Старый князь. Глава 17. Парикаоба

Евгений Владимирович Лисин
Глава 17. Парикаоба.

Баграт поднялся на ноги. Молодой хевсур подал оружие и доспе-хи. Царевич взял в руки щит - «пари». Он остался таким же, каким запомнился с детства – маленький, круглый из нескольких слоёв ли-стового метала. С внешней стороны без надписей и украшений. Только заклёпки по всему периметру. С обратной стороны - подуш-ка из кожи и войлока. «Удобный щит, - подумал Баграт, - Говорят, две тысячи лет назад, такой же был. Хевсуры считают, что малый размер щита удобен, ибо не закрывает обзор на поле боя».
Царевич взял лёгкий меч - дашна. «Прямой меч. Отвык уже. Картлийская шашка легче и слегка изогнута». Двумя ударами со свистом рассёк воздух.  Надел длинную кольчугу, наручи, коль-чужные поножи, кольчужные рукавицы. На голову чачкани , а по-верх головные кольца.
Противник – друг детства - Хети, уже ожидал на плоской кры-ше дома хевисбери. Подал руку, помог взобраться. Воины попривет-ствовали собравшихся и опустились на одно колено. По древней традиции парикаоба начинается из такого положения. По сигналу, данному хевисбери, бойцы вскочили на ноги. Поединок начался. Противники начали двигаться по кругу осторожно приглядываясь, друг к другу сквозь кольца кольчуги. Отступать назад в этом по-единке считается трусостью.
«Что-то не так в моём противнике, - мелькнуло в голове царе-вича, - Левша! Хети - левша! Как я мог забыть? Ха! Понятно почему «слепой» жребий пал на Хети. Старик Гадуа решил проверить мою ловкость! Удивим старого хитреца. Доволен будет».
Хевисбери не мог знать, что два года назад, получив сабельный удар по правому плечу, царевич на два месяца «лишился» правой ру-ки. Тогда же Баграт понял, что левая рука нужна не меньше, чем правая. И начал упражняться. Через неделю, к своему удивлению обнаружил, что фехтует левой рукой удачнее, чем правой. Удары правой были сильнее, и более правильные, левой, хоть и не очень сильные, но более стремительные, точные, с коротким замахом. Такие удары очень трудно парировать. Если правой рукой управлял разум, то левой рукой, управлял инстинкт.  Баграт доверился этому инстинкту, и меч в его левой руке, стал не менее грозным оружием, чем в правой. 
Сделав несколько ложных выпадов, царевич вдруг подбросил свой щит вверх. От неожиданности Хети на мгновение застыл, неволь-но провожая глазами полёт щита.  Этого оказалось достаточно Баграту. Он молниеносно нанёс противнику два удара.  В левое пле-чо и в локоть левой руки, поразив нервные точки. Рука Хети беспо-мощно повисла. Кисть ещё сжимала ставший неопасным меч. Но наносить удары он уже не мог. Баграт перебросил свой меч в левую руку и поймал щит правой.  Сделал шаг вперёд, толкнул опешившего Хети щитом в плечо и после того как тот качнулся, нанёс удар в голову. Хети успел принять удар на щит. Он парировал и следую-щие два удара царевича, но исход схватки был предрешен. Хети мог только защищаться. Левая рука висела как чужая. Меч из её ладони выпал.
Баграт бросил свой щит и снова взял меч в правую руку.  Хети защищался, но каждый удар царевича заставлял его терять про-странство. Баграт довольно быстро оттеснил противника к краю крыши и вынудил спрыгнуть под рёв восхищенных зрителей.
Сторонники Хети усомнились в соблюдении правил царевичем.  «Хитростью победил! Не совсем честно!»
Вскоре старейшины – судьи поединка, вынесли единодушное ре-шение: «Зачем наблюдал, как чужой щит в небесах летает? В бою такое ротозейство будет стоить жизни. Хороший урок всем вои-нам. Царевич победил честно!»
Кавтар готовился к поединку. Баграт подошёл к своему тело-хранителю поправить доспехи.
- Запомни, Мети бъёт кистевым ударом. Без замаха. «Укус змеи» называется. Не пытайся уклониться.  Лови удар на щит и отводи в сторону.
 Кавтар сосредоточено кивнул.
- Усыпи его бдительность. Пусть поверит, что лучше тебя вла-деет мечом. Тогда потеряет осторожность.
- Понял батоно! Сделаю, как ты сказал.
Воины забрались на крышу и опустились на одно колено напро-тив друг друга.  Удар в дамплипито  взорвал повисшую над ущель-ем тишину. Чрилоба началась. Мети атаковал первым. Удары сы-пались на Кавтара один за другим. Картлиец ловко отбивал их щитом, не помышляя об ответных ударах. Ему просто не остава-лось времени подготовить их. Толпа хевсуров встречала востор-женным рёвом каждую атаку Мети. Кавтар правдиво изображал неопытного бойца.
 Баграт наблюдал за поединком и невольно подумал: «Если бы своими глазами не видел, как Кавтар рубился в настоящем бою, по-верил бы в победу Мети, но скоро Мети устанет, а осторожность уже потерял. Сейчас начнётся самое интересное!». Эта мысль за-ставила улыбнуться.  Царевич посмотрел на судей и встретился взглядом с хевисбери Гадуа. Старый витязь тоже улыбался и тихо покачивал головой из стороны в сторону.
«Понял ли Гадуа нашу игру? Или, тоже попался в расставленную для Мети ловушку? - подумал Баграт, - Даже если понял, помочь уже не в силах».
Бой продолжался уже несколько минут. Мети поверил в своё пре-восходство настолько, что опустил свой щит и начал рубить с полного замаха, рассчитывая мощью ударов сломить сопротивле-ние картлийца. Кавтар продолжал защищаться щитом, изредка делая неловкие выпады в сторону хевсура. Воины в толпе скрывали улыбки, чтобы не обидеть гостя.
Очередной удар Мети, картлиец принял на щит и упал на одно колено – такую силу вложил в него хевсур. Дробь дамплипито пере-шла в сплошной глухой гром. Мети высоко поднял меч для заверша-ющего удара, уже не думая о защите. Один удар и противник будет повержен! «Хээй!» - вырвалось из груди хевсурского воина и его меч начал со свистом падать вниз. Но на этот раз клинок не встре-тился со щитом. Кавтар сделал стремительный прыжок вперёд и высоко над собой поднял щит. Кулак хевсура, в кольчужной перчат-ке сжимающий меч, со всего маха врезался в стальной шишак в сере-дине щита.  Меч вылетел из ладони и, прочертив высокую дугу в воздухе, упал к ногам старейшин. Острая боль заставила Мети прижать руку к груди и прекратить схватку. Тишина повисла над ущельем.
Судьи, после короткого совещания, объявили: «Поединок чрилоба - до первой крови. Мети должен подобрать меч и продолжить схватку или признать своё поражение».
Мети взял меч в левую руку, но его правая рука не могла держать даже щит. Кавтар, под одобрительный ропот хевсуров, отбросил щит и тоже взял меч в левую руку. 
Теперь атаковал картлиец. Каскад коротких стремительных ударов в голову заставил Мети отступить к краю крыши. Сабель-ный блеск слепил глаза. Ни судьи, ни зрители, не заметили какой из этих ударов рассёк кожу на лбу Мети, прямо над левой бровью. Гу-стая тёмная кровь залила бледное лицо молодого хевсура. Поединок был закончен. Победа Кавтара не подвергалась сомнению.
Пирующие вернулись за столы, обсуждая поединки. Веселье про-должилось с новой силой. Застолье сопровождалось пением. Лучшие танцоры старались превзойти друг – друга, оспаривая приз – чашу из чеканного серебра.
Баграт танцевал со своей Имедой, внучкой хевисбери, и был при-знан лучшим танцором среди мужчин, видимо из вежливости. 
На второй день веселья стали прибывать гости из соседних селе-ний и обществ. Вновь прибывшие надолго завладевали вниманием высокого гостя, выражая своё уважение, поднося подарки и получая ответные дары. После соблюдения этикета, молодёжь отправля-лась к своим ровесникам, а старики занимали почётные места сре-ди уважаемых гостей. 
Скачки по горной местности закончились победой Торгва Миде-лаури - молодца из Барисахо. В джигитовке победил  Хирчла Бабу-наури из селения Муцо. В стрельбе из лука победил телохранитель Баграта – картлиец Кавтар. Хевсуры удивились: «Как можно по-пасть в деревянную чашу десятью стрелами из десяти, сидя в седле скачущего коня? Это сделать не просто! Но Кавтар это сделал. Святой Георгий стоит за плечом этого витязя!» Повторить не смог никто. Все опоздавшие сожалели о том, что пропустили по-единки гостей с хозяевами.
В третий день праздника картлийцы, еле передвигали ноги от обильной еды и возлияний. Но разве можно отказать хевсуру отве-дать хлеб-соль в его доме?
«Почему мало кушаешь? Почему у соседа много кушал? Его боль-ше уважаешь? Мне другом быть не хочешь? Хочешь? Тогда докажи, что друг! Кушай!»
Только на третий день Баграт напомнил о своей просьбе и спро-сил у старейшин: «Завтра утром отправляюсь в путь. В долину. Что решили старцы ущелий? Будут сопровождать меня храбрые хевсуры или останутся зимовать в своих хеви?»
Тишина надолго повисла в воздухе. Старейшины задумчиво мол-чали. Баграт терпеливо ждал ответа.
Первым нарушил молчание хевисбери Архотского общества Гига Алудаури.
 - Почему уважаемый царевич просит помощи только в Бариса-хо? Не хочет принять помощь от своих друзей из других обществ? Чем мы обидели царевича?
- Разве в Шатили воины хуже? Или у царевича мало врагов? – удивился хевисбери Шатильского общества Геджура Хошараули.
 - А разве в Муцо, нет друзей у царевича Багратида?  – подхва-тил хевисбери Ардотской общины Утурга Даиаури, потирая са-бельный шрам на щеке.
Ответ Баграта успокоил самолюбие старейшин.
- Моя просьба обращена ко всем хевсурам. Поэтому ждал, пока все соберутся, и покорюсь вашему решению!
Хозяин дома Гадуа Чинчараули, предложил старейшему из со-бравшихся огласить решение горцев.
Геджура Хошараули медленно поднялся. 
- Царевич покинет Хевсурети в сопровождении хевсурских витя-зей.  Сотня воинов – наставников, по два от каждого селения, от-правится с Багратом уже завтра, и останутся с ним, пока враг не будет разбит. Ещё две сотни молодых воинов, по четыре от каждо-го селения, будут следовать за царевичем, пока он не соберёт своё войско. А летом, по первому зову царевича, в долину спустятся ещё две сотни витязей. Каждое общество выделит своих лучших воинов. Таково наше решение.
- Щедрость и доблесть хевсуров всем известна. Но я просил только пятьдесят наставников. Или у хевсуров врагов меньше, чем у меня? Кто будет охранять рубежи Хевсурети и скот, если все витязи спустятся со мной в долину?
Старики переглянулись. Гадуа поднялся со своего места.
- До весны ты успеешь собрать войско, но не успеешь обучить его. Ав-Георгий придёт в Картли весной, но мы можем не успеть прий-ти на помощь. Перевалы будут закрыты снегом. Ты – хевсур! Мы не будем спокойно наблюдать с горных вершин, как Ав-Георгий охо-тится за хевсуром. Поэтому, не считая наставников, две сотни наших витязей спустятся в долину сейчас. Мы будем рядом с то-бой.
Хевисбери оглядел собравшихся. Старики подтверждали сказан-ное им короткими кивками. Гадуа продолжил.
- Мы живём в горах, но хорошо знаем, что происходит в долине. Ав-Георгий уже извещён, что царь Давид поручил тебе охрану Мух-ранской долины. За твоей головой послан охотник. Поэтому Мети и Хети станут твоими тенями и днём, и ночью.
«Откуда им известно? Нужно принять помощь. Иначе примут за обиду. Предосторожность в лице Мети и Хети, не будет лиш-ней».
Баграт поднялся и приложил руку к сердцу.
- Иного ответа не ожидал от храбрых хевсур. Принимаю вашу помощь с благодарностью. Когда-нибудь окажу вам равную услугу.

  Чачкани (груз.) - головная кольчуга.
Дамплипито (груз.) – грузинский двойной барабан.