Э. М. Ремарку 125

Валентина Томашевская
В рамках  125-летнего  юбилея знаменитого, любимого читателями писателя  немецкого Эриха Мария Ремарка в Центре мира имени Ремарка в Оснабрюке, на родине писателя, состоялось трехдневное мероприятие.

Презентация сборника "Встреча под Триумфальной Аркой"

В  первый день - презентация сборника Ирене Крекер (Германия) и Ирины Вебстер (США)  "Встреча под Триумфальной Аркой" в Центре мира имени Ремарка. Интересно, что в Оснабрюк приехали участники конкурса, авторы из Америки, Индии, Испании и, естественно, из Германии, в основном члены Литературной организации российских немцев.

 С вступительным докладом выступила Ирена Крекере,  организатор литературного конкурса и издатель книги. Она рассказала о том, что в  конкурсе приняли участие более тысячи человек, причем  люди уникальные, из разных стран мира, из всех семи континентов. Общение, обмен мнениями  проходил в международной сети facebook),  то есть это международный резонанс, показатель большой любви читателей и почитателей Ремарка.
 
«Проект стартовал в июне 2022 года в Германии и США. Его цель -  в наше сложное время почтить память Ремарка и объединить людей всех континентов , кто, как и Ремарк, за мир во всем мире». «Можно  сказать: наш проект был спонтанным, - искренне призналась Ирене, - не хватило логики в его проведении, не смогли найти спонсоров. И тем не менее результат превзошел все ожидания: на свет появилась книга, это как рождение ребенка, причем мы успели издать книгу на двух языках в срок проведения 125-летнего  юбилея писателя  Эриха Мария Ремарка 22 июня (родился 22 июня 1898 года в Оснабрюке)». В книге девять глав. Основные темы ее темы: война и мир, эмиграция, потерянное поколение, беженцы, товарищество и любовь, цена и смысл жизни, ответственность каждого за происходящее. Помимо авторов, участвовали в конкурсе и иллюстраторы.

Организаторы проекта выразили особую благодарность тем, кто оказал содействие в поисковой работе «По следам Ремарка»: руководитель Центра Ремарка доктору Томасу Шнайдеру, он одобрил проект, следил за его продвижением,   содействуя его успеху, написал вступительное слово к книге (перевод И.Крекере);  работнику архива Центра Ремарка Алисе Кадедду ( Alice Каdeddu);Себастьяну Ричеру – литературному агенту из Цюрихского издательства, наследнику творчества Ремарка; художнику Аркадию Сапожникову, прошедшему с Ириной Вебстер по следам Ремарка в США.

На обложке нашей книги "Встреча под Триумфальной Аркой"  копия литографии литовского художника Стасиса Красаускаса. Его дочь,  Аисте Красаускасе,  предоставила копию литографии отца из цикла «Вечно живые» ( я приехала в Германию из Прибалтики, из Латвии, и мне хорошо знакомы и памятны работы С.Красаускаса, помните графическую эмблему журнала "Юность" (1961), иллюстрация к книге литовского поэта Эдуарда Межелайтиса "Кардиограмма"?)

Слово было предоставлено Ирине Вебстер (США), соавтору сборника. Она рассказала о том, как встретилась в сети на литературном сайте proza.ru с Ириной Крекере, как вели диалоги о Ремарке, о его биографии и творчестве. Все это нашло отражение в книге, вылившись в литературный диалог. Читая его я почувствовала и поняла, как любят авторы Ремарка и как глубоко проникли в его творчество и какой резонанс это нашло в их душах и слове.

С докладом выступила переводчица большего числа текстов с русского языка на немецкий Анастасия Гайгер, выпускница Оснабрюкского университета. Одним из ее преподавателей был во время учебы доктор Томас Шнайдер. Он руководил ее курсовой работой по творчеству Ремарка.

Следует назвать и других переводчиков книги с русского на немецкий: Eva Ruennau, Agnes Gossen-Giesbrecht, Irene Fogel, Valentina Setter, Juergen Hafner, Брайн Гейн.
Слово было предоставлено Ирине Фогель. «Нас много оказалось, целый сад». Выступила гостья  из Испании Елене Голуб. Она журналист, прозаик, руководит Литературным клубом «Лики» в Испании.

Запомнилось выступление гостя из Индии д-ра Н.Р.Дживан Бабу. Родом он из Тривандрама, столицы штата Керала, Южная Индия.  Профессор, преподаватель французского языка, культуры и литературы, магистр философии в области сравнительной литературы. Мастер сцены, учитель йоги. Запомнился приветственный жест д-ра Н.Р.Дживана Бабу – сложенные в приветствии руки, жесты. И хотя он говорил по-английски (учила в школе, но надо воскрешать мой английский), без переводчика, основное в его речи было понятно.

Ирина Крекере вручила благодарственные  грамоты авторам, иллюстраторам и переводчикам и подарила книгу "Встреча под Триумфальной Аркой". Можно было выбрать русский или немецкий вариант сборника в подарок.

Встречи благодаря Ремарку

За три дня было немало интересных мероприятий. Остановлюсь на основных. Тепло встретили нас в Лютер кирхе Оснабрюка. Сначала  Ирене Крекер познакомила прихожан церкви и ее активистов с проектом. Выстула также самая юная, шестнадцатилетняя художница из Украины, Алиса Горлина – победительница в номинации «Иллюстрации»: иллюстрация «Ремарк любил ангелов» и иллюстрация к роману Э.М.Ремарка «Три товарища» . Сейчас Алиса Горлина проживает в Германии. Мечтает стать художником-постановщиком.

Слово было предоставлено Людмиле Вильгельм. Она родилась в Оренбургской области. Филолог по образованию, работала заведующей библиотекой. Людмила искренне призналась, что прото поделилась опытом пережитого. Нужно сказать, что эти ее миниатюры в цикле «Мы – твои дети,война» особо понравились читателю. Собственно, автора делает писателем искренность, живая деталь времени, выраженная, схваченная словом.

Концерт силами прихожан Лютер кирхе Оснабрюка. Певица Алма Паулс исполнила несколько народных немецких песен в сопровождении баяна – Владимир Кёниг (Wladimir K;nig). Владимир сопровождал  выступление краткими сообщениям об истории государства. Видно, что это интересный, калоритный человек. Из эмейла Алмы Паулс я узнала, что она однофамилица известного латвийского музыканта Раймонда Паулса (автор мелодий к знаменитым шлягерам, к рок-опере «Сестра Керри, музыка к кинофильму «Долгая дорога в дюнах») . Познакомиться с Маэстро в свое время Алма не решилась, а ныне она живет в Оснабрюке.

Встреча у Арки Оснабрюка

 На 2-ой день - Встреча у Арки Оснабрюка. Это скорее не арка, а ворота замка (?). Дай бог встретиться нам всем и под Триумфальной Аркой Парижа. Небольшой хoр – LmDR- Landsmannschaft der Deutsche aus Russland e.v. - исполняли как немецкие песни о Нидерзаксене (Нижняя Саксония) , так и русские песни, пели  с душой, с радостью, с энтузиазмом. «Малиновый звон» невольно растрогал душу... Руководит хором вот уже 22 года Рихард Фишер. Родом из Сибири, преподавал в музыкальном училище.

Сопровождать выступление хористов был приглашен саксофонист Евгений Брекель (Jevgenij Br;kel), также он исполнил сольное выступление к радости собравшихся у «Арки».  Сам Евгений из Украины, ныне живет в Германии. Всего в  этом хоре российских немцев  более 130 участников.   Дождь не испугал  наших  хористов.  После трехнедельной жары пошел летний дождь.  Об этом  мне рассказал коренной немец, с которым я беседовала за столиком на лавочке. Это был муж (коренной немец, 83 года) одной из участниц хора.  Поют две возрастные коренные немки.
 
Премия мира имени Эриха Марии Ремарка

На 3-ий день – автобусная экскурсия по городу. В свободное время я  посетила Музей Оснабрюка.  Ценные золотые церковные реликвии, в средние века немало было достойных мужей, священников, градоначальников, которые, помимо прочего, понимали , что зрелища людям нужны.  Организовали для города слонов из Индии!
Ближе к вечеру в  Центре Ремарка состоялась встреча общественности и работников Центра, присутствовала и Людмила Улицкая. Я, знакомая с фотографией  писательницы по википедии, не сразу  ее узнала и постаралась оказаться с рядом. Вместе с Улицкой сидела переводчица.  Она и отвечала на мои вопросы и позволила сделать фотографию.
 
А  вечером в концертном зале Оснабрюка был небольшой концерт, потом выступала общественность города и высокие гости. Одна из выступавших процитировала  (они так говорят цитирую) Людмилу Улицкую: "Политика не должна стоять выше искусства".
Вот и она сама, Людмила Улицкая невысокая, седая, скромно одетая,  идет по залу на сцену. Летящая походка,  легкая развевающаяся блузка, приветы зрителям рукой.  Актерское мастерство, неизгладимое впечатление! Краткая ее речь при вручении сертификата на Премию мира имени Ремарка была блестящей, чеканной, скорой. Редкий случай, когда мне трудно было ее записать. «Премия мира имени Эриха Марии Ремарка – честь,- - сказала Улицкая в конце своего выступления,- Благодарю за оказанную честь!»

Следует сказать, что Премия мира имени Эриха Марии Ремарка вручается каждые два года за выдающиеся достижения в научной, литературной или журналистской деятельности по вопросам по вопросам сохранения мира, гуманизма, прав человека в конкретной стране или в масштабе всей планеты.

 Несмотря на то, что премия призвана быть политическим жестом и актом выражения солидарности с миротворческой и правозащитной деятельностью, сумма ее довольно внушительна: премиальный фонд составляет 25 тысяч евро. Присуждается обычно основная и несколько специальных премий. Первым лауреатом премии мира имени Ремарка стал Лев Копелев.  Впоследствии лауреатами премии становились писатели и журналисты из Республики Беларусь, Украины, Ирана.