Мемуары Арамиса Часть 115

Вадим Жмудь
Глава 115

Врач проживал по соседству, поэтому прибыл довольно скоро.
— Она ещё жива, лишь потеряла сознание — сказал он. — Кровопотеря не сильная, но, быть может, в лёгких накопилась кровь. Я должен её оперировать прямо здесь, и я не отвечаю за результат, но постараюсь сделать всё, что смогу. Юноша, вы будете мне ассистировать. Вы не боитесь крови?
— Мой паж не боится крови, — сказала за него герцогиня. — И я тоже не боюсь, и также могу вам ассистировать.
— Распорядитесь, чтобы принесли таз тёплой воды, а также чайник с кипятком, — ответил врач.
— Если вы её спасёте, я заплачу вам по тройному тарифу, — сказала герцогиня.
— Если Господь позволит мне её спасти, это будет достаточной наградой, — ответил врач.
Он решительно разрезал скальпелем одежду на груди Кэтти. Скальпель напоролся на что-то твёрдое. Это был китовый ус от корсета, поддерживающего грудь. Он раскололся надвое, но смог ослабить и изменить полёт пули, выпущенной со значительного расстояния. Пуля скользнула по ребру и ушла вбок. Рана была ужасающего вида, но пуля не задела ни сердца, ни лёгких. Врач вздохнул с облегчением.
— Вероятно, эта девушка святая, — сказал он. — Сам Господь хранит её, не иначе!
 — Господи, верни мне её, и я сделаю её графиней! — прошептала герцогиня без какого-либо притворства.

Прибыв на побережье, Мордаунт стал подыскивать себе судно, на котором он мог бы отправиться в Англию. Деньги, которые имел при себе Дюшо, были теперь для него потеряны, но большую часть общих денег они оставили в снятой ими комнате трактира, так что он по-прежнему располагал достаточными средствами для того, чтобы заплатить за своё путешествие. Все его мысли были сосредоточены на отмщении лорду Винтеру, ненависть к которому всё возрастала в нём по мере того, как он думал о том, что лишился теперь не только матери, но и друга, который заменял ему отца. Такова человеческая натура – в бедах, которые мы сами себе создали, мы всегда виним ближних своих, причём, зачастую именно тех, кто в наибольшей степени о нас заботился.
Плавание Мордаунта было недолгим и ничем не примечательным.
По прибытии в Англию он явился к лорду Винтеру и потребовал от него наследство своих родителей, маркиза и маркизы де Бренвилье.
Это требование повергло лорда Винтера в шок.
— Юноша! — воскликнул лорд Винтер. — Я заботился о вашем содержании и о вашем воспитании вовсе не потому, что был обязан делать это, а лишь из жалости к вашей судьбе и вследствие необдуманного обещания, которое я дал вашей недостойной матери. Ваше двойное преступление, убийство трёх человек и ограбление сейфа с последующим поджогом дома сняло бы с меня какие-либо обязательства перед вами даже если бы они были, но повторяю: никаких обязательств перед вами у меня нет и быть не может. Я проявляю непомерную доброту в том, что не передаю вас немедленно в полицию, которая, несомненно, заключила бы вас в тюрьму, но, впрочем, ненадолго, так как подобные преступления даже в либеральной Англии караются смертью. Сделайте же доброе дело по отношению к себе – избавьте меня от вашего общества навсегда. Этим вы облегчите, прежде всего, свою судьбу, ибо, предупреждаю, моё терпение не вечно, и я могу когда-нибудь решиться на то, чего вы достойны.
— Я не убивал этих людей, — солгал Мордаунт, поскольку он в действительности помогал своему наставнику Дюшо расправляться с несчастными и ни в чём не повинными слугами и воспитателем.
— Детали меня не интересуют, — ответил лорд Винтер. — Вы и тот человек, которого вы называли своим другом, совместно совершили это преступление. Если вы всего лишь знали о его планах и не остановили его, вы являетесь его сообщником. Вы же скрылись вместе с ним и, полагаю, воспользовались украденными деньгами. Кроме того, этот ваш сообщник не знал о деньгах, он не знал секрета сейфа, в котором они хранились, между тем, этот сейф не был взломан, что удалось установить, несмотря на то, что дом был подожжён. Если вам угодно оправдываться и доказывать свою невиновность, предлагаю вам явиться с повинной в полицейский участок, и если вас оттуда выпустят и оправдают, вы можете вернуться ко мне для продолжения этого разговора. Но в таком случае если вас решат наказать, я не буду вмешиваться в это дело и не собираюсь оплачивать адвоката для вас.
— Отдайте мне то, что я должен получить по закону в наследство от моих родителей, и вы меня больше не увидите, — злобно прохрипел Мордаунт.
— Наследство моего бедного брата полностью израсходовано на ваше содержание и на покупку того дома, который вы соизволили спалить, — ответил лорд Винтер.
— Каким образом вы могли распоряжаться этими деньгами? — воскликнул Мордаунт. — Эти деньги – мои, и вы не имели права их тратить.
— Значительная часть средств моего бедного брата была вложена в дом, который сожгла ваша недостойная матушка, — возразил лорд Винтер. — Золото и драгоценности похитила ваша матушка и истратила на свои похождения. Средства, помещённые моим братом в банк, были в сравнении с этими деньгами несущественными. Эти средства выданы мне как единственному законному наследнику брата, а также вашему опекуну. Все они, как я уже сказал, потрачены на вас, и я даже добавил примерно такую же сумму из собственных средств. После того, как вы ограбили сейф и сожгли дом, ничего не осталось. Ступайте прочь.
— Назовите мне имя того адвоката, который оформил ваши права на наследство и ваше опекунство надо мной, — злобно прохрипел Мордаунт.
— Адвокат здесь не при чём, поскольку это решение было одобрено Королём Англии Карлом I, — ответил лорд Винтер. — Вам остаётся лишь смириться с этим решением, поскольку в Англии это – высшая инстанция, и вам некуда обращаться с возражениями против этого законного акта.
— Найдётся и на вашего Короля управа, — прорычал Мордаунт.
— Что ж, ищите того, кто смог бы указывать Королю, — равнодушно ответил лорд Винтер.
— Я найду такого человека! — воскликнул Мордаунт. — И тогда берегитесь, лорд Винтер! Будьте вы прокляты вместе с вашим Королём!
После этих слов Мордаунт в бешенстве выбежал из дома лорда Винтера, которого называл своим дядей, и которого он ненавидел больше всех людей на земле. Но отныне в этот список ненавидимых им людей он включил и Короля Англии Карла I.

(Продолжение следует)