Поэт Яков Задонский
Катрен первый
Поэт: «Жила-была девица по имени Милана.
Друзья, вы не поверите, вставала утром рано».
(видимо, автор встает во второй половине дня).
Поэт: «Подмыться, рот пополоскать Милана не спешила»,
(так уверенно заявляет, будто подсматривал в замочную скважину).
Поэт: «Торчало в ее заднице больших размеров шило».
(нонсенс, но у каждого свое творчество).
Катрен второй
Поэт: «Друзья мои, не охайте - я не в прямом значении.
Искать на опу свою бед – такое развлечение»
(Не по-русски как-то. Наверное, бедствий?)
Поэт: «У нас на Прозе. Тут считай собрались не вельможи -
Куда ни плюнь кругом торчат унылые их рожи».
(неуважение к коллегам по сайту, к тому же, пропущены три запятые)
Катрен третий
Поэт: «Милана наша впереди, ей не найдете равных.
Стишки кропает день и ночь о буднях Прозы славных».
(перефразируя Юрия Визбора: « Славные будни портала *Не уставай воспевать.*
Кто там шагает правой?* Левой надо шагать!»).
Поэт: «Стишки её сплошной позор – какое огорчение»!
(Накопленные огорчения не только портят настроение, но и могут привести к депрессии, психическим расстройствам и в итоге к заболеваниям с летальным исходом)
Поэт: «Не помогает ведьмин вой и ни столов верченье».
(Вы пробовали? Жалобы не ко мне)
Катрен четвертый
Поэт: «У барышни стихов не счесть. Тут как без шила в опе»?
(до тридцати считать не умеет?)
Поэт: «Безумные слова кружат в сплошном калейдоскопе».
(безумными слова никак не могут быть, безумным может быть человек).
Поэт: «Но от поэзии ее в полнейшем шоке я»:
( шок — патологический процесс, сопровождающийся прогрессивным нарушением жизненно важных функций, в том числе и головного мозга).
Поэт: «Встречал поэзию – отстой, у барышни – фуйня».
(Завуалированный мат – ненормативная лексика, искусственно модифицированная путем замены частей ключевых для восприятия слов другими буквами или символами, при сохранении смысловой нагрузки оригинального слова.)