Персидская литература Иран 15-19вв

Валерий Орлов-Корф
Персидская литература (Иран) – 15-19вв.

 Рассматривая новый этап развития персидской литературы, надо помнить, что идейно-тематическое содержание в творчестве поэтов прошлых эпох, почти у всех одинакова - идея справедливого царя (от Рудаки до Джами); тема социальных конфликтов (Фирдоуси, Хафиз; социальная утопия Фирдоуси, Ибн Сина, Фахрад, Низами, Джами); сохранилось тема о героической личности, борьба света с тьмой, добра со злом (Низами, Хафиз, Джами), тема похвалы разума (Рудаки, Фирдоуси); тема любви, «власти сердца» (Хафиз, Низами, Джами); сатирическая тема – борьба с ложью и злом (Ибн Ямин, Хафиз); тема роли поэта-пророка (Низами). Все это говорит нам о том, что в произведениях будущих эпох мы встретимся с такой же тематикой в несколько ином изображении.
В литературе 15 века особый интерес представляет творчество Нуриддина Абдуррахмана Джами (1414-1492); жил в Герате, учился в медресе; всю жизнь был тесно связан с суфийским братством накшбандийе, где стал суфийским шейхом; всегда жил как дервиш. Историкам известны окола ста его произведений; основные труды Джами – «Дуновения тесной дружбы из чертогов святости» (посвящен житиям пятисот суфийских деятелей, некоторые из них были поэтами); сборник «Бахаристан» («Весенний сад») – назидательных новелл; поэмы «Семерицы» («Златая цепь», «Саламан и Абсал», «Подарки благородным», «Четки праведников», «Юсуф и Зулейха», «Лейли и Меджнун», «Книга мудрости Искандара»). Все эти поэмы имеют налет философии, мистики, дидактики. Джами принадлежат три дивана стихов (преимущественно газели). Многие его труды посвящены – богословию, поэтике, риторике.
Отрывок из поэмы «Книга мудрости Искандара»:
«…То город был особенных людей.
Там не было ни шаха, ни князей,
Ни богачей, ни бедных. Все равны,
Как братья, были люди той страны.
Был труд их легок, но всего у них
В достатке было от плодов земных.
Их нравы были чисты. И страна
Не ведала, что в мире есть война…»
Литература 15 века богата любовными и авантюрными произведениями – анонимный роман «Семь приключений Хатема»: герой книги бедуинский поэт 5 века Хатем прославился сказочным гостеприимством, радушием и благожелательностью; он отзывчив к чужому страданию – помогает правителю Хорезма, влюбленному по портрету в прекрасную девушку, добиться ее благосклонности, отгадав семь загадок; семь историй, из которых состоит роман, образуют череду действий героя.
«Семь приключений Хатема» (Аноним)
«…— Дорогие вы мои! Сердце повелевает мне выйти из повиновения шаху нашему и померяться с ним силой. Если небо изъявит ко мне благосклонность, воссяду я на йеменский престол и употреблю шахскую власть на то, чтобы держава моя стала процветающей и могущественной, подданные мои благоденствовали в счастии и согласии, волк и овца, лев и лиса утоляли бы жажду из одного источника. И буду я тогда славен в Йемене и за его пределами справедливостью своей и мудростью. Что вы мне на это ответите?..»
Иранские литературоведы считают, что после смерти Джами заканчивается период расцвета персидской литературы – наступает три века молчания в литературе Ирана, конечно, были и поэты, и прозаики, предлагавшие свои творения читателям, но все они уступали мощным литературным гениям прошлого. Причиной можно назвать частые войны, нестабильность власти; ряд талантливых писателей эмигрировали в Индию (Вахши, Хатефи, Хандемир). Ряд иранских писателей основное творчество посвятили восхвалению новых правителей (Лисани Маджлиси). Было узаконено литературное двуязычие – на персидском и тюркском языках (поэт Шах Исмаил Хатаи).
Шах Исмаил Хатай (1487-1524) – ирано-азербайджанмский поэт и государственный деятель. Отец – султан, стоял во главе суфийского движения. Хатай с 1502 был шахом, стал основоположником движения Сефевидов. Он создал огромное государство (столица Тебриз). В годы его правления большое внимание уделялось развитию литературы. При дворе были созданы «Собрания» поэтов, художников, каллиграфов, писцов. Сам Хатаи писал стихи с юного возраста; в его творческом наследии заметно влияние тюркоязычной поэзии; язык газелей его прозрачен и ясен, его любовной лирике присуще жизнеутверждающие мотивы. Историки отмечают его месневи «Десять писем» (эпическая поэзия), а следующее произведение – «Книга наставлений» имеет дидактическое направление. Его творчество хорошо известно на Ближнем Востоке.
К этому времени следует отнести восприятие фольклора как особого вида словесного творчества. Часто стали в литературе встречаться прозаические обработки сказочных, народных литературных сюжетов. Для читателей того времени большой интерес представляла книга «Занимательные рассказы о разных людях» (поэт Али Сафи), она состояла из коротких анекдотов (герои – исторические лица или неизвестные люди). Персонажи – цари, вельможи, мудрецы, поэты, мужья, жены, скупцы, обжоры, умные рабы – все попадали в какие-нибудь жизненные истории.
Али Сафи «Избранные рассказы о разных людях»:
«…Некий отшельник пришёл в одно дружеское собрание и спросил:
— Как вы думаете, ушёл ли довольным от нас святой месяц поста рамазан?
— Конечно, ушёл довольным,— ответил ему один шутник.
— Почему ты так думаешь? — спросил отшельник.
— Потерпи год, и ты увидишь, что я прав,— ответил шутник.— Ведь через год он обязательно придёт снова. А уйди он недовольным, пришёл бы он ещё?!.»
Литературу 16-19 веков ученые считают послеклассической. Персидская литература этого периода не очень хорошо изучена литературоведами. В 16 веке заметно языковое разделение у тюркоязычных народов – азербайджанцы, узбеки, турки и др., ранее писавшие на фарси, создали свой литературный язык. Как отмечают критики, литература на фарси изменилась – она теряла свою общественную значимость, гуманистическое начало, жанровый диапозон был ограничен (интимная лирика и восхваление царского двора). Критики, как я отмечал, заметили и появление новых явлений в литературе – демократизация языка и стиля (распространения книжного дастана – литературная обработка сюжетов народно-поэтического творчества, в основном они были анонимные). 
В 17 веке Иран политически окреп. Наибольшего подъема государство Сефевидов достигло при шахе Аббасе1 (1587-1629). При нем и его последователях большое развитие получила миниатюра (книжная и на отдельных листах). Но в тяжелом положении оказалась философская мысль – шиизм превратился в схематическую догму и пресекал всякую попытку не религиозного миропонимания. Противостоять засилью официальной литературы шиитского богословия было опасно (трагическая судьба Садры Ширази, который за книгу «О четырех путешествиях разума» подвергался жестоким нападкам). Но не вся иранская литература подвергается нападкам – придворные поэты пользовались большим почетом – их ведущие творческие жанры были панегирик и любовная лирика. Их поэзия была слабым подражанием прошлых классиков. Свое мастерство эти поэты больше направляли на техническое усложнение стиха, забывая про яркие образы и глубину мысли. Ученые отмечают, что многие поэты увлекались сочинением мухаммасов-пятистрочников, где надо было к каждому двустишию другого поэта добавить три строки в полном соответствии с заимствованными стихами. В этом видели техническое мастерство автора пятистрочника. Историки отмечают, что значительное место занимают произведения на суфийские темы и мотивы; эта литература отчасти смыкалась с шиитской (Бахааддин Амили). У поэтов при дворе шаха была распространена марсия (траурная элегия). Эти произведения описывали трагическую гибель Хусейна и других имамов. В это время происходит появление «индийского стиля», который сложился в результате творческого общения персоязычных поэтов Индии и выходцев из Средней Азии и Ирана. Этот новый литературный стиль был направлен на подрыв основ религиозной идеологии мистической философии суфизма, отрицания иллюзорности и бренности живого мира (новых поэтов больше интересуют проблемы натурфилософии). Свои мысли писатели излагали в сложных выражениях (Саиб Табризи). Саиб Табризи считается лирическим поэтом; его лирика составляет семь диванов. Литературоведы особенно ценят его газели, которые имеют философское содержание.
Одно из двустиший поэта:
«Хлыст для движения песчинки – ее собственное волнение.
К чему двигатель, выпустивший из рук поводья?»
Действительность мало радует Саиба, в его стихах она выглядит мрачной и жуткой:
«Под этим небом не знает радости не одно сердце,
В этом саду не распускается ни один цветок».
Есть у Саиба и стихи против религиозных устоев:
«Не обманывайся, Саиб, ученостью аскета из-за его чалмы,
Ведь звук гулко отдается под сводом потому, что тот пуст».
Интересен своим творчеством и Назим Харави (17 век), который вышел из ремесленных кругов (в юности был кузнецом). Основной жанр его творчества, считают ученые, - любовная лирика с философско-дидактическим уклоном. В творчестве поэта мы видим, что он пытается найти новые понятия о мире (влияние Бабарахима Машраба – узбекского поэта).
Отрывки из произведений Назима Харави:
«Твой дворец, о Назим, не имел опоры,
Разбилась дверь неверия и веры…
Я становлюсь учеником искусного безумца».
В своих газелях поэт защищает обездоленных людей:
«Тираны областей натянули луки угнетения…»
«Нужно защитить угнетенных бедами людей…»
Лирика Назима привлекает простотой стиля и языка. Поэзия его насыщена глубокими мыслями:
«Не избирай, Назим, другого пути, кроме пути ярких мыслей.
Учись этому у своего острого пера».
О 18 столетии говорить очень трудно – в результате непрерывных войн Иран переживал глубокий экономический и политический кризис, литературная жизнь была еле заметна… Но это время можно назвать началом рождения литературы Нового времени. Крупный город – Исфахан (резиденция последних Сефевидов) является средоточием поэтов. Большинство поэтов повторяли любовно-мистические мотивы прошлого, писали устаревшие панегирики  представителям власти, представляли гимны в честь пророка и шиитских имамов. Историки отмечают необычайную искусственность поэзии Ирана этого времени, преувеличенное внимание к внешней стороне стиха. В тоже время отмечается интерес к городской литературе, которая базировалась на устном творчестве – распространяются народные романы (дастаны) исторического или авантюрного содержания, сборники фантастических повестей и сказок, народные версии любовных сюжетов. Популярные герои героических произведений у слушателей всегда воспринимались олицетворением сил добра неизменно побеждающих силы зла («Сказание об Амире Хамзе», «Сказание об Абу Муслиме»). В 18 веке сложился персидский мистериальный театр; герои произведений – жизнь мучеников за веру Хусейна и Хасана и другие подобные сюжеты.
Частые репрессии шахских режимов (Надир-шах) заставляет передовых писателей обращаться к жизни европейских стран – Али Хазин восхищается техническими достижениями Запада и приблизить политическое развитие страны в сторону ее совершенства. Появление новых произведений в это время – жанровые элементы мемуаров, путевых заметок, говорит о некотором влиянии западно-европейской культуры и зарождение в Персии литературы Нового времени. В произведениях ряда поэтов отражены дискуссии и споры между старой поэтической школой и новыми веяниями в творчестве. Сторонники реформ стремились приблизить литературу Ирана к жизни современного общества, хотя они и не отвергали творчество мастеров старой школы.
Хатеф Исфахани (18 в.), его литературное наследие составляет лирический диван, в котором главное место занимают газели. Он намеренно следует Саади и Хафизу, стараясь передать искренность звучания, естественность выражения чувств.
«Прекрасно мгновенье, когда мы вдвоем среди роз и тюльпанов, -
Я и ты, а рядом вино и кубки в руках.
На тополя и кусты жасмина дождь разбросал влажные жемчужины,
В страсти к тебе перед розами и кипарисами
Соловей рассыпает трели, и на лугу воркуют голуби.
Выйди на луг! Ведь это в твою честь
Роза поднимает чашу, нарцисс – кубок, тюльпан – пиалу.
Праздник! И что случится, если в праздник
Твои живительные уста подарят мне один поцелуй!?»
Не только радостные моменты жизни описывает поэт, но и горькие размышления о настоящем и будущим есть в строках его стихов
«Увы! Еще не расцвели розы в цветнике,
Как подул ветер и разрушил мое гнездо».
Некоторые газели поэта показывают тщетное стремление к божеству (суфийские наклонности)
«Разве я обрету желаемое на пути любви к тебе?
Ведь что – я? И как бесконечен тот путь!»
Свои переживания поэт выплескивал в стихи, как бы освобождая свою душу от гнетущей его боли.
«Не спрашивай, о роза,
Почему я покинул цветник твоего квартала».
Литературоведы определяют газели Хатефа как попытки приблизиться к серьезной гражданской лирике. Поэта можно назвать  открывателем лирико-эпистолярного жанра в иранской литературе – стихотворные послания друзьям (поэтам Сабахи и Азеру). Эти письма выполнены в форме касыды и по содержанию имеют философский характер.
Поэт  прекрасно знал историю и литературу прошлого – все это он сумел показать в немногочисленных панегириках. Восхваление дворцовых служителей у него проходит с личной темой, в которой отражаются подлинные мысли и чувства поэта (призыв покончить с разрушениями и смутами в государстве; правление Керим-хана Зенда, «который своей справедливостью преобразил время и украсил мир»).
В начале 19 века при дворе шаха было много поэтов, которые прославляли свое имя касыдами-одами в честь вельмож. Историки называют имя Саба, который удостоился звания Царя поэтов и множество материальных даров (написал оду на восшествие шаха на престол). Им написано около двухсот касыд, множество газелей, маснави, рубаи и кыта. Особый интерес для ученых представляла его эпическая поэма «Шахиншах-наме» («Поэма о шахиншахе»); он написал ее в подражание «Шах-наме» Фирдоуси, В этом произведении Саба превозносит полководческий талант Фатхали-шаха. В стихах Сабы встречаются философские моменты – борьба добра со злом, несправедливости в окружающей жизни.
«Если ты умен, но у тебя нет золота,
Все будут тебя гнать прочь».
Ученые отмечают, что язык поэта часто сложен, но мысли выражает ясно.
 - Сеид Абдолваххат Нешат Исфахани, вокруг этого талантливого стихотворца в Исфахане стихийно возникло «Литературное общество». Вскоре он был приглашен шахом ко двору в Тегеран. Нешат в своем творчестве подражал Саади и Хафизу; Саади – ориентировался на рассказы с орнаментальной прозой. Историки отмечаю еще многих талантливых писателй – Сеид Хосейн Табатабаи Меджмар Ардестан Исфахани, Мирза Мухаммад Шафи Висаль Ширази и др. Все эти поэты в своем творчестве ориентировались и на классическую литературу Ирана и на западную культуру. 19 век – это время расширения связей иранцев с Россией, Англией, Францией и Турцией. С 1825 года в Иране (Тегеран) стали печататься книги: религиозная литература, исторические, газеты на персидском языке, философские и политические книги и др. С середины 19 века в стране были проведены некоторые культурные преобразования – появились политехнические школы, иранцы могли получить образование в Европе, читателям предлагались переводы книг с других языков и др. В Иране появились первые свои писатели (поэт и писатель Мирза Абулькасем Каем-Макам Фарахани – создал новый прозаический стиль и прекрасно составленные письма). В 19 веке появились в печатном виде острые сатирические произведения, направленные против власти имущих. В иранской поэзии тоже произошли изменения – поэты стали писать более простым стилем, ориентируясь на средневековое творчество (хорасанский или туркестанский стиль). Историки указывают на произвения иранского поэта Хабиболлы Каани; известны его касыды и произведение сатирического характера «Книга смятенного», где проза и поэзия составляют единое полотно. Автор этой книги делает попытку обратить внимание властителей на тяжелую жизнь народа. Другой иранский поэт – Абулхасан Ягма Джандани боле смело продолжил сатирическое направление в новой литературе Ирана. Его поэма «Начальственная» смело высмеивала высокое начальственное лицо за самодурство. Другая поэма – «Экстрат позора» сатирически описывала жизнь шахской семьи. Писатель в 1866 году издал диван, состоящий из двухсот писем, газелей, рубаи, маснави и поэм.
Персидская литература 19 века имела два направления: панегирическое (аристократическое) и просветительское (оппозиционное). Поэт-просветитель Мирза Садек-хан Адиб оль-Мамалек Фарахани в 1896 году сумел выпустить газету в Тебризе «Писатель», что давало ему возможность «открывать людям глаза на жизнь». Изданный им в Иране диван показывает, что он не отступил от традиционных поэтических канонов и его стихи наполнены большим социальным смыслом.
Персидский поэт второй половины 19 века – Абу-Наср Фатхоллы-хан Шейбани более смело критикует шахские порядки. Он писал в классическом стиле.
«Возлюбленная в смятении, и локон друга в смятении,
Страна в смятении, сам шах в смятении…
Сад в смятении, кипарис и сосна в смятении,
Государство в смятении, трон и корона в смятении…»
Историки указывают нам имена и других поэтов, которые выступали против отсталости страны, произвола и насилия шахской верхушки – Мирза Фатали Ахундов (пьесы «Обманутые звезды», «Рассказ о Юсиф-хане»); Мирза Ага-хан Кермани («Три письма», «Сто обращений» и др.); Сеид Джамал эд-Дин, Насролла Бехешти Малек оль-Мотакаллемин и др., два писателя создали книжку «Правдивый сон», в которой сообщается, что уснувшему человеку представилась долина Страшного суда, в которой ему встретились почтенные люди города Исфагана, каждый из них отвечал за свои земные грехи; Анонимный автор – книга «Беседа иранского путешественника с индийцем», произведение написано в конце 19 века, в книге решаются социальные и светские вопросы.
Историки отмечают и самый популярный конца 19 века дастан (повесть со сложным сюжетом, восходящим к истокам народного творчества, героического эпоса) – «АМИР АРСЛАН». Авторство – неизвестно, дочь шаха, со слов рассказчика записала этот текст. Сюжет – обычный для сказаний: герой воспитан в чужой семье, обладает большой силой, побеждает многочисленных чудовищ, влюбляется в знатную красавицу и т. д. Авантюрно-приключенческая фабула с острыми ситуациями, волшебные чудеса привлекали читателей и слушателей.
Другой писатель 19 века – Зайн Ал-Абидин Марагаи в романе «Дневник путешествия Ибрахим-бека или его злоключения по причине фанатической любви к родине» показал политическую жизнь в Иране в это время. Основная цель романа – показать пороки государственного аппарата абсолютной монархии и пробудить иранцев к борьбе с этим злом. Произведение написано в форме трилогии: первая часть – это дневник странствия по Ирану молодого купца-азербайджанца, проживающего в Египте, его встречи со своими соотечественниками и их жаркие споры о судьбе родины; вторая часть – герой возвращается в Египет, переживает перипетии любви и горечи за унижение Ирана; третья часть – повествование о воспитателе героя, который во сне путешествовал по загробному царству и встречался в Аду с отрицательными элементами общества, а в Раю наслаждался обществом честных и благородных людей. Этот роман был запрещен правительством Ирана к печати.
В 19 веке в Персидской литературе возникло новое направление – просветительство; ученые считают, что это влияние европейской (французской) культуры.

Литература:
1. Краткая литературная энциклопедия. М.
2. Литературный энциклопедический словарь. М.,1982г.
3. Журнал «Иностранная литература». М.,1987г.
4. Словарь литературоведческих терминов. М.,1974г.