Под паранджой...

Владимир Потаповский
                Cон - В гареме

                Мне снилось – я попал в гарем,
                Бродил повсюду, как герой,
                Но не знаком я был ни с кем,
                Все дамы там под паранджой.               

                Ко всем подряд я подхожу,
                Рекомендуюсь – так, мол, звать,
                Хватаюсь я за паранджу,
                Но не дают покров поднять.

                Одна мелькнула, словно тень,
                Я разглядел сиянье глаз,
                За ней  метнулся, как олень, -
                Не отступлюсь на этот раз!

                - Открой же имя мне и лик! -
                Под покрывало я нырнул,
                А там  - усатенький мужик
                Меня  нахально в пах пихнул.

                .....................  Эми Ариель



П О Д       П А Р А Н Д Ж О Й ...
 

Пролез  в  султанский  я  гарем
( Чай,  оторвусь  тут  как  герой:
“Прищучу”  сладкую  Хюррем*
На  оттоманке**,  под  чадрой!)


...Здесь  оттоманок  –  как  клопов!
На  кажной  –  тётка  в  парандже!
Пора  бы ... учинять ...  “lyubov”! 
( Я  в  нетерпении  уже!)


Но  вот  к  кому  ни  подхожу
( Чтоб  разговорами  занять!)   –
Все  прячут  рыло  в  паранджу
И   не  дают  её  поднять!


Нет,..   ЭДАК   –  не согласный  я:
Мне  ж   НАДО  ЗНАТЬ   –   КОМУ   “вставлять”!
А  рож  –  не  видно!  –  ни ... фига!
Как  покрасивше  сыщешь   б...(даму)?!..


Как  разобраться:   "Ху  из  ху?"
Красотки  есть?    Ау-у-у!    Вы  где-е-е?..
Либидо  требует  (в  паху) 
“Пристать”  к  какой-нибудь  манде!


Одна  –  не  против   (мол,  “big  deal”!***),
Под  покрывало  я  нырнул,
А  тама  –  Эми!  –   КРОКОДИЛ!   –
Ну,  прям  из  Нила!!!    КАРАУ–У–УЛ!!!..


Бежал  оттуда  –  как  олень,
"Быстрее  пули  из  ружья",
За  мной  не  поспевала  тень!..

       *         *         *

Однако  же,  везунчик  я!.. 


Султана  –  жалко,  от  души: 
За  что  ему  такой  кошмар?!..

       *         *         *

...Эт  сколько  ж  надо  анаши, 
Чтоб  “влазить”  на   ПОДОБНЫХ   ШМАР ?!!..



*  –  Хюррем  –  «веселая,  радость  приносящая»  (перс.)  –  имя,  данное
  наложнице,  а затем  супруге  османского  султана  Сулеймана  Великолепного.
  В  Европе  она  более  известна  под  именем  Роксолана.

**  –  Оттоманка  –  диван  или  кушетка  без  спинок.   Происхождит из 
  Турции,  которая  называлась  в своё  время  Оттоманской империей.

***  –  «big  deal»  (биг дил)  –  «большое  дело»,  «большая  сделка»  (англ.)
   Это  идиоматическое  выражение,  поэтому  оно  не  всегда  имеет  дословный
 перевод и чаще  всего  произносится  с иронией:  "Тоже мне,  “великое  дело”"!



...