Ах, эти старые слова! Гл. 59

Александр Нивин
РЫХЛИНА, ХРЯПА, ХРЯПАТЬ, ХРЯПОТА, ХВОРОБА

ХрЯпа - на старорусском - зелень, идущая на корм скоту (ботва свеклы, моркови - видильЁ). ХрЯпа это хрупкие вершкИ, в отличие от плотных корешкОв. Хряпой в переносном смысле, шутя, называли винегрет.
Хряпа - в переносном смысле и хилый болезненный человек. А ещё хряпа - человек противоположный "крепкому орешку", то есть "рыхлый" или "рыхлИна".
Примеры:
"Йон - рыхлИна, один раз вдарь, и йон - труп".
"Он такой болезненный, чуть что - и расхворАецца! Такой хрЯпа!"
О таком человеке говорили: хвОрый. Часто хворАет (то есть болеет),
имеет хронические болезни. А болезнь на старорусском называлась "хворь". Негативно окрашенное слово "хворь" - это "хворОба".
Пример:
"Такую хворОбу страшную подцепил где-то, и не вЫлечицца никак!"
ХряпОта - это кашель, надрывный, мучительный.
ХряпАть - кашлять.
Говорили о себе люди старые, но сохранившие ещё некоторую дееспособность:
"Мы ещё ничего пока, в кулАк не хрЕплем!"

Помню я стих-заговор, который в шутку, не с целью исцеления, говаривала бабушка, когда кто-нибудь из нас "хряпАл", то есть кашлял, будучи "хвОрым":

ХряпОта, хряпОта,
Иди к Федоту,
От Федота к Якову,
От Якова -
ко всЯкому!

Когда-то это, конечно же, был зАговор. А позже стал шуткой.

Да, друзья, старорусские слова были звукоподражательны и имели открытую внутреннюю форму...

25 06 2023