Блок. Всё б тебе желать веселья... Прочтение

Виталий Литвин
«Всё б тебе желать веселья…»
 





                Всё б тебе желать веселья,
                Сердце, золото мое!
                От похмелья до похмелья,
                От приволья вновь к приволью —
                Беспечальное житье!
 
                Но низка земная келья,
                Бледно золото твое!
                В час разгульного веселья
                Вдруг намашет страстной болью,
                Черным крыльем воронье!
 
                Всё размучен я тобою,
                Подколодная змея!
                Синечерною косою
                Мила друга оплетая,
                Ты моя и не моя!
 
                Ты со мной и не со мною —
                Рвешься в дальние края!
                Оплетешь меня косою
                И услышишь, замирая,
                Мертвый окрик воронья!
                7 декабря 1908





     «…вино и страсть терзали жизнь мою…»  – в исходном стихотворении – иллюстрация данного тезиса: первые две строфы – вино, следующие – страсть, но и то, и другое венчается кладбищенским граем воронья. И обе части объединяются, связываются фонетикой главных их образов:  «золото мое» – «змея».

Из Примечаний к стихотворению «Какая дивная картина» в  «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах»  А.А. Блока:
     «
     – «…ворон черный // Качает  мертвую сосну...»  –  Ср. в стих. "Всё б тебе желать  веселья...":  "И услышишь, замирая, // Мертвый окрик воронья!".   Поэтический образ "воронья" как спутника (или предвестия) несчастья, смерти восходит к народным верованиям.
     »

Из Примечаний к исодному стихотворению в «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах» А.А. Блока:
     «
     – «… Подколодная змея!» – Устойчивый фольклорный образ. Ср., например, песню "То не ветер ветку клонит".
     [
     Семен Стромилов «Лучина»:

                «То не ветер ветку клонит,
                Не дубравушка шумит –
                То мое сердечко стонет,
                Как осенний лист дрожит;

                Извела меня кручина,
                Подколодная змея!..
                Догорай, моя лучина,
                Догорю с тобой и я!..
                1840»
     ]
     »

А вот мой комментарий к стихотворению «О, нет! Я не хочу, чтоб пали мы с тобой…» из цикла «Черная кровь», где герой упоминал про “твой змеиный рай”:
     «
     «Змеиная женщина» – сквозной персонаж всего трехкнижия. Различные книги Блока – «Стихи о прекрасной даме», «Распутья», «Разные стихотворения», «Город», «Снежная маска» – это метки различных миров. Но всюду – от мистического всемирного Города до мещанского вещественного мира «Разных стихотворений» – змеи преследуют поэта. И суть их женщин одна та же – змеи они подколодные.
И  смысл их один и тот же – служить соблазном, служить минутной наградой за измену делу жизни.
     »

     - «Синечерною косою // Мила друга оплетая,// Ты моя и не моя!» – с самого начала, с первых месяцев его семейной жизни у него было это: «ты моя и не моя»… И потом с другими – то же. И только Дельмас поразит его «верностью своей».