКА...

"Курвяночки"...- ругаются нынче в соцсетях в иных "околополитических" шабашах друг на друга разного толка "люди-нелюди"...

Э-эх, шабаши - вальпургиевы и проч. - другие ночи... Хрустальные
Длинных ножей...

Сами вы тут все черти-ведьмы-нечистые силы!...

Тайна «Хрустальной ночи - Лехаим
---------------------------------------
Разбитых витрин...

"Елисейский дворец готовится к новой ночи массовых погромов"...

 (Ну, на этот раз хоть без "основного стрелочника"... И за то - спасибо.

----------------------------------------------------

"Так же, как и Чулкова, Лысая гора начинается от улицы Челюскинцев.  На перекрестке с улицей Льва Толстого раньше стояла усадьба под номером один купца Владимира Дружинина.

(Интересно родственник или однофамилец тому, что мореход?..
Алексей Дружинин (?-?) — курский купец, мореход.
судно «Св. Борис и Глеб». Крушение у о. Беринг. Новый корабль - шитик "Авраам"... Были ж мужики на родной Курщине!...)

  Владимир ДРУЖИНИН БЫЛ ИЗВЕСТЕН КАК ТОРГОВЕЦ МОДНЫМИ ТОВАРАМИ. ОН ИМЕЛ ДОМ, МУЧНОЙ СКЛАД, ПАРОВУЮ МЕЛЬНИЦУ, ЗАНИМАЛ ВИДНЫЕ ПОСТЫ В ГОРОДСКОМ САМОУПРАВЛЕНИИ, ДАЖЕ БЫЛ ГЛАСНЫМ КУРСКОЙ ГОРОДСКОЙ ДУМЫ.
Раньше эта улица была известна небольшими домиками, которые сдавались в аренду для отдыха...

 (А я про что!...)

...То, что гора лысая, никого не смущала. Здесь не обитали ведьмы и не устраивали шабаши. Лысой  традиционно называли местность, лишенную растительности. (Точно - не?...)
************

 "Он сказал: "Пора прекратить этот шабаш", - и все в некотором недоумении"...

"ШабАш!" - так действительно говорят, когда хотят сказать "хватит!".
 Но ведь выступающий на митинге явно имел в виду что-то другое: он и "хватит!" сказал, и "пора прекратить шабАш"... На самом деле он имел в виду нечто иное.

Здесь ошибка в ударении, потому что в русском языке есть два разных слова - похожих, но разных: "шабАш" и "шАбаш". Правда, оба слова из одного источника.

Итак, "шабАш". Это не что иное, как прекращение работы, особенно самовольное, уточняют словари. Совсем другое дело - "шАбаш". Это, по средневековым поверьям, ночное сборище ведьм. То же соответствие мы наблюдаем, например, и в украинском языке: есть "шабАш", а есть "шАбаш" - что на Западной Украине означало "сборище духов или ведьм на Лысой горе".

  При этом "шабАш" и "шАбаш" - близкие родственники. По происхождению это древнееврейское слово "шаббат", что значит всего-навсего "седьмой день недели", "день отдыха, покоя в конце недели". Шаббат - это просто суббота!

Конечно, русское слово "шАбаш" в значении "сборище ведьм" пришло не напрямую из древнееврейского: сначала оно попало в украинский язык через Польшу, а уж потом к нам. Что касается слова "шабАш!" в значении "хватит, баста" с ударением на последнем слоге, то это, считает Историко-этимологический словарь Черных, русское новообразование.

Осталось припомнить однокоренные слова "шабашить" и "шабашник" - они ведь тоже из этой компании. "Шабашить" - подрабатывать в дополнение к основному заработку. А "шабашник" - это тот, кто работал в бригаде по найму, обычно на сезонных работах. И все это - оттуда, от древнееврейской субботы, подумать только!.."

(-Вот именно!.. )

***

 "В магазине дорогой мебели - нет, точнее будет сказать, немыслимо дорогой, дорогущей, таких цен просто не может быть! - как всегда пусто. И тут в магазин заходит человек с рюкзаком, в потертой куртке:

- А полки книжные у вас есть?

Его осматривают с ног до головы и делают вывод: нет, этот ничего не купит, с ним разговаривать - только время терять.

- Нету полок, - бросает продавец.

Человек, сжавшись, выходит.

- Шляются тут, шантрапа всякая, - ворчит продавец и углубляется в свой журнал."
( - "Много смеешься. Почитала бы лучше журнал "Вожатый")

Кто тут шантрапа, надо еще разобраться. Но не покупатель, это уж точно! Кстати, слово "шантрапа" в последние годы как-то неожиданно активизировалось. На это обратил внимание Интернет-портал "Культура письменной речи" (адрес в Интернете - "GRAMMA.RU"). Произносить - произносят, и пишут, и читают, а вот откуда она взялась, "шантрапа", мало кто задумывается. Вроде слышится в этом слове что-то французское. И действительно, толковые и этимологические словари русского языка до второй половины 20-го века не раз упоминали о благородном происхождении "шантрапы". Они считали это слово переоформлением французского выражения "ne chantera pas" ("не будет петь"). Якобы так кто-то говорил при отборе детей в помещичий хор.

Действительно, отмечает сайт "gramma.ru", современное значение слова "шантрапа" - ничтожный, никчемный, дрянной человек, - еще можно вывести из описанной ситуации. Но как объяснить, что слово это повсеместно встречается в русских народных говорах - воронежском, пошехонском, череповецком (со значением "сволочь, дрянь"), в смоленском ("голь, беднота") и других? Совместив все это, языковеды сделали вывод: русское слово могло быть связано с древнечешским "шантрок" (santrok) - обманщик, а оно, в свою очередь, восходит к средневерхненемецкому "santrocke" (обман).
Так что, если уж смотреть на слово с исторических позиций, "шантрапа" - это скорее ловкий проходимец и пройдоха..."

 (Российская газета - Неделя - Федеральный выпуск...)

Ну, только успевай разгадывать знаки судьбы-личную алфавитку с  неслучайными буквами - словами, однокоренными,  и все в отрезке, можно сказать, одной Секунды и одного родного "пятачка Земли"... (Ну, если только на метлу - и по Булгаковским местам... Но все равно: близко.)

... И про Шабашки, и про Шабаш, и про "шпану", и про  "шантрапу" - картинки перед глазами выстроились в закономерности - почти гармонические. Причем, все эти фразы были употреблены отнюдь не автором, то бишь мною. Разные десятилетия, разные страницы, но!... "Читайте Классику, мадам!"  И  ("Любите ли Вы Театр?...") И про лит. и друг.-проч. краеведение...

"А когда зима пришла, им настало время спать,
Ты оделась и ушла с ветром в поле танцевать..."

"Баста, карапузики! Кончилися танцы!"... "О эти танцы на Лысой горе!.."

Фото Юры Озерова, хорошего нашего краеведа, навеяло... Там адрес указан:
Ул. Лысая гора, 28. Четная, короче, сторона...

 Июль, ночь на 25-е, век 21-й - тысячелетье третье...
( А точнее еще если: Ав, ночь пока  на 7-е, года  5783-й -  раз уж о  Хевронских воротах и  Ершалаиме... И  - "О  Святом и грешном..." Альбом у меня так называется...)