Роза нефти

Сиия Тата
На что способен человек...
всё создаёт из Розы нефти –
перераотанный побег
животной и древесной сетки.
И Кровь Земли нужна ему,
за не имением иного,
откроет новую стезю –
творит для часа векого.
Из цвета трав создаст он ткань,
из зёрен пищу и лекарство...
поделит уголь пополам –
на карандаш, энерго-плазму.
Куда ни глянь, везде то - хлам...
из ничего рожденье свято 
в телах испивший весь бальзам   
ликуют души в том, что смято.
Расправить крылья, чтоб лететь
мечтает дух преображений,
но не оставит он побег
митарства жизни искушений - 
всё подавай ему с нуля,
чтобы красой казалось новой...
Планета – старая Земля,
в ней Вечность Мысли – Память, Богом.
Из глины лепим мы горшки...
Иисус испил из Чаши Мира...
и кровь Его во всём... спеши, 
не гневать порчей веры в дива...
Куда ни глянь – и облака,
хоть белоснежные да с прошвой,
в них пыль веков и их нужда,
а росы - держат свет, во Отчию.
Кто брезгует своей землёй,
как хаосом лесов безбрежных
на бывших жизнях корню ком,
тот ищет слова дух мятежный.
Что сказано, то и зерно –
зародыш мыслей многооких,
чьих писем чистое перо
чернил не знает лежебоких.
Витает сила всех небес
ветрами в радость воплощений,
из старого на новый брег 
со дна морей, вновь, в ил мучений.
Забыты долгие пути -
что было создано с иного,
ведь, гланое – вперёд идти,
лепить из грязи что, как ново.   

.
Перевод на немецкий: "Rosen Oel"

© Copyright: Сиия Тата, 2023
Свидетельство о публикации №223070101047
http://proza.ru/2023/07/01/1047
•  Rosen Oel - литературные переводы, 01.07.2023 15:46