Комментатор дзюдо

Сергей Валентинович Соболев
   Я всегда смотрю по телевидению трансляции соревнований по дзюдо: чемпионаты мира и Европы, Олимпиаду, турниры «Большого шлема» и «Гран-при». Очень часто комментатором работает Никита Алдохин, который делает много ошибок и оговорок в репортаже. Выходит в эфир неподготовленным: не знает обновлённые правила дзюдо, не знает латинские буквы, чтобы правильно прочитать фамилии борцов, не сосредоточен, не собран, выглядит дилетантом. Старается говорить наперёд, опережая события.
   Ему редактор программы говорит:
   – Подготовься к трансляции: выучи правила дзюдо, посмотри сетки турнира, правильность произношения фамилий спортсменов.
   А он ответил:
   – Я и так всё знаю! Я мастер спорта! Французский я знаю.
   Я послушал его в прямом эфире и за голову схватился.
   – Здравствуйте, дорогие друзья! С вами комментатор Никита Алдохин! – начал он свой репортаж. – Сейчас мы с вами посмотрим матч за 3 место… Адил Османов выходит бороться. Ох, как тебя всего перекособочило! В прошлом году этот дзюдоист победил в финале… кого – не помню. У финна  Лукаса Саха какая-то якутская фамилия. Вазари! Судья почему-то не зажёг оценку… Сейчас шидо получит за выход с ковра. Нет, судья не дал почему-то.
   «Какое вазари? – недоумевал я. – Он же на локоть упал!»
   В финале весовой категории до 60 килограммов на татами выходит бороться испанский дзюдоист Франциско Гарригос, который получил травму в предварительных схватках и заклеил на переносице ссадину чёрным пластырем, под глазом виден синяк.
   Алдохин говорит:
   – Гарригос приклеил на нос пластину, чтобы пазухи носа расширить, и легче было дышать.
   «Какие пазухи? – подумал я. – Там же синяк виден!»
   – Денис Вьеру выстрелил зацепом, – продолжил Никита. – Опа! Это всё! Матч сейчас будет закончен – судья даст третье шидо. Нет… матч продолжается, ну в следующий раз даст – это точно. Распоясался Валид Кьяр, не в переносном смысле, а в прямом. Ох ты! Вазари дадут? Нет… Вагнер вышла как натянутый лук – готова выстрельнуть. Царапки пошли, поможет только шидотерапия! Видно, что детская мордашка у этой дзюдоистки. Вазари! – вот что делает шидо животворящее! Как близка была к победе Инбар Ланир, но сорвалась с крючка рыба. Очень неуступчивая схватка. Тренер француженки кричит, как будто на сковородке горит. Как с горы кувыркнулась голландка Поллерас. Что с ножкой у Бедер – закусился мениск? Ой, мне тут подсказывают, что я перепутал Хедояра Хейдарова с Майсурадзе, который сидит на трибуне рядом с Маммедали. Извините, это же прямой эфир – тут всё бывает. У меня есть подозрение, что режиссёр постоянно показывает только своих друзей, пришедших на соревнования. Уважаемые люди в шапках сидят на трибуне. Если вы приглядитесь – у Амандин Бушар татуировка за левым ухом в виде пяти колец. Ой, сейчас у неё уже другая наколка за ухом, но ведь были же где-то кольца...
   Дальше было ещё смешнее. Японского дзюдоиста Кагеуру он называет Кагуэйра Кокоро, израильтянина Пальчика – Плачек, косоваров Гьякова – Глагов, португальца Фонсеку – Фронсека, сербов Майдова – Маждов, Куколя – Куколж, украинца Ньябали – Хабаль, кубинца Гранду – Гранада, поляка Сарнацки – Саранский, канадца Валуа-Фортье – Валуа-Фронтье, бразильцев Дэвида Моуру – Мура, СОузу – СоУза, азербайджанцев Хидаята Гейдарова – Хедояр Хейдаров, Коцоева – Костоев, таджика Устопириёна – Усторпиён, монгола Йондонперенлея – Перенлей Йондон, нидерландца Чкадуа – Цикадоя. Такое ощущение, что он без очков смотрит борьбу, имея плохое зрение, и буквы прыгают перед глазами.
   – Наш зал находится рядом со взлётной полосой, – продолжил комментатор, услышав странный гул. – Слышите, звук? Это над куполом пролетел самолёт. Или это мощный кондиционер включили… Вертолёт и поезд нужно срочно развернуть. Нидерланды переводятся как страна расположенная ниже уровня океана. Я был там два раза.
   Дальше – больше.
   – Западная пресса называет Каниковского ребёнком с лицом убийцы. Матвей, как всегда, неулыбчив. Зато Хифуми Абэ как покемон улыбается! Кристиан Парлати пришёл из 81 килограмма, где ему все в пупок упирались. На трибуне один взрослый человек как ребёнок прибежал в телевизор! А парень с телефоном, наверное, позвонил режиссёру: «Покажите меня!» Лесоруб Маттьо Пуумалайнен выходит бороться: поправил челюсть влево, поправил вправо. На белого медведя похож этот Пуумалайнен, хотя фамилия кошачья. Третье место в рейтинге тяжеловесов возглавляет узбек Алишер Юсупов. Австриец Шамиль Борчашвили родился в Грузии, в Панкисском ущелье. Меня тут поправили, оказывается, Дарья Концевая не наша спортсменка, а – из Белоруссии. Вы меня извините, это же прямой эфир, тут всё может случиться. Ох ты! Глянь, что творится! Пуумалайнен выиграл! Вот это Пуумалайнен, мать ево, то есть Маттьо!
   Женские фамилии Алдохин коверкает так: косоварку Майлинду Кельменди называет Мажлинда, немку Мальцан – Мальцах, итальянку Джуффриду – Гуфрида, канадку Бошмен-Пинар – Бушпин, британку Джайлс – Гилс, украинку Курченко – Кучеренко, хорватку Перишич – Перич, словенок Трстеняк – Трестняк, Погачник – Поганик, француженок Сизик – Кисик, Гайи – Гахи, Дико – Диско, Толофуа – Талуфа. Даже своих соотечественников называет Занкишиева – Занкижиев, Нияза Ильясова – Ильяс Ниязов, Аюба Хажалиева – Аюб Блиев, Абрека Нагучева – Казбек. А молдавского тренера сборной ОАЭ Виктора Скворцова зовёт – Сергей Сорока. Короче уши вянут.
   Очень хорошо комментировал дзюдо и футбол Владимир Стогниенко: эмоционально, держал телезрителей в напряжении до последних секунд, но сейчас его уже нет на телевидении. А лучше всех комментировал заслуженный мастер спорта Кирилл Денисов, которого Алдохин как-то раз назвал Денисом Кирилловым. Но сейчас Денисов стал спортивным директором федерации дзюдо России. Может быть, в будущем Кирилл перейдёт работать на телевидение. Будем надеяться и ждать.