Мама, мама, что мы будем делать?

Татьяна Мацук
Регулярно используя Гугл для перевода с французского и других языков постов из серьезной профессиональной сети, все чаще обнаруживаю в русском тексте матерные слова и выражения, не говоря уже о том, что аббревиатуру LOL, обозначающую громкий смех, программа постоянно переводит как «ржу, не могу».

Что же это такое и откуда взялось? А всё очень просто, ребята. Это, так называемый, искусственный интеллект постарался, самообучающийся в Интернете, туды его в качель!

Хотя настоящая причина, конечно, не в недоделанном искусственном «интеллекте», а в чудовищном падении уровня культуры русскоговорящих, да и интеллекта зачастую тоже, причём естественного. С тех пор, как грамотность стала в СССР всеобщей, мы ещё до такого уровня, похоже, не падали.

Лексика не может не влиять на психику. Грязь и циничное отношение к женщине на словах в конце концов порождают неспособность не только к романтической любви, но и вообще к чистым человеческим отношениям в жизни. Да и трудно представить себе нормальное существо, способное кардинально менять не только лексику, но и психику в зависимости от обстоятельств. Думать-то с использованием конкретных слов и выражений мы с раннего детства приучаемся. И это совсем не тот случай, что у носителей иного языка, которые оказались в нашей среде и либо просто не знают других «терминов», либо не окрашивают для себя данные слова эмоционально так, как это происходит у русскоязычных. Ведь все знают, что производные от слова «fuck», как и оно само, не способны оказать на нас такое же воздействие, как аналогичные «родные» слова и выражения. 

А теперь представьте, что кто-то из иностранцев, не владеющих русским, захочет использовать Гугл для написания постов на «великом и могучем», даже не подозревая о том, как может в результате выглядеть. Кстати, вопрос о стилистической и лексической адекватности при машинном переводе с русского на французский для меня остаётся открытым, хотя подозреваю, что французы ещё не до такой степени засорили и испохабили свой красивейший язык, как это сделал наш молодняк не без помощи предыдущих поколений.

И самое отвратительное лично для меня — это сквернословящие публично ради денег хорошо образованные иностранцы, приехавшие в Россию учиться и работать актерами, журналистами, переводчиками или преподавателями собственного языка. Раньше никому из них ничего подобного и в голову прийти не могло. И, наверное, на эту тему стоит поговорить отдельно. Но, вообще говоря, стыдно, что приезжающие в страну не просто для заработка, а прежде всего для изучения её языка и культуры, приобщаются к такому вместо того, чтобы должным образом осваивать настоящее культурное наследие.

Только что со всем этим реально можно сделать, я пока не пойму. Одними запретами не многого добьёшься. Нужна настоящая культурная среда. Везде. И прежде всего в Сети. Но куда не сунься, везде одно и то же, будь то компьютерщики, люди искусства или бизнеса, политики и политтехнологи, журналисты, кандидаты наук, врачи или классические музыканты. Сквернословит большинство по-чёрному, привычно и демонстративно. И порой кажется, что еще немного и мы окончательно превратимся в планету Плюк галактики Кин-дза-дза, где для выражения всех мыслей и эмоций будет достаточно обходиться всего двумя словами: «ку» и «кю». От прошлой же культуры останется только пресловутое: «Мама, мама, что мы будем делать?». Ну, и дальше по тексту.