История литературы Ирана 20-21 вв

Валерий Орлов-Корф
История литературы Ирана (20-21 вв.)

20 век в литературе Ирана был заполнен разными направлениями. Одно из них – просветительство, которое стало проникать в литературу в начале века. Темы социальной жизни и общественных отношений были основными в поэзии. В период анти-феодальной революции (1905-1911), как указывают историки, произошло резке изменение персидской поэзии – в ней появились социальные  черты, элементы демократизации и защита свободной личности. Сатирическое начало мы видим в творчестве Али Акбара Деххода (1879-1956), его новаторство заключалось как в сатирическом взгляде на жизнь, так и отказе от канонов языка и введение в литературу просторечий. Его поддерживали своим творчеством Мирзаде Эшки (1894-1924) и Ирадж-Мирза (1874-1924). Поборник свободы Ареф Казвини (1884-1933) сочинял романсы, против существующих порядков. Просветитель мадж оль-эслам Кермани издал в 1913 году книгу стихов «Город немых», в ней автор с возмущением говорил о коррумпированности и продажности государственного аппарата. Интимная лирика тоже имела место в литературе Ирана; ее особенность – поэты проявляли в ней глубину миросозерцания и свои эстетические взгляды (Бехар, Эшки, Ареф Казвини). Историки замечают, что в первый период развития новой персидской поэзии стих следовал старой традиции аруза (метр, основанный на чередовании долгих и кратких слогов), хотя и были попытки допуска публицистичности, вульгаризмов. К середине 20 века происходило обновление формы стиха – появление нового содержания поэзии, которое невозможно было уложить в рамки классической метрики политический настрой произведения.
События 16 сентября 1941 года (падение режима Реза-шаха) произошло развитие демократических событий в Иране – начали издаваться демократические газеты и журналы. Новое поколение поэтов (жале Сольтани, р. 1922; Сайе, р. 1927) в реалистических произведениях отражали социальные и политические конфликты. Резко выступали молодые поэты с антиимпериалистическими стихами (Феридун Таваллоли, р. 1917). В 1953 году демократическое движение в стране было вновь подавлено. Поэзия в это время претерпела крупные изменения: некоторые писатели (Феридун Таваллоли) отошли от борьбы, примирившись с обстановкой; другие (Надер Надерпур) – под влиянием суфийской поэзии прошлого и современной европейской поэзии писали отвлеченную философскую лирику. Как пишут историки – все эти явления были реакцией на действительность.

Нима Юшидж
***
О темная и долгая ночь, знаешь ли ты,
Какое тайное зло скрыто в тебе?!
Было сердце, кровоточащее от боли,
Было лицо, омраченное горем,
Было много голов, полных надежд,
Влюбленных, обнимающих своих возлюбленных.
<…>
И что ты такое, о печальная ночь,
К какому концу ты стремишься?
Много времени минуло, а ты — все та же,
В том же, внушающем ужас облике [5].
(“Эй, ночь!”)
Сладкозвучная птица Феникс, воспевшая мир,
Гонимая холодными ветрами,
Опустилась устало
На ветку бамбука.
Вокруг на деревьях множество птиц.
Вспоминая пережитое горе,
Из сотен обрывков забытых голосов и звуков
На полоске темных облаков, венчающих вершины,
Начинает она возводить
Стены своей фантазии.
<…>
Ни земля эта, ни жизнь здесь ей не милы.
Она чувствует, что и мечты других птиц
Затянуло черным дымом, но надежды —
Золотящимися нивами, светлыми рассветами —
Пылают в их глазах [6].
(“Феникс”)

М. Омида “У развалин города Шуш”:

Я не знаю
Я не знаю всей правды
[Что такое] развалины этого удивительного города,
Могилы этого величия и славы,
Должны ли мы славить или оплакивать их?
Должны ли восторгаться или скорбеть
О потерянном, печальном поколении,
Живущем ныне на разбитых останках мира?
Много раз вопрошал я себя:
Мы, несчастное поколение,
Наследники руин крепостей и легенд предков,
Чем довольствоваться нам —
Воспоминаниями или бурями — или махнуть на все рукой?
Эти картины и зрелища теперь
Вызывают во мне лишь ироническую усмешку.
Мнения друзей, кривотолки врагов
Истомили душу, сердце довели до крайности.
Наконец прошел день, за ним наступила ночь.
Ты либо уничтожь меня, сравняй с землей,
Либо помоги взрастить здоровое поколение [8].

В шестидесятые-семидесятые года в Иранской поэзии произошло усиление интереса к социальным проблемам – в эти годы Иран был превращен в военную базу США. Поэты – Саэди, Тонкабони смело выступали против колонизаторов. В 1978 году произошла национально-освободительная революция, а в 1979 году была провозглашена в стране Исламская республика. Поэт Кесраи одним из первых иранских писателей приветствовал появление нового политического государства. О поэзии конца 20 века говорить довольно затруднительно – очень мало литературного материала, а тот, который есть -  весьма противоречив…
Проза Ирана 20 века представляет определенный интерес – получили развитие такие ее виды как роман, повесть, новелла. Мемуары Зейн оль-Абедина Мерагей (1837-1910) считаются первыми произведениями новой литературы. Язык мемуаров близок к разговорному. 
Историческая тема близка иранским писателям. Более тридцати авторов в романах касались ее. Большой интерес к истории был вызван революционными движениями 20 века. Историки отмечают роман-трилогию «Шамс-о-Тогра» Мохаммеда Багер Хосрови (1910) о времени царствовании монголов в Иране.Шейх Муса Натари в 1919 году издал роман «Любовь и правления» о правлении Кира Великого. Историю Сасанидской державы описывает в романе «Шахрбану» (1927) Рахимзаде Сафави. Литературоведы отмечали, что эти произведения мало чем отличались друг от друга – условность, схематизм, сходство с лубочными сочинениями. Все это было характерно для первых исторических романов. Социальные произведения этого времени рассказывали о трагедии бесправной женщины, Известные романы - Мортеза Мошфега Каземи «Страшный Тегеран», Яхья Доулатабади «Шахрназ» рассказывают о страшной участи отдельных женщин, жизнь которых заканчивается в нищете или от болезней их порока. Реальные сцены из жизни писатели представляют с шокирующим натурализмом. Часто социальные проблемы сопутствуют сексуальной теме (рассказ «Тигрицы» Али Дашти). Определенный интерес у читателей Ирана был к новеллам. Ученые отмечают в этой области творчество Сеида Моохаммеда Али Джамалзаде (р. 1892), его сатирические произведения «Были и небылицы» (1922) пользовались большим успехом. Другой писатель – Бозорга Алеви (р.1904) начинал с дидактических рассказов (сб. «Чамадан»), но после второй мировой войны обратился к теме борьбы за мир и справедливость (рассказы-мемуары «53», «Белая стена»; роман «Ее глаза», 1953). Жестокий натурализм критики отмечают в творчестве Мохаммеда Масуда Дехати (повести «Ночные развлечения», «В поисках пропитания», «Прекраснейшее создание»). Писатель видит причину людских трагедий не в общественных отношениях, а в неправильном воспитании людей.
Фаридун Таваллоли (отрывок из рассказа «Охранитель спокойствия»).
«…господин капитан приступил к жалобам.
- Всех-то вы меряете на один аршин, - сказал он. – Повашему, все жандармы нечисты на руку… А ведь среди нас есть и честные офицеры, и положи перед ними хоть груду золота…
- В ту же секунду рассуют ее по карманам! – завершил прерванную речь своего начальника сидевший в углу комнаты стройный поручик с приятным лицом…
Как-то вечером старшина вошел ко мне, чтобы отдать рапорт. Я обратил внимание на
Оттопыривающийся его штанов. Проверив который обнаружил… переднее копыто дохлого осла. Я сразу смекнул, в чем тут дело. Мой помощничек по ночам проводил этим копытом следы к домам богатых и состоятельных людей, чтобы потом заниматься грабежом…»
Хаджи-Мурат Магометович Мугуев
Кукла госпожи Барк
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
«– Привидения существуют, – сказал маленький человек, робко тронув меня за локоть. – Это факт. Они появляются ровно в одиннадцать часов ночи, а в полночь исчезают…
Я улыбнулся.
– Честное слово… Уверяю вас, я не шучу. Ровно в одиннадцать они появляются так же аккуратно, как и дневальные у ваших ворот. Я понимаю, что вы не верите мне, в наше время – и такая чертовщина, но тем не менее это факт.
Я внимательно глянул ему в глаза, но маленький человечек виновато улыбнулся и тихо сказал:
– Я здоров… совершенно здоров, хотя мне понятно ваше недоверие. И я на вашем месте подумал бы, что это говорит неостроумный шутник…
Он помолчал и потом еще тише сказал:
– И все же привидения существуют, и сегодня они снова не дадут нам спать.
– Кому нам? – спросил я.
– Мне, моей соседке Елизавете Львовне, инженеру Градусову с женой и вообще всей квартире. Мы обратились за помощью в комендатуру, но там только посмеялись над нами…»

Паринуш Сание
Книга судьбы
«…Когда мы переехали в столицу из Кума, отец разрешил мне и тут ходить в школу. Потом я сказала ему, что в Тегеране школьницы не носят чадру и надо мной будут смеяться, и тогда он позволил мне повязывать голову платком, но чтобы я обещала ему быть благоразумной и не осрамить его, не сделаться испорченной. Я не совсем поняла, что он имеет в виду, как может человек испортиться – ведь я не залежалая еда, например, но я знала, как себя вести, чтобы не осрамить отца, даже если на мне не будет чадры. И какой хороший дядя Аббас! Я слышала, как он сказал отцу:
– Брат! Главное, чтобы девочка была хорошей внутри. Не в хиджабе дело: скверная девчонка и под чадрой ухитрится проделать тысячу штук и лишить своего отца чести. Раз уж ты переехал в Тегеран, живи, как тегеранец. Прошли те времена, когда девочек держали взаперти дома. Пусть она ходит в школу и пусть одевается как все и не выделяется…»
Хаджи-Мурат Магометович Мугуев
Отрывок из произведения «Кукла госпожи Барк»
«- Привидения существуют, - сказал маленький человек, робко тронув меня за локоть. – Это факт. Они появляются ровно в одиннадцать часов ночи, а в полночь исчезают…
Я улыбнулся.
- Честное слово… Уверяю вас, я не шучу. Ровно в одиннадцать они появляются так же аккуратно, как и дневальные у ваших ворот. Я понимаю, что вы не верите мне, в наше время – и такая чертовщина, но тем не менее это факт.
Я внимательно глянул ему в глаза, но маленький человечек виновато улыбнулся и тихо сказал:
- Я здоров… совершенно здоров, хотя мне понятно ваше недоверие. И я на вашем месте подумал бы, что это говорит неостроумный шутник…»
Сахар Делиджани
Отрывок из произведения «Дети жакаранды»
Тюрьма Эвин, Тегеран.
«Сжавшись в комок у стены, Азар сидела на стальном полу фургона. Дорога была неровная, фургон качало из стороны в сторону, трясло – вместе с ним тряслась и Азар. Свободной рукой она нащупала что-то вроде поручня и крепко в него вцепилась, другой рукой придерживала свой вздутый, напряженный живот. С каждым толчком машины жмвот подбрасывало; Азар с трудом дышала от его тяжести. По телу прошла жаркая волна боли, зародившись где-то у основания позвоночника; девушка ахнула и изо всех сил вцепилась в чадру…»
Мохаммад Ханиф (р. 1961) – современный иранский писатель. Учился в Университете Харазми (история). Критики отмечают, что его специальность сделала его одним из немногих иранских романистов использующих магический реализм в своих произведениях: «Волшебная шляпа и медная статуя», «С каторжным трудом»,2019; «Магия Гупты», 2019; «С тех пор этот человек почуял смерть»,2017; и др.
Мостафа Мастур (р. 1964) – современный иранский писатель, переводчик.
Хосейн Санапур (р. 1960) – иранский писатель. Его первой работой считается большой роман для подростков – «Деревенские мальчики». Хорошо известны его литературные произведения: «Афсане и долгая ночь»; «Отсутствующая половина»,1999; сборник рассказов «С открытой охраной», 2004; «Дом должен быть домом», 2013; и др.
Ахмад Акбарпур (р. 1970) – известный иранский писатель (романист, автор рассказов). Он получил образование в Университете Шахида Бехешти в Тегеране (степень бакалавра психологии). Его первая литературная работа – сборник стихов «Люди вечера четверга», 1993. Его известные работы: «Поезд в ту ночь»,1999; «Спокойной ночи, командир»,2002; и др. Критики отмечают, что автору очень удается написание литературы с детской тематикой.

Литература:
1. Краткая литературная энциклопедия. М., 1968г.
2. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987г.
3. История всемирной литературы. М., 1994г.
4. Журнал «Иностранная литература». М.. 1989г.
5. Восточная новелла. М., 1963г.
6. Панорама веков (Зарубежная художественная проза). М., 1991г.
7. Словарь литературоведческих терминов. М., 1974г.