И армия его для нас - пустяк. Покушение без покаян

Дмитрий Немельштейн
Сцена вторая. И армия его для нас – пустяк

Осень 1707 года. Саксония,  Алътранштедт. Ставка Карла XII. Карл и фельдмаршал Реншильд обсуждают дальнейший план войны с Россией

Р е н ш и л ь д
Всё это, мой король, увы, не слухи
О том, что русский царь, строптивый  Пётр,
Отнюдь не пал, лишившись войска, духом,
И нынче нашим гарнизонам смотр
Чинит, крепостцы наши забирая
И вдоль Невы, и побережья вдоль.

К а р л
По недомыслию, в войну играя,
Печальную себе избрал он роль.
Всё это небольшие гарнизоны.
Мы их вернём, когда придёт пора.
Нам расточать ресурсы нет резона.
Пусть тратит силы армия Петра.
Решать куда серьёзнее задачи
Нам, славный Реншильд, вскоре предстоит.
А глуповатый Пётр ещё поплачет,
Но Карл его за дерзость не простит.
Лиша его земель, лишу и трона,
Как, не колеблясь, Августа лишил.
Он будет как приватная персона
Скитаться без пристанища и сил.
Пётр и сейчас никчемный полководец.
И армия его для нас – пустяк.
Мы – викинги! Что нам его народец,
В котором дух войны давно иссяк.
Я помню их под Нарвой: недотёпы,
Забитый невоинственный народ,
Из-под огня бегущий в страхе скопом…
Не армия, а разношёрстый сброд.

Р е н ш и л ь д  (не желая принижать значимость шведских побед)
Ваше Величество, позволю Вам напомнить,
Про те под Нарвой русских три полка,
Что всё же нанесли урон огромный,
Пехоте нашей.

К а р л  (пропуская мимо ушей сказанное Реншильдом)
Им нужны века,
Чтоб армию построить и настроить;
Сегодня – это скопище бродяг.
Иное – наши шведские герои,
Вознесшие над миром шведский стяг.

Р е н ш и л ь д  (настойчиво)
Но три полка петровских всё же славу
Себе стяжали стойкостью своей…

К а р л  (поморщившись)
Да. Мне они тогда пришлись по нраву.
Но в целом, лучше им пасти свиней.
Вы, милый Реншильд, сами мне писали
Про бесполезность русских, взятых в плен.
Тогда вы правомерно расстреляли
И тех, кто встал, и кто не встал с колен.

Р е н ш и л ь д 
Они под Фрауштадтом славно дрались.
Но Швеции служить они – увы –
Не захотели. Напрочь отказались.

К а р л
Они нам бесполезны. Вы правы.
Саксонцев вы, однако, пощадили.

Р е н ш и л ь д 
Они согласье дали нам служить,
И дружно о Саксонии забыли,
Как только я им всем позволил жить.
Война – не шутка.

К а р л
Да. Война – наука.
И европейский грамотный солдат,
Приказы выполняющий без звука,
Полезнее. Он вносит нужный лад
В хаос баталий варварами чтимый;

(После небольшой паузы, как бы убеждая себя)

Мы отняли по праву земли их
Сто лет назад. Наш дух неукротимый
Бивал не раз, не два и не таких,
Как этот сброд.

Р е н ш и л ь д
Согласен, Ваша милость.

К а р л
Давайте к главным перейдём делам,
Обговорим, не что уже случилось,
А то, что предстоит в ближайшем нам.
Как видятся вам наши перспективы,
Фельдмаршал?

Р е н ш и л ь д 
Мы броском должны пройти
Вдоль  моря маршем к Финскому заливу
И замыслы Петра на нет свести.

К а р л
Имел он наглость якобы столицу
Вторую в наших землях заложить?

Р е н ш и л ь д  (с сарказмом)
И стоило так истово трудится?

К а р л
Судьбу Петра должны мы предрешить,
Стерев с лица земли сей странный город –
Где были топи, топям там и быть.
Но раньше на Москву наш шведский молот
Обрушим. Чтобы в корне истребить
И русский дух, и знаки русской власти.
Дабы забылось имя сей страны.

Р е н ш и л ь д 
Не разорвать ли нам её на части?

К а р л
Именно это сделать мы должны.
Всё прочее само собой случится.
И берег моря нашим станет вновь,
И Пётр исчезнет, и его столицы…

(звонит в колокольчик; входит денщик)

К а р л (денщику)
Ты нам покрепче кофе приготовь.

(Денщик молча выходит)

Р е н ш и л ь д 
План Ваш хорош, почти что гениален!

К а р л
Да, план хорош. Но знать о нём никто
Не должен до поры. Ведь шёпот спален
Сочится как вода сквозь решето.

Р е н ш и л ь д  (осторожно)
И всё же, мой король, вдоль побережья
Не проще ли пройтись сначала нам.
Неявно всё же перспектива брезжит,
Что Пётр по нашим двинется тылам.

К а р л
Как я решил, мой Реншильд, так и будет.
Удар свой я направлю на Москву,..
Чтоб не тянуть с войной. Иное – худо.
Не мешкая, снесём Петра главу.
А там, оставив русских без подвоза
Ресурсов в гарнизоны и войска,
Мы вытащим балтийскую занозу,
Без вашего вдоль берега броска.

Р е н ш и л ь д 
Ваше величество, не стану Вам перечить.
Ваш план и прост, и, вместе с тем, умён.

К а р л  (усмехаясь)
Без головы нужны ли будут плечи?

Р е н ш и л ь д 
Вы, мой король, мудры, как Соломон.

К а р л
Теперь я Вам хочу доверить тайну,
Которая оправдывает план,
О коем я поведал. Не случайно
Стал этот план мне с неких пор желан.

(На некоторое время воцаряется загадочное молчание)

К а р л
Мой брат –Станислав – клятвенно заверил
Меня, что некий близкий друг Петра, –
Доверенный во всём, по крайней мере, –
Готов оставить тень его шатра
И к нам пристать.

Р е н ш и л ь д  (заинтригованно)
Теряюсь я в догадках.
Кто это может быть?

К а р л
Сторон Днепра
Обеих князь Мазепа.

(Многозначительная пауза)

Р е н ш и л ь д
Знать, не сла;дки
Друзьям повадки дикого Петра.

К а р л
Князь – предводитель многих войск казачьих.
Твердят, что это тысяч пятьдесят.

Р е н ш и л ь д  (с воодушевлением)
Ваше Величество! Ваш план вдвойне удачен!
Войска Мазепы сильно упростят
Событий ход (берёт себя в руки) Надеюсь, нет подвоха
В известье этом. Трудно ведь понять…

К а р л
Он русский князь, и точно – не пройдоха,
И мне его не терпится… обнять.

(Денщик вносит поднос с двумя чашками дымящегося кофе; поставив на столик, выходит)

К а р л
Обдумаем же, Реншильд, хорошенько
Детали плана нашего. Пока
В мазках широких, беглых…Без оттенков.
Но в целом, чтобы всё наверняка.